I was going to personally pick aloe from Jeju island's aloe farms and grind it myself, but... here's something better! |
Я собирался лично собрать алоэ с плантации на Чеджу и перемолоть его вручную, но... вот кое-что получше! |
Pick a team and get them across the Rhine. |
Собрать отряд и переправить их через Рейн. |
Pick issues we can't filibuster and ram them through. |
Собрать вопросы, которые мы не можем блокировать и протащить их. |
I want to pick herbs for medicine |
Я хочу собрать лечебных трав. |
Shall we pick some flowers, Doctor? |
Доктор, может собрать цветов? |
I helped her pick them up. |
Я помогла ей их собрать. |
We went out to pick flowers for you. |
Они хотели собрать тебе цветы. |
I want to pick some berries. |
Я хочу ягод собрать. |
I came to pick some figs. |
Я приехал собрать инжир (Винная ягода). |
I had thought to pick her some moss rose, but now I see this ribbon in softest duck-egg blue. |
Я хотел собрать ей букет мускусных роз, но вот увидел ту ленту нежного сине-зеленого цвета. |
Once these old biddies warm up the slots, we'll have the pick of the litter. |
Эти старые курицы как раз автоматы разогреют, а нам останется только собрать урожай. |
And you have no strength to pick yourself up. |
И у тебя нет сил, чтобы заново собрать себя. |
Ask them to wash a plate, and it's as though they've been asked to pick rags on a corporation tip. |
ѕопроси их помыть тарелку, и это дл€ них словно их попросили собрать тр€пье на помойке. |
Bep, help me pick this up. |
Беп, помоги мне это собрать. |
And when Peter had helped me pick everything up, well... it just seemed rude not to give him my number. |
А когда Питер помог мне всё собрать... не дать ему мой номер - было бы просто невежливо. |