These "cases" are in origin actually just particles, similar to Persian ra. |
Эти падежные формы, на самом деле, - только частицы, правда переходящие в агглютинативные «прилепы», подобно тому, как персидский послеслог râ. |
When the Persian fleet arrived in Asia Minor, Datis and Artaphernes took the Eretrians before Darius in Susa. |
Когда персидский флот прибыл в Малую Азию, Датис и Артаферн передали пленных эретрийцев Дарию. |
Here's how the great Persian poet Rumi put it: Out beyond ideas of wrong-doing and right-doing, there is a field. |
Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми: Там, за пределами представлений о грехе и праведности есть поле. |
The battle was bloody, with heavy casualties on both sides; according to the Persian historian al-Tabari, only a thousand of Umar's army survived. |
В ходе кровавого боя обе стороны понесли серьёзные потери; персидский историк Ибн Джарир ат-Табари сообщает о тысяче выживших из всего отряда Умара. |
Meanwhile, the Persian shah Khosrau II had secured control of Dara and was mobilizing his troops for a large-scale invasion into Byzantine territories. |
Между тем, персидский шах Хосров II Парвиз взял под контроль византийскую крепость Дару, мобилизовав свои войска для крупномасштабного вторжения в византийские пределы. |
The local population tells the legend about the Cossack leader Stepan Razin who buried his Persian treasure in 1669-1670 on this island. |
Среди станичников упорно ходит легенда о том, что Степан Разин зарыл свой персидский клад в 1669-1670 годах именно на этом острове. |
During the night I marinate the meat in wine, the next day I add spices... you listen too, with fine Persian garlic. |
На ночь я замачиваю его в вине, днем добавляю специи. А главное, и ты слушай, это душистый персидский чеснок. |
The rich literature of this language includes books such as Marzban Nameh (later translated into Persian) and the poetry of Amir Pazevari. |
На мазандеранском языке создана богатая литература, в частности, Марзбан-наме (позднее этот труд переведен на персидский язык), поэма Амир Пазевари. |
Here's how the great Persian poet Rumi put it: Out beyond ideas of wrong-doing and right-doing, there is a field. |
Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми: Там, за пределами представлений о грехе и праведности есть поле. |
Moreover, the Persian King Darius was a usurper, and had spent considerable time extinguishing revolts against his rule. |
Более того, персидский царь Дарий фактически был узурпатором и долгое время боролся с восставшими против него. |
A couple hundred ago, a Greek guy with 300 ships managed to defeat a Persian fleet four times its size. |
Пару сотен лет назад, Грек с тремя стами кораблей умудрился победить персидский флот, который был в четыре раза больше. |
There's been a bit of an hors d'oeuvre mishap on your Persian rug. |
Я дико извиняюсь, Найлс. Опасаюсь, немного закуски приземлилось на твой персидский ковёр. |
It's the asymmetrical Sennah knot, a Persian knot specifically used finer rugs. |
Это ассиметричный узел сенне, персидский узел, который, как правило, используется для более тонких ковров. |
Encyclopædia Britannica (1911) also characterises the poet in a similar way: Persian poet born in 535 in Hidżra (1141 A.D.). |
Аналогично определяет поэта и энциклопедия «Британника» 1911 года: персидский поэт, родившийся в 535 г. Хиджры (1141 по Р. Х.). |
According to his court-poet Zuhuri, he wrote it to introduce the theory of nine Rasas, which occupies an important place in Indian aesthetics, to acquaint people who knew only the Persian ethos. |
По словам его придворного поэта Зухури, он написал ее, чтобы познакомить людей, знавших только персидский эпос, с индийской эстетикой. |
Cimon, sailing from Phaselis, made to attack the Persians before the reinforcements arrived, whereupon the Persian fleet, eager to avoid fighting, retreated into the river itself. |
Кимон решил напасть на персов до прибытия подкрепления, персидский флот, стремясь избежать битвы, отступил к самой реке. |
In the broad sweep of human history, Alexander's empire was a heartbeat, a mere puff of smoke, but he acted as a kind of giant, bloody, cultural whisk - churning together the Greek and the Persian worlds. |
На координатной прямой истории человечества империя Александра не более, чем точка, крохотный отрезок, но Александр оказался этаким гигантским, кровожадным, культурным миксером - смешавшим греческий и персидский миры вместе. |
Here the style is characterized by a striking revival of Islamic architecture in Northern India, where Persian, Indian, and various provincial styles were fused to produce works of great refinement. |
Могольский период отмечен стремительным возрождением исламской архитектуры в Северной Индии, где смешались персидский, индийский и различные местные стили, что привело к появлению зданий невероятной утончённости. |
Hence, changing Persian to Farsi would negate this established important precedent. |
Замена термина «персидский» на «фарси» свела бы на нет эту установившуюся практику. |
The Persian navy brought Thasos under Persian suzerainty, while the infantry continued its way towards Mount Pangaeum, and after crossing the Angites, entered the lands of the Paeonians and re-asserted Persian suzerainty there. |
Персидский флот заставил Тасос принять власть персов, в то время как пехота продолжала свой путь к горе Pangaeum, и после пересечения Ангита, вступили в земли Paeonians и вновь подчинили эти земли. |
In all, the Persian cannon fired over 300 rounds not including the zamburaks while the Ottoman guns fired a pathetic two or three times before being silenced for the remainder of the battle. |
В целом персидский пушке дали более 300 залпов, не считая выстрелов замбураков, в то время как османские пушки выстрелили всего дважды или трижды, прежде чем замолчать на оставшуюся часть боя. |
The 12th century Persian scholar and philosopher al-Ghazali discusses the application of this paradox to human decision making, asking whether it is possible to make a choice between equally good courses without grounds for preference. |
Персидский ученый и философ 12-го века аль-Газали обсуждает применение этого парадокса к принятию человеческих решений, спрашивая, можно ли сделать выбор между одинаково хорошими путями без каких-либо предпочтений. Он придерживается позиции, согласно которой свободная воля может выйти из тупика. |
Changing the usage from Persian to Farsi may give the impression that "Farsi" is a new language, although this may well be the intention of some users of Farsi. |
Изменение названия с «персидский» на «фарси» может создать впечатление, что фарси является новым языком, хотя это может отражать устремления некоторых пользователей термина «фарси». |
Oil and gas resources of Arctic oil-and-gas-bearing super field, in particular Eurasian shelf of the Arctic Ocean, can be compared with the largest oil-and-gas-bearing fields of the world such as Persian and West Siberian fields. |
По ресурсам нефти и газа арктический нефтегазоносный супербассейн, в частности, евразийские шельфы Северного Ледовитого океана, должны быть поставлены в один ряд с крупнейшими нефтегазоносными бассейнами мира - такими, как Персидский и Западно-Сибирский. |
During the Middle Ages, fossils were discussed by Persian naturalist Ibn Sina (known as Avicenna in Europe) in The Book of Healing (1027), which proposed a theory of petrifying fluids that Albert of Saxony would elaborate on in the 14th century. |
В средние века персидский натуралист Ибн Сина (известный в Европе как Авиценна) в своей «Книге исцеления» (1027) рассуждал об окаменелостях: в ней выдвигалась теория об окаменевших жидкостях (флюидах); в XIV веке её доработает Альберт Саксонский. |