| I heard he likes young girls and he's a total pervert... he always - | Ещё говорят, что он жуткий бабник и извращенец... |
| Maybe there's a reason you repressed the day some pervert had you in your tighty whities. | Зачем возвращаться в тот день, когда какой-то извращенец раздел тебя до трусов? |
| Say it's 'cause I'm a-a pervert... or- or a failure, or-orjust a really, really bad lay. | Скажи, что ты бросаешь меня, потому что я извращенец, или неудачник, или просто плохой человек. |
| Did you really think I was too stupid to suspect that you would come back here under the cloak of darkness to claim your monstrous puppet-bride, you strange, tiny, doe-eyed pervert? | Думал, я такая тупая, что не подумаю, что ты вернёшься сюда под покровом ночи, чтобы потребовать назад свою игрушечную невесту, маленький извращенец с щенячьим взглядом? |
| Pervert stole my laundry. | Извращенец забрал мои вещи для стирки. |
| So when the photos are displayed against my will it's art, but when I take out the real thing somehow I'm some kind of pervert? | Значит, когда фото выставляются без моего согласия, то это искусство, но когда я пытаюсь вытащить предмет этого искусства, то я какой-то извращенец? |
| Yes, so he preffered men, and all his life he heard he was an unnatural pervert. | Да, он предпочитал мужчин, и все вокруг ему твердили... что он извращенец, противный природе! |
| That is Field Marshal Pervert to you. | Это полевой командир такой извращенец. |
| "Professor Pervert"? | "Профессор - извращенец"? |
| YOU FUCKING PERVERT. DAD! | Эй ты, чёртов извращенец! |
| Pervert, I call it! | Извращенец, вот как я таких называю! |
| Pervert, I call it! | Я называю это, извращенец! |
| Hey, Mr. Pervert. | Эй, господин извращенец. |
| That was an accident- a happy accident, kind of, I guess, not really- uh, but I'm not a weirdo pervert by any stretch of the imagination. | Это случайность счастливая случайность, но думаю, не совсем я не извращенец в любом смысле этого слова |
| [Chuckles] Move it, you little pervert. | Двигайся, маленький извращенец. |
| And I ran out of there just as you poked your head into the hall... and the next thing I know, this one's having an affair with her neighbour... and this one's bashing at me for being some kind of... gift-wrapped pervert. | И не успел я выбежать из ее квартиры, как ты выглянула в коридор и начала кричать, что у меня роман с твоей соседкой и обвинять в том, что я извращенец в обертке. |
| What, are you some kind of pervert? | Ты что, извращенец? |
| You some kind of a pervert? | Вы что, извращенец? |
| Son of a bitch... the same as u... fucking pervert. | Долбаный сукин сын! Сволочь, весь в папашу! Сраный извращенец! |
| Every time I met that pervert, something bad always happened. | Этот извращенец приносит одни несчастья. |
| You filthy pervert nonce pig! | Ты ублюдочный... извращенец... поганая скотина! |
| I know you're not a pervert. | Ох, я не извращенец. |