Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
Anthony patch is more tragic than Gatsby. Энтони патч трагичнее, чем Гэтсби.
Patch was ordered to eliminate all Japanese forces remaining on Guadalcanal. Патч получил приказ уничтожить все оставшиеся японские силы на Гуадалканале.
Captain Patch, you state in your deposition that at the time of the abandonment of the ship, you were lying unconscious in Number 4 Hold, having been struck on the head by some member of the crew. Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Additionally, he has written a "swap prefetch" patch, which allows processes to respond quickly after the operating system has been idle for some time and their working sets have been swapped out. Кроме того, он написал патч «предварительной выборки из свопа», позволявший процессам с выгруженными страницами памяти быстрее реагировать после бездействия операционной системы в течение некоторого времени.
Patch told his superior-Millard Harmon, who commanded all U.S. Army forces in the South Pacific-that he needed more troops to accomplish his mission. Патч сказал своему начальнику, Милларду Хармону, который командовал всеми армейскими подразделениями в южной части Тихого океана, что ему требуется больше солдат для выполнения миссии.
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
Eye patch, you look prettier now than you did before. Повязка, сейчас ты выглядишь еще красивее.
All I needed was his eye patch and a... spare uniform. Всё что понадобилось - его повязка на глаз и... лишняя форма.
Carson has a patch over one eye. У Карсона повязка на одном глазу.
Bad people should have a- a big scar... or an eye patch so you can recognize them. У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
Eye patch would be cool. Повязка - это круто.
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
We lost a lot of good people fighting over a useless patch of territory that wasn't worth dying for. Мы потеряли много хороших людей, борющихся за бесполезный участок территории за это не стоило умирать.
Henry took a dozen trips out to a patch of parkland in Virginia. Генри раз десять приезжал на один лесной участок в Вирджинии.
Found a small patch of it in his backyard. Нашел небольшой участок на заднем дворе.
But that patch of skin on his back, and the way he hears still got a hold over him. Но этот участок кожи у него на спине и способность слышать сигнал - он все еще в их власти.
Each patch is a 100 square yards in an area believed to be a mass grave. Полагают, что каждый такой участок земли площадью в сотни квадратных ярдов представляет собой братскую могилу.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
The survival patch, living up to its name. "Заплатка Выживания", кажется так ты её называл.
I need a patch, pledgets, and 3-0 prolene. Нужна заплатка, тампон и пролен 3-0.
'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно.
All right, nurse, I need your finger back in here, and I need another patch. Так, сестра, верните туда палец, и мне нужна другая заплатка.
The patch must have blown. похоже заплатка слетела вызови Ёддисон.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
But I don't think the patch works on me. Но я не думаю, что пластырь на меня действует.
That patch is no good. Нет, это плохой пластырь.
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида.
Remove the patch from the pouch, peel off the plastic backing and press onto the skin. Извлечете пластырь из упаковки, удалите защитную пленку и прижмете к коже.
Now, I couldn't find a caffeine patch, but I did find what claims to be a mind-boosting caffeine suppository. Хотя я и не нашел кофеиновый пластырь, я увидел нечто, что назвают расширяющей сознание кофеиновой свечой.
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
Like me. I've got this weird patch of skin Вот, например, я - у меня странное пятно на коже.
From the frontal tuft, over the crown, down to the middle back runs a carmine red patch. От хохолка, по макушке, вплоть до середины спины проходит карминовое красное пятно.
Capt. Charles Moore of the Algalita Marine ResearchFoundation first discovered the Great Pacific Garbage Patch - anendless floating waste of plastic trash. Now he's drawing attentionto the growing, choking problem of plastic debris in ourseas. Капитан Чарльз Муур из Фонда для Морских ИсследованийАлгалита, первым открыл "Великое тихоокеанское мусоное пятно" -бесконечная плывучая масса пластикового мусора. Сейчас он обращяетвнимание на растущую, давящую проблему пластиковых отходов в нашихморях.
It was discovered by the British astronomer Frederick William Herschel I in 1785, who catalogued it as a bright patch of nebulous feature. Она была обнаружена британским астрономом Уильямом Гершелем в 1785 году, который описал её как яркое туманное пятно.
I do hope it isn't another patch of damp. Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
The Irish became more important than the patch. Ирландцы ему важнее, чем нашивка.
Callie's jacket - that patch. Куртка Кэлли, эта нашивка.
With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев.
On June 7, 1883, the green flames (Italian: "fiamme verdi") collar patch was introduced, thus making the Alpini officially a specialty within the Italian infantry corps. 7 июня 1883 года была представлена нашивка «зелёное пламя» (итал. fiamme verdi), что юридически закрепило альпини как часть итальянской пехоты.
The same thing you're looking at. It's a Dunkin' Donuts patch, Gus. Тоже что и ты Это нашивка Данкин Донутс, Гас
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
I think you're a good dude, dan patch. Думаю, ты хороший чувак, Дэн Пэтч.
Hazel, the daughter of an East London fishmonger, is on her way to the rehearsal of a pantomime when her dog Patch is injured in a street accident. Хейзел, дочь торговца рыбой в восточной части Лондона, идет на репетицию пантомимы, когда её пес Пэтч пострадал в результате дорожного происшествия.
Mr. Patch (Australia) agreed that a consumer who bought goods informally from another consumer should take them free of any security interest pertaining to the seller. Г-н Пэтч (Австралия) согласен с тем, что потребитель, который покупает товары неофи-циально у другого потребителя, должен получать такие товары без какого-либо обеспечительного интереса, связанного с продавцом.
Patch appears as a "daring moral hero" in the works of Hawthorne and Melville, and also appears in the poem "Paterson" by William Carlos Williams. Пэтч также появляется как «Герой дерзкой морали» в сочинениях Натаниэля Готорна и Германа Мелвилла, а также упоминается в поэме «Патерсон», написанной Уильямом Карлосом Уильямсом.
Lucky, Patch, Pepper! Лаки, Пэтч, Пеппер!
Больше примеров...
Период (примеров 34)
I know, and he's obviously going through a rough patch with his girlfriend. Я знаю, и, очевидно, он со своей девушкой сейчас проходит через сложный период.
Maybe we're just going through a rough patch here. Может, у нас просто плохой период сейчас.
The Republic of the Congo had a particularly rough patch in the 1990s and managed, thanks to the political will of the Government, all political actors and the civil society, to achieve national reconciliation. В 1990-е годы Республика Конго пережила особенно тяжелый и трудный период, однако благодаря политической воле ее правительства, всех политических сил и гражданского общества ей удалось достичь национального примирения.
He's going through a tough patch right now. Сейчас он проходит трудный период исправления.
So this is the end of my crazy patch, Joey. Джоуи, мой безумный период заканчивается.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
It's just something we fly over, a patch of blue on an airline map. Это что-то, над чем мы пролетаем, клочок голубого на карте авиалиний.
Some remain tethered to a patch of land. Кого-то из них не отпускает клочок земли.
We're fighting over a patch of ground ten miles from here. Мы воюем за клочок земли в десяти милях отсюда.
'Go to the drill storeroom, there's a large 'patch of earth in the middle of the floor. Отправляйтесь на склад в шахте, там в середине большой клочок земли.
You got a little... patch of fur, no fang, no claws. У тебя маленький... клочок меха, никаких клыков, никаких когтей.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
Just that my friend is going through a difficult patch. Просто у моего друга сейчас не лучшие времена.
It's just a rough patch, that's all. Просто настали сложные времена, вот и все.
Look, Frank, 15's in a rough patch, okay? Послушай, Фрэнк, у 15-го участка трудные времена, верно?
I had a bit of a difficult patch, all to do with the divorce, one way or another. У меня были трудные времена, - все из-за развода, так или иначе.
When I was in special ops, they held me in an Afghan prison where all I could see was a patch of blue sky. Во времена моей службы в спецназе, я попал в Афганскую тюрьму, откуда я мог видеть лишь кусочек голубого неба.
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
We need to patch him up and get deeper into the hotel. Надо залатать его и забираться глубже в отель.
I still got to patch up that gluteus. Мне еще нужно залатать седалищную мышцу.
A man is not just a biological unit that you can patch together. Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Sector 4... the crack in the outer wall, we need to patch it up. В четвертом секторе треснула внешняя стена, нужно залатать.
Wandered out of the jungle to patch you up? И я... появился из джунглей, чтобы залатать тебя?
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
How am I supposed to patch it out here? И как я буду латать ее здесь?
I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin. Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы.
I'm not going to patch you up again. Больше я тебя латать не буду!
But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры».
Took three alpha shifts to patch it up. Три полных смены пришлось латать их.
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя.
But I like your patch better. И заплата мне нравится тоже
Sheets of plastic-covered cloth may alternatively be repaired in accordance with the method described in paragraph 4 of this Article, but in that case the plastic band must be affixed to both sides of the sheet, the patch being fitted on the inside of the sheet. Починка брезента из ткани, покрытой платмассойпластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри.
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Больше примеров...