You're a patient man, Rog. |
Ты терпеливый человек, Родж. |
Our suspect is patient, calm. |
Наш подозреваемый терпеливый, спокойный. |
I am a patient man, Andi. |
Я терпеливый человек, Анди. |
So patient, so reasonable. |
Такой терпеливый, такой умеренный. |
Nice and patient, Rutland. |
Спокойный и терпеливый, Рутланд. |
You're a really patient teacher. |
Ты очень терпеливый учитель. |
He's been such a patient young man. |
Он очень терпеливый юноша. |
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. |
Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад. |
Once its lines are set, the glow worm hangs from a mucus hammock and waits, like a patient angler. |
Когда нити готовы, червь свешивается из слизистого гамака и ждет, как терпеливый рыбак. |
And while my employer is fair and patient on the whole, he's no weak sister nor a man to be trifled with. |
И хотя мой наниматель в целом человек справедливый и терпеливый, он не кисейная барышня и с ним лучше не шутить. |
The objectives of the patient hunter are not military targets but civilians; more specifically, the terrorization of a civilian population and its town. |
Терпеливый охотник ведет охоту не за военными целями, а за гражданским населением; говоря более конкретно, задача заключается в терроризировании гражданского населения и его города. |
My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever. |
Мой домовладелец хороший, терпеливый человек, Но вечно он ждать не будет |
This patient search crystallized in the birth of this novel inter-group proposal put forward by the five Ambassadors, who have sketched out for the Conference on Disarmament a perspective of consensus and demiurgical labour. |
Этот терпеливый поиск выкристаллизовался в виде зарождения оригинального межгруппового предложения пятерки послов, которые наметили для Конференции по разоружению перспективы консенсуса и созидательной работы. |
The two years of our independence, in addition to moments that are undoubtedly positive, have also entailed the harsh trials that my patient and peace-loving people are now going through. |
Два года нашей независимости, наряду с несомненно позитивными моментами, повлекли за собой и тяжкие испытания, через которые проходит мой терпеливый и миролюбивый народ. |
The fact that the unsub chose sarin as his weapon and is using a time-release device means that this guy is criminally sophisticated, meticulous, and extremely patient. |
Тот факт, что субъект выбрал своим оружием зарин и использовал устройство с часовым механизмом, означает, что он изощренный преступник, внимательный к мелочам и очень терпеливый. |
"Social venture capital", or "patient capital", impact investments are structured similarly to those in the rest of the venture capital community. |
«Социальный венчурный капитал» или так называемый «терпеливый капитал», - импакт-инвестиции, структурированные аналогично любому другому венчурному капиталу. |
Mr. Thomas Verheye, European Commission, explained the Patient Capital Initiative (PCI), an innovative public - private financing mechanism being developed by the European Commission. |
Г-н Томас Верхей, Европейская комиссия, рассказал об инициативе "Терпеливый капитал" (ТК) - инновационном механизме финансирования с участием государственного и частного секторов, который разрабатывается Европейской комиссией. |
Maybe he's a patient guy. I don't know. |
Может он особо терпеливый, я не в курсе. |
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. |
Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам. |
While microfinance organizations and community development banks have flourished, other tools using market mechanisms, such as microcredit community development venture capital or patient capital, have also been successful. |
В то время как организации по микрофинансированию и общинные банки развития процветали, другие финансовые инструменты, использующие такие рыночные механизмы, как венчурный капитал в виде микрокредитов на развитие общин или «терпеливый» капитал, также были успешными. |
Patient capital works between, and tries to take the best of both. |
«Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем. |
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. |
Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам. |
Patient capital works between, and tries to take the best of both. |
«Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем. |
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. |
Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад. |