| She's a pawn, nothing more. | Она всего лишь пешка, и не более того. |
| Are you a pawn or a King, Raoul? | Ты пешка или король, Рауль? |
| But I'm a superior pawn. | Но я самая старшая пешка. |
| Buzz off, pawn of the oppressor. | Отвали, пешка угнетателя. |
| And he too, is thought of as nothing more than a pawn. | Значит и он тоже не более, чем просто пешка. |
| Okay, we got empire pawn. | Так, есть ломбард "Империя". |
| At least it's not a pawn store to pick up a gun. | Ну, во всяком случае это не ломбард, полный оружия. |
| Take it to one of those pawn places. | Почему бы тебе не сходить в ломбард? |
| And then I tried to pawn them. | Пытался сдать их в ломбард. |
| They took his property down to Carondelet street for pawn. | Они заложили его имущество в ломбард на Крондолет-стрит. |
| I need to pawn this. | Мне нужно заложить это. |
| I'd like to pawn this. | Я хотел бы заложить его. |
| Just saying, check those lenses before you pawn them. | Просто к слову, проверь эти линзы, если вздумаешь заложить всё это. |
| Maybe she was planning to run away with Lori, and they would need money, and this would be something they could pawn or maybe it's Crash. | Возможно она планировала сбежать с Лори, и ей понадобились деньги, и она могла заложить украшение, или Крэш. |
| We could pawn this. | Можно заложить вот это. |
| Pawn Kings, here we go. | Павн Кингс, а вот и мы. |
| We just talked to half a dozen people who did business at Pawn Kings yesterday. | Мы только что поговорили с полудюжиной людей кто работал вчера на Павн Кингс. |
| Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings were musical instruments French horns, violins. | Похоже единственное, что продали 26 дней назад на Павн Кингс- это музыкальные инструменты: скрипки и французские горны. |
| [Beep] You go to Pawn Kings often? | Вы часто ходите на Павн Кингс? |
| Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard. | 1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард. |