| Lady Angkatell would like you to come to the pavillion, sir, for a glass of cherry. | Леди Анкейтл приглашает Вас в павильон на бокал шерри. | 
| You alright if we wait in the pavillion? | Думаю, ничего не случится, если мы перейдём в павильон. | 
| The Equator Initiative and the Ecosystem Pavillion highlighted their role in sharing information, building capacities and raising the profile of local and indigenous peoples through the exchanging of their experiences. | Экваториальная инициатива и Павильон «Экосистема» подчеркнули их важную роль в обмене информацией, укреплении потенциала и повышении авторитета местных и коренных народов благодаря распространению их опыта. | 
| In 1958 World Fair took place in Brussels, where the Soviet pavilion was close to the Vatican pavillon. | В 1958 году в Брюсселе проходила Всемирная выставка, где советский павильон оказался рядом с ватиканским. | 
| During this exhibition, Aceh Pavilion managed to become the best pavilion. | В течение этой выставки, павильон Ачех смог стать лучшим павильоном. | 
| Over 3 million people visited the pavilion. | Всего за время выставки павильон посетило 6 миллионов человек. | 
| This Golden Pavilion... forbids such boisterous crowds like us. | В этот Золотой Павильон... вход для таких горластых, как мы, запрещён. | 
| Dijon, France (World Industrial Exhibition Pavilion Georgia) - 1996. | Дижон, Франция (Всемирная промышленная выставка, павильон Грузии) - 1996. | 
| This pavilion will be accessible during regular conference hours. | Проход в этот павильон будет открыт в обычные часы работы Конференции. | 
| The only thing open was Szechuan Pavilion. | Единственное, что было открыто, - это Сычуань Павильон. | 
| The director of operations at the Canada pavilion Pascal Richard yesterday visited the Latvia pavilion and experienced the Technology of Happiness. | На 1 Июнь 2010 года павильон Латвии на всемирной выставке ЭКСПО посещал Министр внешней торговли Канады Питер Ван Лоан. Он признательно оценил павильон Латвии и возможности вертикальной аэродинамической трубы. | 
| In 2006 the IEC is extended with a third pavilion in addition to the 2 existing pavilions. | В 2006 г. был введён в эксплуатацию третий павильон, благодаря чему общая выставочная площадь МВЦ увеличилась до 27 тыс. | 
| Finnish art became known also in Europe at Paris 1900 World Fair, where Finnish pavilion was one of the most popular pavilions. | Общеевропейскую известность финское искусство завоевало в 1900 году на Всемирной выставке в Париже, где финский павильон cтал одним из самых популярных. | 
| The old pavilions were repaired and two new ones - a two-storey pavilion 7A and pavilion 4 - were constructed. | 2009-2010 годы - был произведён капитальный ремонт старых павильонов, а также возведено два новых - двухэтажный павильон 7А и павильон 4. | 
| Visitors first went to the Building Research Pavilion, which displayed housing problems and their solutions, then to the Town Planning Pavilion, a large, red-and-white striped tent. | Сначала посетители проходили в Павильон строительных исследований, посвящённый жилищным проблемам и их решениям; затем в Павильон градостроительства - большой красно-белый шатёр. | 
| They decorated the Pavilion of the Far North at the All-Union Agricultural Exhibition and the Soviet Pavilion at the Paris Exposition of 1937. | Они украсили Павильон Крайнего Севера на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке и советский павильон на Парижской выставке 1937 года. | 
| Two of these, the French Pavilion and the Québec Pavilion, were built for Expo 67. | Два из них - французский павильон и павильон «Квебек», были построены для Экспо-67. | 
| In the Business Zone, Ubiquitous Pavilion, Business Solution Area, various national pavilions, etc. | В Бизнес Зоне располагался Павильон Ubiquitous, Зона Бизнес Решений и прочие павильоны. | 
| The United Nations Pavilion was visited by over 3 million people. | Павильон Организации Объединенных Наций посетили более З миллионов человек. | 
| A Pavilion of partners was also established for the duration of the meeting. | На период сессии был также организован «Павильон партнеров». | 
| Busy? The cricket pavilion always looks worse for wear towards the end of the season. | К концу крикетного сезона павильон обычно нуждается в починке. | 
| There's a pavilion on the west side. | В западной его части есть павильон. | 
| The architecture of the pavilion is this sort of loop of exhibition and bikes. | Архитектурно павильон представляет собой такую петлю из экспонатов и велосипедов. | 
| At a place called the Pavilion of the Summer Winds. | В месте под названием Павильон Летних Ветров. | 
| The visitors' pavilion and its facilities should be upgraded and refurbished in a timely fashion. | Планируемый павильон и его оборудование должны своевременно совершенствоваться и модернизироваться. |