| There are times when a well-placed pawn is more powerful than a king. | Бывает так, что хорошо поставленная пешка оказывается сильнее короля. |
| You're a pawn, Ray. | Ты пешка, Рэй. Марионетка. |
| A pawn trapped in a game he could not win. | Пешка в игре, в которой не мог победить. |
| Bishop's pawn... F6. | Пешка слона на Ф6. |
| If a pawn captures on eighth rank, it is promoted first and then changes colour. | Если пешка берет фигуру на восьмой горизонтали, она сначала превращается в фигуру, а только потом меняет цвет. |
| Okay, we got empire pawn. | Так, есть ломбард "Империя". |
| I took it to the pawn. | Я отнёс медаль в ломбард. |
| Yes, that's what "pawn" means. | Да, "сдать в ломбард" означает именно это. |
| And then I tried to pawn them. | Пытался сдать их в ломбард. |
| They took his property down to Carondelet street for pawn. | Они заложили его имущество в ломбард на Крондолет-стрит. |
| Now... what would Sid have to pawn? | Так... что бы Сид мог заложить? |
| Now that we are in the house and you can not pawn it again, here. | Теперь, когда мы в доме, и ты не можешь снова его заложить, держи. |
| It was a ruby-jeweled dagger, an exact replica of the one Lily was forced to pawn in the finale of season 3 to pay for Paul's reconstructive surgery. | Это был украшенный рубином кинжал, точная копия того, который Лили была вынуждена заложить в финале третьего сезона, чтобы оплатить восстановительную операцию Пола. |
| I want to pawn this... | Вот, заложить хочу... |
| Nobody tried to pawn it. | Никто не пытался заложить его. |
| Pawn Kings, here we go. | Павн Кингс, а вот и мы. |
| We just talked to half a dozen people who did business at Pawn Kings yesterday. | Мы только что поговорили с полудюжиной людей кто работал вчера на Павн Кингс. |
| Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings were musical instruments French horns, violins. | Похоже единственное, что продали 26 дней назад на Павн Кингс- это музыкальные инструменты: скрипки и французские горны. |
| [Beep] You go to Pawn Kings often? | Вы часто ходите на Павн Кингс? |
| Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard. | 1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард. |