Are you a pawn or a King, Raoul? | Ты пешка или король, Рауль? |
You're just a pawn that Joe sacrificed in the end game, which means that you're useless to us. | Ты лишь пешка, которой Джо пожертвовал в конце игры. А значит, для нас ты бесполезен. |
Bishop for "B," pawn for "P"? | Слон - это Б, пешка - это П? |
You're a pawn, Rob. | Ты пешка, Роб. |
Harold is just a pawn. | Гарольд - всего лишь пешка. |
At least it's not a pawn store to pick up a gun. | Ну, во всяком случае это не ломбард, полный оружия. |
What's the matter, you didn't have time to go pawn them yet? | Что, не было времени сдать в ломбард? |
I took it to the pawn. | Я отнёс медаль в ломбард. |
Yes, that's what "pawn" means. | Да, "сдать в ломбард" означает именно это. |
And then I tried to pawn them. | Пытался сдать их в ломбард. |
We can pawn our engagement ring. | Мы можем заложить мое обручальное кольцо. |
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. | Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит. |
I want to pawn these. | Я хотел заложить эти вещи. |
I bought them so I could later pawn them. | Мне пришлось их заложить. |
Just saying, check those lenses before you pawn them. | Просто к слову, проверь эти линзы, если вздумаешь заложить всё это. |
Pawn Kings, here we go. | Павн Кингс, а вот и мы. |
We just talked to half a dozen people who did business at Pawn Kings yesterday. | Мы только что поговорили с полудюжиной людей кто работал вчера на Павн Кингс. |
Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings were musical instruments French horns, violins. | Похоже единственное, что продали 26 дней назад на Павн Кингс- это музыкальные инструменты: скрипки и французские горны. |
[Beep] You go to Pawn Kings often? | Вы часто ходите на Павн Кингс? |
Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard. | 1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард. |