Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
Finally, after more than four years and the submission of nine releases, the patch has been accepted and merged into the Linux kernel 3.14. В итоге, после четырёх лет и девяти выпусков патч был принят и включен в основное ядро версии 3.14.
This patch is known to create conflicts in applications such as Microsoft Office, or any application using fonts supporting simplified Chinese characters (e.g.: Simsun). Известно, что данный патч вызывает конфликты в таких приложениях, как Microsoft Office или других приложениях, использующих шрифты, поддерживающие упрощённые китайские знаки (например, SimSun).
Captain Patch, whether, as you now say, you beached the ship or whether she drifted to her present position is immaterial at the moment. Капитан Патч, что бы вы теперь не говорили оставили ли вы корабль на берегу или же его прибило туда течением в данный момент это не имеет никакого значения.
In an email addressed to the oss-sec list and the bash bug list, Wheeler wrote: This patch just continues the 'whack-a-mole' job of fixing parsing errors that began with the first patch. В своём электронном письме в почтовые списки рассылок «oss-sec» и «bash bug» Wheeler писал: Этот патч лишь продолжает работы типа «прибей крота» (whac-a-mole) по исправлению различных ошибок разбора, начатый первым патчем.
Clear Sky improving both the download and retail versions of the game. This update doesn't have any compatibility problems with the previous patch 1.5.04. Данный патч вносит ряд различных исправлений и улучшений как в одиночной, так и в многопользовательской игре.
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
Wait, why did you have an eye patch? Стоп, почему у тебя была глазная повязка?
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card. Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
Eye patch, nice touch. Повязка на глаз, тебе идет.
What do you think of my pirate patch? Как тебе моя пиратская повязка?
Is it the patch? Это все повязка на глазу?
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
The key idea behind inflation is the possibility that at least a small patch of the early Universe contained this peculiar kind of repulsive-gravity material. Ключевая идея инфляции - это возможность того, что по крайней мере небольшой участок ранней Вселенной содержал эту необычную антигравитационную материю.
Ethiopia has not expended an estimated $300 million on arms since last June simply to retake a desolate patch of rocks . С июня прошлого года Эфиопия потратила около 300 млн. долл. США на вооружения не просто для того, чтобы вернуть себе безлюдный участок каменистой местности .
This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky. На этом кадре показан участок неба настолько маленький, что потребуется около ста точно таких же картинок, чтобы закрыть луну во время полнолуния.
We had this broad patch of area called the lateralprefrontal cortex that went way down in activity, and I'llsummarize that for you here. Вот широкий участок, называемый боковой префронтальнойкорой мозга. Он был неактивен, и сейчас я вам это покажу.
A hair whorl is a patch of hair growing in the opposite direction of the rest of the hair. Гре́бень (ридж) - участок волос, растущих в противоположном направлении по сравнению с окружающей шерстью.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
The patch from Grsecurity is standard in the sys-kernel/hardened-sources but is disabled by default. Заплатка от Grsecurity входит в sys-kernel/hardened-sources, но по умолчанию отключена.
I need a patch, pledgets, and 3-0 prolene. Нужна заплатка, тампон и пролен 3-0.
'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно.
Warning: The kerneli patch is currently not in a stable version for the latest kernel, so be careful when using it. Предупреждение: В настоящий момент заплатка kerneli для последнего ядра нестабильна, поэтому будьте осторожны при ее использовании.
And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
They don't make gum or a patch for this, Ted. От этого не придумал жвачку или пластырь.
I'll put her back on the patch. Я приклею ей пластырь снова.
Get him on a nicotine patch. Дайте ему никотиновый пластырь.
I'll give you this whole thing if you promise me no more stealing barbecues and you'll stay on that patch. Ёто все твое, если ты пообещаешь, что с мангальным бизнесом покончено, и ты не будешь снимать пластырь.
Bart, isn't that awfully similar to the cootie patch you did last year? Барт, не слишком ли это похоже на "вшивый" пластырь, который ты делал в прошлом году?
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
The adult male has a bright yellow forehead and body; its head is brown and there is a large white patch in the wing. Взрослый самец имеет ярко-жёлтый лоб и тело, голова у него коричневая, и на крыле заметно большое белое пятно.
In juveniles, the crest has a white tip and the patch below the eye is smaller and darker blue than in adults. У молодых особей хохолок имеет белый кончик, а пятно под глазом имеет меньшие размеры и более темно окрашено, нежели у взрослых.
You see that dry patch right there? Видишь вот это сухое пятно?
After ten years, a lot of the Japanese caps are in what we call the Eastern Garbage Patch, while ours litter the Philippines. Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины.
I do hope it isn't another patch of damp. Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
I got no interest in the gavel or a new patch. Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка.
You know, he had a... a patch on his jacket, on his arm. Знаешь, у него... нашивка на куртке, на рукаве.
Callie's jacket - that patch. Куртка Кэлли, эта нашивка.
It's a dunkin' donuts patch, Gus. Это нашивка Данкин Донутс, Гас
The same thing you're looking at. It's a Dunkin' Donuts patch, Gus. Тоже что и ты Это нашивка Данкин Донутс, Гас
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
I think you're a good dude, dan patch. Думаю, ты хороший чувак, Дэн Пэтч.
Patch then successfully jumped after the bear. Затем Пэтч успешно прыгнул вслед за медвежонком.
Their names are Dan Patch and LewisFlynn. Их имена - Дэн Пэтч и Льюис Флинн.
Mr. Patch (Australia) said that the Commission needed to show leadership to jurisdictions that were contemplating implementing the draft Guide and should therefore leave no doubt or ambiguity as to the preferred course of action. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что Комиссия должна указать четкий курс правовым системам, планирующим осуществлять проект руководства на практике, и поэтому не должна допускать никакой неясности или двусмысленности относительно пред-почтительного порядка действий.
And Patch, and Rolly, and Penny, and Freckles. А вот и Пэтч, и Роли, и Пенни, и Фреклс.
Больше примеров...
Период (примеров 34)
We're doing our best to make it through this rough patch. Мы прилагаем все усилия, чтобы выжить в этот тяжёлый период.
Maybe we're just going through a rough patch here. Может, у нас просто плохой период сейчас.
I have been through a rough patch. У меня был тяжелый период.
I went through a rough patch. Я прошла через сложный период.
I used to buy drugs from them when I was going through my rough patch. Покупала у них наркотики, когда у меня был тяжелый период в жизни.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
Pays a lot more than tending that little patch. Плата более достойная чем какой-то клочок бумажек.
Some remain tethered to a patch of land. Кого-то из них не отпускает клочок земли.
Other than that, it was just a patch of hardscrabble dirt. В основном, это был просто клочок грязи.
'Go to the drill storeroom, there's a large 'patch of earth in the middle of the floor. Отправляйтесь на склад в шахте, там в середине большой клочок земли.
Wasn't a farmer in Devon didn't admire you, myself among them, leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground. Все девонские фермеры, включая меня, восхищались тобой, когда ты оставил братьям чудесную ферму, а сам взялся обрабатывать этот клочок каменистой земли.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
Gupta Gupti, we've been through a bit of a rough patch. Гупта Гупти, мы переживаем не лучшие времена.
We've hit a bit of a rough patch, but we'll be okay. У нас что-то вроде тяжелые времена, но все будет впорядке.
It's just a rough patch, that's all. Просто настали сложные времена, вот и все.
who fought through a rough patch to save his family. который прошел через труднейшие времена, чтобы спасти семью.
We've hit a rough patch is a. У нас просто трудные времена.
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
I still got to patch up that gluteus. Мне еще нужно залатать седалищную мышцу.
Sector 4... the crack in the outer wall, we need to patch it up. В четвертом секторе треснула внешняя стена, нужно залатать.
The breach we can probably patch if we can get to the inside. Пробоину мы можем вероятно залатать если сможем добраться до внутренней части.
The breach we can probably patch if we can get to the inside. Пробоину мы, возможно, сможем залатать если будет доступ изнутри.
We still got to patch the hull, grease the motor, Flemish the lines, and unplug the scuppers. Нам надо залатать корпус, смазать мотор, уложить тросы в бухты и открыть отливные шпигаты.
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
I won't be able to patch the holes much longer. Я не смогу постоянно латать дыры.
How am I supposed to patch it out here? И как я буду латать ее здесь?
don't expect me to patch you up every time you break something. Не думай, что я буду латать тебя каждый раз, когда ты что-то сломаешь.
Don't patch it up. Тогда не надо... латать.
But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры».
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя.
We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером.
Sheets of plastic-covered cloth may alternatively be repaired in accordance with the method described in paragraph 4 of this Article, but in that case the plastic band must be affixed to both sides of the sheet, the patch being fitted on the inside of the sheet. Починка брезента из ткани, покрытой платмассойпластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри.
A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки.
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
Больше примеров...