| And this... is where Viktor Petrov put out his cigar. | А здесь... Виктор Петров затушил свою сигару. |
| Petrov's appealing to his traditional base. | Петров посылает сигнал тем, кто его традиционно поддерживает. |
| In 2012, Russian Helicopters partnered with Caterham F1Team for which Petrov drives. | А в 2012 году ОАО «Вертолёты России» стала партнёром команды «Caterham F1Team», за которую выступал Петров. |
| In 1926, a cultural and social group named "Gregory Petrov" was created to disseminate the ideas of Petrov. | В 1926 году для распространения идей Петрова была даже создана культурно-общественная группа «Григорий Петров». |
| Interview with Dmitry Petrov Leading the show Polyglot Dmitry Petrov: Difficulties with Gaius Germanicus? | Интервью с Д. Ю. Петровым Ведущий шоу «Полиглот» Дмитрий Петров: «Сложности с Гай Германикой? |
| Mr. Petrov (Bulgaria) said that the main alternative to prison applied by the courts was probation. | Г-н Петров (Болгария) говорит, что основной мерой наказания, не связанной с лишением свободы, к которой прибегают суды, является пробация. |
| So, to President Petrov, and all of the great things that our great nations will do together. | Так, Президент Петров, и все великие вещи что наши великие народы будем делать вместе. |
| Mikhail Petrov was a member of the board of trustees on prisons, consisted in committee on a construction of pavements and held a position of the titular counselor. | Михаил Петров был членом попечительского совета по тюрьмам, состоял в комитете по сооружению мостовых и занимал должность титулярного советника. |
| On 8 April 1994, Petrov was removed from the post of president, Valentin Sych was elected the new president. | 8 апреля 1994 года Петров смещен с должности президента, новым президентом избран Валентин Сыч. |
| In the morning Petrov ascends to the top of the mountain, takes the edelweiss and puts it in the tent. | Наутро Петров поднялся на вершину горы, взял эдельвейс и положил в палатку. |
| According to Mikhail Chekhov, the prototype for the story's main hero was Stepan Alexeyevich Petrov, who lived on the Sadovo-Kudrinskaya street in Moscow. | По словам Михаила Павловича Чехова, прообразом главного героя рассказа был Степан Алексеевич Петров, который жил на Садово-Кудринской улице в Москве. |
| In recognition of the destruction of a tank during battle, General-Major Petrov, | В знак признания разрушения танка во время боя, генерал-майор Петров, |
| If Petrov won't get on the phone with me, then I'll speak to Bugayev. | Если Петров не хочет со мной говорить, то я поговорю с Бугаевым. |
| I want to be notified the moment that Petrov is on his way. | Сообщите, как только Петров вылетит. |
| Bulgarian political and economic journal, journalist Hristo Petrov - 20 November 2011 | Болгарский политико-экономический журнал, журналист Христо Петров - 20 ноября 2011 года |
| Mr. Petrov (Bulgaria) said that statistics on recent cases of high-level corruption would be submitted in writing to the Committee within the prescribed deadline. | Г-н Петров (Болгария) говорит, что статистические данные о последних делах, касающихся коррупции в высших эшелонах, будут представлены Комитету в письменном виде в течение предписанных конечных сроков. |
| Mr. Petrov (Bulgaria) said that in 2009 some 52 per cent of convicted prisoners had been put on probation. | Г-н Петров (Болгария) говорит, что в 2009 году примерно 52% осужденных были приговорены к лишению свободы условно. |
| As you're all aware, they stood up to President Petrov, and forced him to listen to the truths that he didn't want to hear. | Как вы все знаете, они встали, чтобы Президент Петров, и заставили его прислушаться к истинам что он не хочет слышать. |
| Real names (Lena Grachyova and Igor Petrov) give rise to young people to meet in the traditional sense, but this undertaking is failing. | Настоящие имена (Лена Грачёва и Игорь Петров) дают повод молодым людям встретиться в традиционном смысле, однако затея эта терпит крах. |
| The gaps in the race were exceptionally big, only five drivers finished in the same lap with the winner Vitaly Petrov. | Промежутки в гонке были очень большими, всего пять пилотов смогли финишировать в одном круге с победителем гонки Виталий Петров. |
| Dobkin and Bobkin decide that Vasechkin is that hooligan, and Petrov is his accomplice. | Добкина и Бобкина решают, что Васечкин и есть тот хулиган, а Петров - его сообщник. |
| In other part of the house the address bureau which writers Ilf and Petrov glorified in the novel "Twelve Chairs" was placed. | В другой части дома размещалось адресное бюро, которое писатели Ильф и Петров прославили в романе «Двенадцать стульев». |
| Stanislov Petrov was in the Soviet Air Defense Force and... he was on duty in a bunker just outside Moscow one night in 1983. | Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го. |
| "Oxana Petrov, Colista Popoudokis..." | "Оксана Петров, Колсита Попоудокис..." |
| And whatever Petrov has on it? | А то, что Петров там прячет? |