Английский - русский
Перевод слова Pawn
Вариант перевода Заложить

Примеры в контексте "Pawn - Заложить"

Все варианты переводов "Pawn":
Примеры: Pawn - Заложить
The Rulfo girl said a policeman paid her to pawn Caspere's stuff. Заложить вещи кАспера Ирине Рулфо велел полицейский.
And later, you can pawn that ring and start anew. И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала.
But when Johnny is forced to pawn his guitar for rent money, Darlette mysteriously leaves him. Однако, когда Джонни вынужден заложить свою гитару, Дарлетт по непонятным причинам покидает его.
You keep them out of sight and then you can pawn them someplace far away. Пока спрячь их, а потом сможешь заложить где-нибудь подальше отсюда.
I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor. Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль.
I should just take it off and pawn it. Мне просто нужно снять и заложить его.
Maybe you should pawn your ring. Может, вам стоит заложить своё кольцо.
You can sell it or pawn it. Ты сможешь его продать или заложить.
Somebody just tried to pawn a bunch of stuff from Jake McCoy. Кое-кто пытался заложить вещи Джейка МакКоя.
Not until I tried to pawn this stuff. Пока не собрался заложить это всё.
We can pawn our engagement ring. Мы можем заложить мое обручальное кольцо.
We had no money and mum took out a gold necklace and asked dad to pawn it. У нас в доме не было ни гроша, мама достала золотое ожерелье и попросила отца заложить его.
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит.
Now... what would Sid have to pawn? Так... что бы Сид мог заложить?
Now that we are in the house and you can not pawn it again, here. Теперь, когда мы в доме, и ты не можешь снова его заложить, держи.
Why'd you try to pawn your Medal of Honor? Почему вы пытались заложить свою Почетную медаль?
The necklace that you told me to pawn? Ожерелье, которое ты мне дала заложить?
It was a ruby-jeweled dagger, an exact replica of the one Lily was forced to pawn in the finale of season 3 to pay for Paul's reconstructive surgery. Это был украшенный рубином кинжал, точная копия того, который Лили была вынуждена заложить в финале третьего сезона, чтобы оплатить восстановительную операцию Пола.
And Kimmy's backpack got stolen, and that gold tooth I tried to pawn turned out to be just a very yellow tooth. И рюкзак Кимми украли, а тот золотой зуб, который я пытался заложить, оказалось, что это просто очень желтый зуб.
I'd pay you now, only the only thing I had... when I jumped off was a wristwatch, and I had to pawn that to get clothes. Я бы заплатила Вам сейчас, только единственное, что у меня осталось... на момент когда я спрыгнула, это наручные часы, и мне придётся заложить их, чтобы купить одежды.
It's something else I can pawn if I relapse. Это не просто награда Это то, что я смогу заложить если у меня случится рецедив
Do you have any idea how much stuff I had to steal and then pawn to pay for that? Ты хоть представляешь, как много барахла мне пришлось украсть и заложить, чтобы оплатить все это?
I've got a right to pawn it if I wanted or sell it or throw it away! У меня есть право заложить ее, если я захочу или продать, или выбросить!
And it's always been there for me, whether I needed to look at it to remind myself how much he loved me or pawn it to pay for groceries. И оно всегда было рядом, когда бы я не захотела посмотреть на него, чтобы напомнить себе как сильно он любит меня или заложить его чтобы купить продукты
Got anything you want me to pawn? Тебе ничего заложить не надо?