Urdu, the heavily Persianised version of Khariboli, had replaced Persian as the literary language of North India by the early 20th century. | Урду, сильно персианизированный вариант кхари-боли, заменил персидский на позиции литературного языка северной Индии к началу ХХ века. |
To emphasize the oneness of humankind and to break all barriers, the great, celebrated Persian poet Sa'adi, famously wrote: | Подчеркивая единство человечества и его способность преодолеть все преграды, великий и прославленный персидский поэт Саади написал знаменитые строки: |
Out of the Ghurid state grew the Delhi Sultanate which established the Persian language as the official court language of the region - a status it retained until the late Mughal era in the 19th century. | Из одной провинции Гуридов вырос Делийский султанат, который утвердил персидский язык как официальный придворный язык региона - статус, который он сохранил до эпохи позднего Могола в XIX веке. |
A Persian messenger awaits you. | Тебя ждет персидский посол. |
The 12th century Persian scholar and philosopher al-Ghazali discusses the application of this paradox to human decision making, asking whether it is possible to make a choice between equally good courses without grounds for preference. | Персидский ученый и философ 12-го века аль-Газали обсуждает применение этого парадокса к принятию человеческих решений, спрашивая, можно ли сделать выбор между одинаково хорошими путями без каких-либо предпочтений. Он придерживается позиции, согласно которой свободная воля может выйти из тупика. |
Adeli was educated in Dar ul-Funun (Persian: دار الفنون) in Tehran. | Адели получил образование в Дар-уль-Фунене (перс.: دار الفنون) в Тегеране. |
Lois, she is a purebred Persian. | Лоис, эта кошка - чистокровный перс. |
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. | Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
So tell me Persian, is there any good reason why I shouldn't tell Seso, to put his next throw so little higher? | Так скажи, перс, есть ли у меня причина не велеть Сесо в следующий раз целиться немного выше? |
"Soundtracks for No One Knows About Persian Cats". | Никто не знает о персидских котах (англ. No One Knows About Persian Cats, перс. |
The Soviet propaganda offered the following scheme - Nizami wrote in Persian, but was born and lived on the territory of future Azerbaijan SSR; he reflected the aspirations of the Azerbaijani nation and foresaw a brilliant future for the USSR. | Советская пропаганда предлагала следующую схему: Низами писал на фарси, но родился и жил на территории будущей Азербайджанской ССР, он отражал чаяния азербайджанского народа и предвидел блестящее будущее СССР. |
(a) The author alleges that the National High Court had dismissed an item of documentary evidence (the transcription of a document in Persian) on the ground that it was time-barred. | а) автор утверждал, что Национальная судебная коллегия признала недействительным документальное свидетельство (копия документа на фарси) на том основании, что срок его представления истек. |
For example, Persian was the only oriental language known and used by Marco Polo at the Court of Kublai Khan and in his journeys through China. | Например, фарси был единственным восточным языком, который знал и которым пользовался Марко Поло в своих путешествиях по Китаю, завоёванному монголами. |
While Rebecca's song is in English with a solo by Arash in Persian, Arash's version is a Persian song with an English chorus. | В то время как Ребекка поёт свою песню на английском языке, а Араш на фарси, версия Араша - это песня на фарси с английским беквокалом. |
Changing the usage from Persian to Farsi may give the impression that "Farsi" is a new language, although this may well be the intention of some users of Farsi. | Изменение названия с «персидский» на «фарси» может создать впечатление, что фарси является новым языком, хотя это может отражать устремления некоторых пользователей термина «фарси». |
But my heart... is Persian. | Но сердцем я - персиянка. |
I'm standing in front of a tall, fit... very attractive Persian girl by the name of... | Передо мной высокая, спортивная очень привлекательная персиянка, которую зовут... |
By the results of all rings our Domino became best Persian. | По результатам всей выставке Домино стал Best Persian. |
This was afterward incorporated in the collection entitled Persian Poetry for English Readers. | Впоследствии труд этот вошёл в состав серии «Persian poetry for English readers». |
At Princeton, Cooke wrote the poems "Song of the Sioux Lovers," "Autumn," and "Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas," as well as a short story, "The Consumptive" before graduation. | В годы учёбы он написал стихотворения «Song of the Sioux Lovers», «Autumn» и «Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas», а также короткий рассказ «The Consumptive». |
The CD lacks "Gloridean" as well as the song played over the ending credits of the video, while the video lacks "Persian Love Song" and concert footage of "Yulunga (Spirit Dance)". | Содержимое аудио- и видеоверсий несколько отличается: на CD пропущена песня «Gloridean», использованная в титрах к видеофильму, в нём же отсутствуют «Persian Love Song» и «Yulunga (Spirit Dance)». |
"Soundtracks for No One Knows About Persian Cats". | Никто не знает о персидских котах (англ. No One Knows About Persian Cats, перс. |
Having arrived at the eastern border of Macedon, Alexander I of Macedon was forced to acknowledge Persian suzerainty over his kingdom. | Прибыв на восточную границу Македонии, Александр I Македонский был вынужден признать сюзеренитет Персидского царства. |
This picture did not much change throughout the entire Persian period, the entire population of the province remaining around 30,000. | Эта картина не претерпела значительных изменений на протяжении всего персидского периода, когда численность всего населения провинции составляла около 30000 человек. |
I found myself in the court of the young Persian king, a cruel king who demanded constant entertainment from his wives. | Я оказался при дворе молодого персидского царя, жестокого царя, который заставлял своих жен развлекать его. |
Persepolis is the Latinized version of the Old Persian name, "Parsa" literally meaning the "city of Persians." | Название «Персеполис» - это латинизированное название старого персидского имени Парса, который в буквальном смысле означает город персов. |
However, the heir to the throne, Hamid Hassan Mirza, was a British citizen who spoke no Persian. | Однако возможный наследник Хамид Хасан-мирза был подданным Британской империи и вообще не знал персидского языка. |
Many schools also gave lessons in the language of the various foreign communities, including Urdu, Hindi, Persian, English and French. | Кроме того, многие школьные заведения проводят обучение на языке различных иностранных общин, обосновавшихся в стране, в частности на урду, хинди, персидском, английском и французском языках. |
Language services for immigrants to Sweden in Albanian, Syriac, Serbian, Bosnian, and Croat would also be discontinued, while programmes in English (also on the domestic service), German, Russian, Persian, Dari, and Kurdish would remain. | Языковые услуги на албанском, боснийском, сербском, сирийском и хорватском языках будут отменены, в то время как вещание на английском, курдском, немецком, персидском, русском и шведском будет продолжено. |
His name in Modern Persian is کوروش, Kurosh, while in Greek he was called Kῦpoς, Kȳros. | На древнеперсидском языке его имя звучало как Куруш, в современном персидском оно записывается как کوروش, в то время как в греческом оно трансформировалось в Kύpoς. |
The name Pakistan literally means "land of the pure" in Urdu and Persian. | Название «Пакистан» буквально означает «земля безупречных, чистых» на урду и персидском языке. |
Old Persian: Grammar, Text, Glossary (in Persian). translated into Persian by S. Oryan. | Древнеперсидская: грамматика, текст, Глоссарий (на персидском языке). переведены на персидский С. Oryan. п. |
Muhammad-khan decided to take over Shirvan and help Sam-Mirza reach the Persian throne. | Мухаммад-хан решил завладеть Ширваном и помочь Сам-Мирзе достичь трона Персии. |
And by the time of his son Darius, the whole of the eastern Mediterranean is under Persian control. | И ко времени его сына Дария, всё восточное Средиземноморье было под контролем Персии. |
Mentor was charged with the task of capturing Hermias and therefore restoring his lands to the Persian Empire. | Ментор получил задание захватить Гермия и вернуть его земли Персии. |
It's Persian, isn't it? | Это из Персии, да? |
They were like, Persian! | Они там все из Персии. |