Английский - русский
Перевод слова Pervert

Перевод pervert с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извращать (примеров 2)
The Republicans believe that they have the upper hand and can pervert the system further in favor of the rich. Республиканцы считают, что у них есть превосходство и они дальше могут извращать систему в пользу богатых.
It revealed the potential to pervert technology, philosophy, culture and ideology to commit acts on an unimaginable scale and with an unthinkable degree of cruelty. Он обнажил возможность извращать технологию, философию, культуру и идеологию, с тем чтобы они служили оправданием для совершения актов в невообразимых масштабах и с немыслимой степенью жестокости.
Больше примеров...
Извратить (примеров 9)
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice. Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия.
(b) Secondly, Mexico is committed to protecting its national political, economic and social institutions against the attacks of a powerful criminal machine which is attempting to pervert and corrupt the nobler aims of political, economic and social authorities. Ь) во-вторых, принимаются меры по защите национальных структур - политических, экономических и социальных - от агрессивных действий могущественных преступных организаций, которые стремятся извратить и подорвать самые высокие цели любой инстанции политической, экономической или социальной власти;
He is trying to pervert the justice system. Он пытается извратить систему правосудия.
A century later, the player leads a faction of humans or Fallen (corrupted life-forms created by the Titans) in a still-devastated world, able to renew it with magic - or pervert it to their will. Столетие спустя игрок возглавляет фракцию людей или Падших (созданных Титанами) в опустошённом мире, который можно с помощью волшебства восстановить или извратить.
You have proved that ignorance, idleness and vice are the only qualifications for public office, and that your laws are made by those who pervert them. Ты доказал, что невежество, идолопоклонство и грех - единственные столпы общественного строя, и ваши законы создают те, чья задача - их извратить.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 422)
He was attacked on the bus by a pervert. К нему в автобусе пристал какой-то извращенец.
I've got a gun and bullets with your name on it, pervert. У меня есть пистолет и пули с твоим именем, ты, извращенец.
Or perhaps some rich pervert is playing a trick on me? Может какой-то богатый извращенец издевается надо мной?
But Tom is not a pervert, and he shouldn't be in jail. Но Том не извращенец и он точно не должен сидеть в тюрьме
So you're a pervert. Значит, ты - извращенец... и хвастаешь этим?
Больше примеров...
Извращенка (примеров 21)
You can stop touching them now, you fucking pervert. Можешь уже перестать трогать их, извращенка ты такая.
He's checkin' to see if you're a sex pervert. Он проверяет что ты не сексуальная извращенка.
Oh, dear God - she's a psycho pervert! Боже мой, она сумасшедшая извращенка.
Quiet, here she comes... the pervert girl. Тише... тут эта извращенка.
I'm not some pervert. Я не какая-нибудь извращенка.
Больше примеров...
Исказить (примеров 6)
And Harry's going to get the push at the very least for attempting to pervert the course of justice. И Гарри собираются уволить, как минимум, за попытку исказить ход правосудия.
I am impressed you managed to pervert your guardian to such an extent. Я впечатлен, ты сумела исказить своего Стража до такой степени.
He denied that "a gentleman of very high position"-presumably Prince Albert Victor-was in any way involved with the scandal, but accused the government of conspiracy to pervert the course of justice. Он отрицал, что «джентльмен очень высокого положения» - предположительно, принц Альберт Виктор - был вовлечён в скандал, но вместе с тем обвинил власти в заговоре с целью исказить ход правосудия.
I used my position of privilege within the Inner Party... to pervert and betray the truth at all times... and to suggest, wherever possible, that our traditional allies in Eastasia... were in fact, our deadly enemies. Я использовал свое служебное положение в Партии... чтобы навсегда исказить и предать правду Партии... сделать так, чтобы наши союзники в Остазии... стали нашими злейшими врагами...
I swore an oath to protect the world from those who would abuse technology to pervert and exploit the past, the present, and the future. Я поклялся защищать мир от тех, кто злоупотребляет технологией с целью исказить и подчинить себе прошлое, настоящее и будущее.
Больше примеров...