| I was going to personally pick aloe from Jeju island's aloe farms and grind it myself, but... here's something better! | Я собирался лично собрать алоэ с плантации на Чеджу и перемолоть его вручную, но... вот кое-что получше! |
| Pick a team and get them across the Rhine. | Собрать отряд и переправить их через Рейн. |
| Pick issues we can't filibuster and ram them through. | Собрать вопросы, которые мы не можем блокировать и протащить их. |
| I want to pick herbs for medicine | Я хочу собрать лечебных трав. |
| Shall we pick some flowers, Doctor? | Доктор, может собрать цветов? |
| I helped her pick them up. | Я помогла ей их собрать. |
| We went out to pick flowers for you. | Они хотели собрать тебе цветы. |
| I want to pick some berries. | Я хочу ягод собрать. |
| I came to pick some figs. | Я приехал собрать инжир (Винная ягода). |
| I had thought to pick her some moss rose, but now I see this ribbon in softest duck-egg blue. | Я хотел собрать ей букет мускусных роз, но вот увидел ту ленту нежного сине-зеленого цвета. |
| Once these old biddies warm up the slots, we'll have the pick of the litter. | Эти старые курицы как раз автоматы разогреют, а нам останется только собрать урожай. |
| And you have no strength to pick yourself up. | И у тебя нет сил, чтобы заново собрать себя. |
| Ask them to wash a plate, and it's as though they've been asked to pick rags on a corporation tip. | ѕопроси их помыть тарелку, и это дл€ них словно их попросили собрать тр€пье на помойке. |
| Bep, help me pick this up. | Беп, помоги мне это собрать. |
| And when Peter had helped me pick everything up, well... it just seemed rude not to give him my number. | А когда Питер помог мне всё собрать... не дать ему мой номер - было бы просто невежливо. |