Ladypawn 666 has played pawn to E5. Your move. | Ледипаун 666 сделала ход Пешка на И6. |
Atika, you're as much of a pawn in this as Nessa Stein. | Атика, вы такая же пешка, как и Несса Штайн. |
Just a pawn in all this? | Будто вы в этой игре - пешка? |
Bishop for "B," pawn for "P"? | Слон - это Б, пешка - это П? |
Crane was just a pawn. | Крэйн - всего лишь пешка. |
At least it's not a pawn store to pick up a gun. | Ну, во всяком случае это не ломбард, полный оружия. |
Take it to one of those pawn places. | Почему бы тебе не сходить в ломбард? |
What's the matter, you didn't have time to go pawn them yet? | Что, не было времени сдать в ломбард? |
Yes, that's what "pawn" means. | Да, "сдать в ломбард" означает именно это. |
They took his property down to Carondelet street for pawn. | Они заложили его имущество в ломбард на Крондолет-стрит. |
We had no money and mum took out a gold necklace and asked dad to pawn it. | У нас в доме не было ни гроша, мама достала золотое ожерелье и попросила отца заложить его. |
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. | Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит. |
I'd pay you now, only the only thing I had... when I jumped off was a wristwatch, and I had to pawn that to get clothes. | Я бы заплатила Вам сейчас, только единственное, что у меня осталось... на момент когда я спрыгнула, это наручные часы, и мне придётся заложить их, чтобы купить одежды. |
Wanted to pawn a rare stamp. | Хотел заложить старую марку. |
Okay, we could pawn the TV. | Мы можем заложить телевизор. |
Pawn Kings, here we go. | Павн Кингс, а вот и мы. |
We just talked to half a dozen people who did business at Pawn Kings yesterday. | Мы только что поговорили с полудюжиной людей кто работал вчера на Павн Кингс. |
Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings were musical instruments French horns, violins. | Похоже единственное, что продали 26 дней назад на Павн Кингс- это музыкальные инструменты: скрипки и французские горны. |
[Beep] You go to Pawn Kings often? | Вы часто ходите на Павн Кингс? |
Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard. | 1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард. |