The Syrian Diplomatic Security did little to stop them when they breached the perimeter of the Embassy's building. |
Сирийская служба защиты дипломатического корпуса не прилагала сколь-либо значительных усилий с целью остановить их, и они прорвались на территорию посольства. |
A Qatari national breached our perimeter. |
Гражданин Катара ворвался на нашу территорию. |
We watch the perimeter night and day and we wait. |
Мы охраняем территорию ночью и днем и ждем. |
The CCTV system consists of 32 cameras, which do not adequately cover the perimeter and are not integrated with a security control centre. |
Система скрытого наблюдения состоит из 32 камер, которые не полностью охватывают территорию и не выведены в контрольный пункт охраны. |
I understand G.I. Joe has breached the perimeter. |
Я так понимаю, что Солдаты Джо проникли на территорию. |
The main clash that day, however, occurred in Maimana, where protestors using firearms and grenades breached the perimeter of a Norwegian PRT compound. |
Крупнейшее же столкновение в тот день произошло, однако, в Меймене, где протестующие, применившие огнестрельное оружие и гранаты, вторглись на территорию лагеря норвежской ПГВ. |
Breach the perimeter, three fire teams, standard formation, from here, here, and here. |
Проникнем на территорию, три тактические группы, стандартная схема, отсюда, отсюда и отсюда. |
An intruder has breached the perimeter. |
Злоумышленник проник на территорию. |
One team will secure the perimeter. |
Вторая берет под контроль территорию. |
It means they breached our perimeter. |
Они проникли на нашу территорию. |
Help me search the perimeter. |
Помогите мне обыскать территорию. |
We have a 50-mile search perimeter in effect. |
Мы прочесываем всю территорию в радиусе 50 миль до того места. |
Not sure. JJ and Alex are searching the perimeter. |
Джей Джей и Алекс осматривают территорию. |
This includes access control and entrance guards, receptionists and perimeter patrols at mission premises and facilities. |
К ним относятся охранники, обеспечивающие пропускной режим и охраняющие вход на территорию миссий, сотрудники, принимающие посетителей, и лица, патрулирующие территорию, на которой находятся помещения и объекты миссий. |
Anthony, send three scouts to explore the area out to a perimeter of five miles in every direction but east. |
Энтони, отправь трёх скаутов разведать территорию за пределами нашего периметра в пяти милях каждого направление кроме востока. |
Emergency vehicles only are allowed access beyond this perimeter. |
Только машины скорой помощи... Могут проезжать на данную территорию. |
These relate particularly to the perimeter fence and vehicular access to the Gigiri compound. |
Они связаны, в частности, с сооружением внешнего ограждения и оборудованием въезда автотранспортных средств на территорию комплекса Гигири. |
Note that hired cars will not be allowed within the security perimeter of the ICC. |
Просьба принять во внимание, что взятые в аренду автомобили не будут допущены на территорию МЦК, ограниченную периметром безопасности. |
I enlarged the scanning perimeter to include an area that we had previously overlooked. |
Я увеличил периметр сканирования чтобы включить в него территорию, которую мы ранее упускали из виду. |
There is now police surveillance of the hospital perimeter in order to prevent the entry of unauthorized persons. |
В настоящее время сотрудники полиции осуществляют наблюдение за периметром больницы, с целью не допустить проникновения посторонних лиц на его территорию. |
You men, set up a perimeter. |
Эй, вы! Оцепить территорию. |
Security cameras were being installed on the perimeter of prisons in order to clamp down on the smuggling of alcohol and drugs inside and to monitor violence. |
В целях пресечения незаконных поставок алкоголя и наркотиков на территорию тюрем и мониторинга случаев насилия по их периметру устанавливаются камеры наблюдения. |
And since the security cameras didn't pick up any hostiles crossing the perimeter, that means it was one of us. |
Учитывая, что камеры не засекли никого из "врагов", пересекших территорию периметра... Значит, это один из нас. |
UNMISS converted some 1.7 million m2 of land into sites for the protection of civilians, requiring the construction of 13 km of ditch and perimeter protection and lighting and the construction of roads for patrolling. |
МООНЮС переоборудовала территорию площадью примерно 1,7 миллиона квадратных метров для защиты гражданских лиц, для чего пришлось вырыть канавы протяженностью 13 км и установить охранное и осветительное оборудование по периметру территории, а также соорудить дороги для патрулирования. |
Warning, perimeter breach. |
Внимание, проникновение на территорию. |