Английский - русский
Перевод слова Perversion

Перевод perversion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искажение (примеров 4)
This is a manipulation of reality and a perversion of the truth. Это манипуляция реальными фактами и искажение истины.
They affirm that it is impossible to believe assertions that are merely a perversion of the facts and are part and parcel of a policy based on provoking crises and heightening tension in the area. Они указывают, что нельзя верить утверждениям, которые представляют собой не более чем искажение фактов и являются неотъемлемой частью политики, основывающейся на провоцировании кризисов и нагнетании напряженности в данном районе.
Markos wants to destroy that perversion. Маркос хочет разрушить это искажение.
He's Yakuza, a perversion of the warrior class. Он - Якуза. Это такое искажение понятий воина.
Больше примеров...
Извращённость (примеров 2)
Your perversion has awakened something in her that she can't begin to understand. Ваша извращённость пробудила в ней что-то, чему она сама не отдаёт отчет.
I think my perversion has reached a new level. Моя извращённость достигла нового уровня.
Больше примеров...
Извращенное (примеров 3)
But any perversion by individuals invoking Voodoo rites for illegal deeds - for example, poisoning - gave grounds for prosecution. Но любое извращенное использование лицами обрядов вуду для незаконных деяний - например, для отравления - является основанием для уголовного преследования.
This is not justice, but a perversion of justice, and people of conscience around the world see it as such. Это не справедливость, а ее извращенное понимание - именно так ее видят сознательные люди по всему миру.
His delegation reaffirmed its conviction that the recourse to violence in the name of religious belief was a perversion of the teachings of the major religions. Делегация Святейшего Престола вновь заявляет о своей убежденности в том, что применение насилия во имя веры представляет собой извращенное толкование учения основных религий.
Больше примеров...
Улёт (примеров 2)
Like a reward for all the perversion. Типа награды за весь этот улёт.
Eye contact, perversion. Зрительный контакт - улёт.
Больше примеров...
Совращения (примеров 1)
Больше примеров...
Извращение (примеров 37)
This is an obscene perversion of proper religious faith. Это непристойное извращение правильной религиозной веры.
It's a perversion of the Stafford Act and you know it. Это извращение закона Стаффорда, и вы это знаете.
Surrogacy is a perversion. Суррогаты - это извращение.
A genetic perversion, disturbance... Генетическое извращение, нарушение...
This $4 coffeepot talks about love, but what he describes is perversion! Эта четырёхдолларовая кофеварка говорит о любви, но на самом деле описывает извращение!
Больше примеров...
Извращенец (примеров 3)
He said I should die of shame rather than admit my perversion. Он сказал, что лучше мне умереть от стыда, чем признать, что я извращенец.
It's no joke, Inspector Cohen. I have a perversion. Это не смешно, капитан Коэн, я извращенец!
The rest is perversion and mental illness. В другом случае он извращенец, больной.
Больше примеров...
Искаженное (примеров 2)
Dysmorphophobia is a perversion of this where people who may be very good looking regard themselves as hideously ugly and are constantly seeking surgery to correct their facial appearance. Дисморфофобия - искаженное восприятие своей внешности, при котором даже очень привлекательные люди считают себя ужасно некрасивыми и постоянно прибегают к пластическим операциям, для коррекции своего лица.
Dysmorphophobia is a perversion of this where people who may be very good looking regard themselves as hideously ugly and are constantly seeking surgery to correct their facial appearance. Дисморфофобия - искаженное восприятие своей внешности, при котором даже очень привлекательные люди считают себя ужасно некрасивыми и постоянно прибегают к пластическим операциям, для коррекции своего лица.
Больше примеров...
Отклонением (примеров 2)
We believe that all States have a moral and collective obligation to fight the perversion of the human spirit represented by this phenomenon. Мы считаем, что все государства несут моральную и коллективную ответственность за борьбу с отклонением от человеческой нормы, которую представляет собой это явление.
Countries apparently applied different standards and what was considered a perversion in some countries was legalized in others. Очевиден тот факт, что страны не имеют одинаковых критериев в этом плане и то, что считается отклонением от нормы в одной стране, с правовой точки зрения абсолютно легально в других странах.
Больше примеров...
Отход (примеров 1)
Больше примеров...