I'm a pawn, and that's exactly why we are in here... (Sighs) And Cora's on her way to Storybrooke. |
Я пешка, и как раз поэтому мы застряли здесь... А Кора направляется в Сторибрук. |
You're just a pawn in Raiko's diplomatic game. |
Ты просто пешка в дипломатической игре Райко |
Are you a pawn or a King, Raoul? |
Ты пешка или король, Рауль? |
And how one man, Frank Castle, is being used as a pawn to cover up that system's mistakes. |
И о том, как один человек, Фрэнк Касл, был использован, словно пешка, чтобы прикрыть ошибки в системе. |
You're a chess piece, a pawn, a knight if you're lucky. |
Ты шахматная фигура, пешка, конь, если повезет. |
Slightly difficult, because I'm only one pawn in this, you know. |
Будет непросто, я ведь просто пешка. |
You might have been a proud warrior once, but now you're just a pawn in Dooku's game. |
Когда-то может ты и был великим воином, но теперь ты всего лишь пешка в игре Дуку. |
He is your pawn! You are his queen |
Он - лишь пешка, а ты - его Королева;) |
Is she simply another pawn as well or is she... |
Тоже ещё одна пешка или она... |
When is my pawn allowed to use the golf cart? |
Когда моя пешка сможет использовать машинку из гольфа? |
It's like she's just a pawn in his game. |
Она всего лишь пешка в его игре. |
If Kyle's just some pawn in a drugs war, there's every chance he's dead. |
А если Кайл просто пешка в наркотических разборках, то все шансы, что он мертв. |
Tomorrow, when the pawn's on queen, you'll find my next target in the belly of the beast. |
Завтра, там где пешка на королеве, вы найдёте мою следующую цель в брюхе зверя. |
The courier caught at the port is merely a pawn in a game played by an unseen boss. |
Задержанный в порту курьер - это лишь пешка в игре невидимого босса. |
Remember how a pawn can be converted to a queen? |
Помнишь, что пешка может стать ферзем? |
I am but a feeble pawn in your desperate game. |
Я - лишь слабая пешка в твоей отчаянной игре! |
Once the game's over, the king and the pawn go back into the same box. |
Когда игра закончилась, король и пешка вернутся в одну коробку. |
If Simon is innocent, and the woman whose words I signed my name to lied, she's a pawn in this King's game as much as I am. |
Если Саймон невиновен, а женщина, под словами которой я подписалась, солгала она такая же пешка в игре короля, как и я. |
Or is he just a pawn in this, too? |
Или он только пешка во всем этом? |
Don't you see that I'm a pawn in this, too? |
Разве вы не понимаете, что я здесь тоже пешка? |
The pawn of so much dynastic maneuvering, Claude was short in stature and afflicted with scoliosis, which gave her a hunched back, while her husband was bigger and athletic. |
Пешка столь многих династических манёвров, Клод была невысокого роста и страдала сколиозом, который сделал её спину сутулой, в то время как её муж был «большой и атлетичный». |
With a single bishop, the result of a position may depend on whether or not the bishop controls the square on the chessboard on which the pawn would promote. |
С одним слоном результат позиции может зависеть от того, контролирует ли слон квадрат на шахматной доске, на которой продвигается данная пешка. |
Queen takes knight, rook takes queen, pawn takes rook. Checkmate. |
Ферзь бьет коня, ладья бьет ферзя, пешка бьет ладью. |
Well, you're only a pawn if you don't know you're being used. |
Ты просто пешка, которая не знает, что ее используют. |
Ferdinand's just a pawn to get them the original genome. |
Фердинанд - лишь пешка, которая доставит им исходный геном. |