Английский - русский
Перевод слова Paternalistic
Вариант перевода Патерналистской

Примеры в контексте "Paternalistic - Патерналистской"

Примеры: Paternalistic - Патерналистской
The absolute state paternalism of totalitarian regimes, which naturally gives rise to the dominance of the archaic paternalistic ethical concept in medical practice. Доминирование архаичной патерналистской концепции в медицинской практике, обусловленное абсолютным государственным патернализмом тоталитарных режимов.
It must also be pointed out that the sharp decline in the paternalistic role of the State has had both positive and negative effects. Следует отметить также, что резкое снижение патерналистской роли государства имеет как положительные, так и отрицательные стороны.
However, the process of development was still driven by economic interests in industrialized countries, within an overarching paternalistic construct. Однако процесс развития все еще управляется экономическими интересами в промышленно развитых странах в рамках всеобъемлющей патерналистской концепции.
In those changed circumstances, the State aims to transform itself from a paternalistic institution to an engaging partner. В таких меняющихся условиях государство стремится отказаться от патерналистской функции и стать участвующим партнером.
In particular, conditional cash transfers have been sometimes found to be overly paternalistic and stigmatizing to the recipients. В частности, обусловленная денежная помощь иногда оказывалась чрезмерно патерналистской и позорной для получателей.
Such Westerners are now often just as enamored of China's paternalistic - and equally opaque and impenetrable - political system. Такие представители западной цивилизации сейчас часто так же очарованы китайской патерналистской - и столь темной и непостижимой - политической системой.
To continue to call for an independent investigation smacked of paternalistic condescension and was inconsistent with the established principles of international law, which required a sovereign State to deal with human rights infractions itself. Продолжение призывов к проведению независимого расследования несет привкус патерналистской снисходительности и не согласуется с общепринятыми принципами международного права, которые требуют, чтобы суверенное государство само занималось разрешением проблем, связанных с нарушениями прав человека.
It should also be noted that there has been a sharp reduction in the paternalistic role of the State during the report period, which can be evaluated in several different ways. Следует также отметить резкое снижение патерналистской роли государства в отчетный период, которое не может быть оценено однозначно.
To cite just one difference from the past, this means that where the developed countries are providing assistance, they should no longer be imposing conditionalities in a peremptory or paternalistic manner. В отличие от прошлого нынешнее предложение также означает, что впредь в тех случаях, когда развитые страны оказывают содействие, они не должны диктовать условия в безапелляционной или патерналистской манере.
We believe that the age in which peoples benefited from the goodwill and good intentions of those in power is an age of the past, because it promoted a paternalistic and caretaking attitude. Мы считаем, что то время, когда люди получила блага благодаря доброй воле и благим намерениям властей предержащих, кануло в прошлое, поскольку это содействовало патерналистской позиции и своего рода опекунству.
The representative stressed that the policies of the military Government towards women had been assistance-oriented and paternalistic and that they had reinforced traditional patterns regarding the role of women in society. Представитель Чили подчеркнула, что политика военного правительства в отношении женщин была патерналистской и ориентированной на помощь и укрепляла традиционные взгляды на роль и место женщины в обществе.
Poverty could not be tackled by top-down, paternalistic assistance, but rather by turning the poor into a legitimate interest group that could participate in, and contest, resource-allocation decisions and other policies. Проблема нищеты может быть решена не в директивном порядке, за счет оказания патерналистской помощи, а путем превращения неимущих в легитимную заинтересованную группу, которая могла бы участвовать в принятии решений о распределении ресурсов и разработке других стратегий и оспаривать их.
If we believe that economic actors are irrational, then we will enact paternalistic policies aimed at controlling behavior or bailing out failed agents and institutions, which could be self-defeating and even dangerous. Если мы полагаем, что субъекты экономической деятельности иррациональны, то мы становимся сторонниками патерналистской политики, нацеленной на управление поведением, или на спасение агентов и институтов, которые могут быть обречены на провал и даже опасны.