| Patch was ordered to eliminate all Japanese forces remaining on Guadalcanal. | Патч получил приказ уничтожить все оставшиеся японские силы на Гуадалканале. |
| The resulting.diff file contains your patch. | Файл.diff, который получится в результате, содержит ваш патч. |
| Sylvester, run the odds on the patch linking back into the software. | Сильвестр, расчитай, каковы шансы, привязать патч обратно к программному обеспечению. |
| In 2014 Douglas Stebila made a patch for OpenSSL 1.0.1f. based on his work and others published in "Post-quantum key exchange for the TLS protocol from the ring learning with errors problem." | В 2014 году Дуглас Стебила сделал патч для OpenSSL 1.0.1f. на основе работ, опубликованных в книге «Post-quantum key exchange for the TLS protocol from the ring learning with errors problem». |
| Patch, come back here! | Патч, вернись обратно! |
| Can I have an eye patch? | Можно у меня будет повязка на глазу? |
| You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. | Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик. |
| And if I may say, Your Grace, that is a very fetching patch. | Если мне будет позволено сказать, Ваша Милость, у вас очаровательная повязка. |
| That patch, shouldn't it be on the other eye? | Эта повязка, разве она должна быть на этом глазу? |
| What do you think of my pirate patch? | Как тебе моя пиратская повязка? |
| leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground. | Это ж надо, оставить братьям ту крепкую ферму, а самому взяться за этот участок с каменистой почвой. |
| You know that little patch of hair he has on his lower back? | Вы знаете про небольшой участок волос, который у него чуть ниже спины? |
| It seems likely that Saturn is permanently invisible behind orange smog, and even the Sun would only be a lighter patch in the haze, barely illuminating the surface of ice and methane lakes. | Скорее всего, Сатурн невозможно наблюдать из-за оранжевого смога, и даже Солнце - всего лишь более светлый участок в общей мгле, еле-еле освещающий ледяную поверхность и метановые озёра. |
| Patch of breeze, a patch of water, a beautiful... | Участок ветра, участок воды, красивый... |
| Now, you may push the car to the limits not because you're driving too fast, but because you've hit an icy patch of road, conditions have changed. | Автомобиль может работать на пределе не только когда вы очень быстро едете, но и если вы попали на обледенелый участок дороги или изменились ещё какие-то дорожные условия. |
| I call this one the "chameleon patch". | Я называю её "Заплатка Хамелеона". |
| The survival patch, living up to its name. | "Заплатка Выживания", кажется так ты её называл. |
| 'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. | Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно. |
| This woman has a patch. | На этой женщине заплатка. |
| I have another patch. | Для таких как ты у меня есть особая заплатка. |
| Smoker's patch - I've got to kick the habit. | Никотиновый пластырь - пытаюсь избавиться от привычки. |
| They don't make gum or a patch for this, Ted. | От этого не придумал жвачку или пластырь. |
| It's a birth control patch. | Это пластырь ограничения рождаемости. |
| Are you wearing your medication patch? | Ты носишь свой лекарственный пластырь? |
| Another randomized, double-blind, placebo-controlled, single-center clinical trial conducted in the United States showed that 39% of patients who used the patch showed significant improvement, versus 9% of those given a placebo. | Другое рандомизированное, двойное слепое плацебо-контролируемое централизованное клиническое исследование, проведенное в США показало, что 39 % пациентов, которые использовали пластырь показали значительное улучшение, по сравнению с 9 % тех, кто получал плацебо. |
| Yes, correct But, what does this patch remind you of? | Да, конечно, но что это пятно вам напоминает? |
| The remaining 10,000 toys headed north to Alaska and then completed a full circle back near Japan, caught up in the North Pacific Gyre current as the so-called Great Pacific Garbage Patch. | Остальные 10 тысяч уток поднялись на север к Аляске, а затем, совершив полный круг вокруг Японии, попали в Большое тихоокеанское мусорное пятно. |
| I think this patch of greenery... | Думаю, это пятно зелени... |
| From the frontal tuft, over the crown, down to the middle back runs a carmine red patch. | От хохолка, по макушке, вплоть до середины спины проходит карминовое красное пятно. |
| I do hope it isn't another patch of damp. | Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно. |
| This patch actually means a lot to me. | Эта нашивка много значит для меня. |
| You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. | Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка. |
| You know, he had a... a patch on his jacket, on his arm. | Знаешь, у него... нашивка на куртке, на рукаве. |
| With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. | Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев. |
| Patch, tab, whatever. | Ярлык, нашивка, какая разница. |
| Apparently, you can, cabbage patch. | Без сомнения можешь, Кэббидж Пэтч. |
| His favourite toy is Peter Patch the elephant. | Его любимая игрушка - это слоник Питер Пэтч. |
| Following his feat at Niagara falls, Sam Patch achieved nationwide fame. | После своего подвига на Ниагарском водопаде Сэм Пэтч стал национальным героем. |
| And Patch, and Rolly, and Penny, and Freckles. | А вот и Пэтч, и Роли, и Пенни, и Фреклс. |
| Patch appears as a "daring moral hero" in the works of Hawthorne and Melville, and also appears in the poem "Paterson" by William Carlos Williams. | Пэтч также появляется как «Герой дерзкой морали» в сочинениях Натаниэля Готорна и Германа Мелвилла, а также упоминается в поэме «Патерсон», написанной Уильямом Карлосом Уильямсом. |
| My husband and I had been going through a rough patch, and my mom bought us a seven-day trip aboard the Sapphire Moon. | Мы с мужем переживали сложный период, и моя мама купила нам путевку на семидневный круиз на борту "Сапфировой Луны". |
| We're going through a rough patch. | У нас сложный период. |
| You're going through a rough patch. | Это у тебя тяжелый период. |
| We're just going through a little rough patch. | У нас сейчас просто трудный период. |
| So this is the end of my crazy patch, Joey. | Джоуи, мой безумный период заканчивается. |
| But, Henry... this is my little patch of darkness. | Но, Генри... это мой маленький клочок темноты. |
| "'Twas a tiny patch of paradise." | "Это был крохотный клочок рая". |
| Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. | А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая". |
| And all you need is a tiny patch of that, and the Big Bang starts to do this repulsive-gravity effect. | Все что вам нужно - всего лишь небольшой ее клочок, и Большой Взрыв начнет проявлять этот эффект гравитационного отталкивания. |
| The minute this lets up... we're heading straight home to Patch of Heaven. | Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая". |
| We've hit a bit of a rough patch, but we'll be okay. | У нас что-то вроде тяжелые времена, но все будет впорядке. |
| It's just a rough patch, that's all. | Просто настали сложные времена, вот и все. |
| He and I hit a bit of a rough patch, as you may have heard. | Может, ты слышал, у нас с ним тяжелые времена |
| We've hit a rough patch is a. | У нас просто трудные времена. |
| Because Rhonda seems to think that we're going through a rocky patch. | Потому что Ронда сказала, что у нас с тобой "тяжелые времена". |
| There's only so many holes you can patch before the dam bursts. | Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало. |
| I still got to patch up that gluteus. | Мне еще нужно залатать седалищную мышцу. |
| All right, then give me a 436, if you can patch that in. | Порядок, дайте мне 436, если вы сумеете залатать ту штуку. |
| "Patch me up"? | "Чтобы залатать меня"? |
| I killed a man to patch it. | Я убил человека, чтобы залатать дыры. |
| It's like a magic zucchini patch. | Это волшебная грядка цуккини. |
| Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| So the next day Mike went up to patch the roof. | На следующий день Майк пошел латать крышу. |
| don't expect me to patch you up every time you break something. | Не думай, что я буду латать тебя каждый раз, когда ты что-то сломаешь. |
| Don't patch it up. | Тогда не надо... латать. |
| But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . | Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры». |
| Took three alpha shifts to patch it up. | Три полных смены пришлось латать их. |
| But I like your patch better. | И заплата мне нравится тоже |
| A suggested fix, or even a patch, if you have one. | Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть. |
| We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. | На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером. |
| The soft patch may be closer to a quagmire. | "Временная заплата" может быть больше похожа на болото. |
| 36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. | 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. |