| Okay, we're ready to send my software patch up to the satellite. | Хорошо, мы готовы отправить мой патч на спутник. |
| Nelson, can you inject malicious code into Raven's patch? | Нельсон, ты можешь встроить вирус в патч Рэйвен? |
| Your name is Gideon Steven Patch, and you are an American citizen? | Вас зовут Гидеон Стивен Патч, и вы - американский гражданин? |
| According to, there had been no significant changes to their site since September 22, 2002, when the Tux Racer 1.1.1 Linux Patch was released. | Согласно, после 22 сентября 2002 года (когда был выпущен патч Tux Racer 1.1.1 Linux Patch) на их сайте не было существенных изменений. |
| Patch told his superior-Millard Harmon, who commanded all U.S. Army forces in the South Pacific-that he needed more troops to accomplish his mission. | Патч сказал своему начальнику, Милларду Хармону, который командовал всеми армейскими подразделениями в южной части Тихого океана, что ему требуется больше солдат для выполнения миссии. |
| Eye patch, you have two eyes. | Повязка, у тебя два глаза. |
| I mean, you should get an eye patch. | Всмысле, тебе нужна повязка на глаз. |
| A little eye patch and the peg leg? | Повязка на глазу и деревянная нога? |
| That patch, shouldn't it be on the other eye? | Эта повязка, разве она должна быть на этом глазу? |
| Have you got another patch? | "Есть ещё одна повязка?" |
| You know that little patch of hair he has on his lower back? | Вы знаете про небольшой участок волос, который у него чуть ниже спины? |
| We had this broad patch of area called the lateralprefrontal cortex that went way down in activity, and I'llsummarize that for you here. | Вот широкий участок, называемый боковой префронтальнойкорой мозга. Он был неактивен, и сейчас я вам это покажу. |
| Bloke said there was a boggy patch. | Мужик сказал, что тут болотистый участок. |
| You've just hit a patch of bad road, that's all, but it'll be fine. | Ты просто преодолеваешь трудный участок пути, вот и все, но это поправимо. |
| It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. | Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения. |
| I call this one the "chameleon patch". | Я называю её "Заплатка Хамелеона". |
| The survival patch, living up to its name. | "Заплатка Выживания", кажется так ты её называл. |
| It's a patch from London, it's Karen Clark. | Заплатка из Лондона, Карен Кларк. |
| You sure a patch will hold? | Уверена, что заплатка будет держаться? |
| And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. | Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит. |
| I think it's time to change somebody's nicotine patch. | Я думаю кому-то надо сменить никотиновый пластырь. |
| They don't make gum or a patch for this, Ted. | От этого не придумал жвачку или пластырь. |
| And like that's not bad enough, he took my Mr. Zippy patch. | и, будто этого недостаточно, срывает пластырь с моего прыщика. |
| It's a birth control patch. | Это пластырь ограничения рождаемости. |
| So maybe try the patch. | Может стоит попробовать никотиновый пластырь? |
| Like me. I've got this weird patch of skin | Вот, например, я - у меня странное пятно на коже. |
| However, its use is strongly associated with development of leukoplakia (a white patch in the mouth), usually in the buccal sulcus. | Однако его применение связывают с развитием лейкоплакии (белое пятно в полости рта), обычно на слизистой оболочке щек. |
| You ever heard of the Great Pacific Garbage Patch? | Ты когда нибудь слышала про Большое тихоокеанское мусорное пятно? |
| I think this patch of greenery... | Думаю, это пятно зелени... |
| It was discovered by the British astronomer Frederick William Herschel I in 1785, who catalogued it as a bright patch of nebulous feature. | Она была обнаружена британским астрономом Уильямом Гершелем в 1785 году, который описал её как яркое туманное пятно. |
| He had a patch on his jacket right here. | У него была нашивка на куртке, вот тут. |
| I got no interest in the gavel or a new patch. | Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка. |
| You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. | Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка. |
| With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. | Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев. |
| On June 7, 1883, the green flames (Italian: "fiamme verdi") collar patch was introduced, thus making the Alpini officially a specialty within the Italian infantry corps. | 7 июня 1883 года была представлена нашивка «зелёное пламя» (итал. fiamme verdi), что юридически закрепило альпини как часть итальянской пехоты. |
| Mr. Patch (Australia) said that he agreed to some extent with the approach just described. | Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что он до некоторой степени согласен с подходом, который только что был изложен. |
| Patch appears as a "daring moral hero" in the works of Hawthorne and Melville, and also appears in the poem "Paterson" by William Carlos Williams. | Пэтч также появляется как «Герой дерзкой морали» в сочинениях Натаниэля Готорна и Германа Мелвилла, а также упоминается в поэме «Патерсон», написанной Уильямом Карлосом Уильямсом. |
| (CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper! | Лаки, Пэтч, Пеппер! |
| Mr. Patch (Australia) said that the secured creditor's interests should be protected until it acquired knowledge of the transfer. | Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что интересы обеспеченного кредитора должны быть защищены до тех пор, пока он не получит сведения о передаче актива. |
| PERDY: Why, Patch, where did you ever hear such talk? | Это что такое, Пэтч, где ты нахватался таких слов? |
| We're doing our best to make it through this rough patch. | Мы прилагаем все усилия, чтобы выжить в этот тяжёлый период. |
| I know, and he's obviously going through a rough patch with his girlfriend. | Я знаю, и, очевидно, он со своей девушкой сейчас проходит через сложный период. |
| I have been through a rough patch. | У меня был тяжелый период. |
| I made it through to the other side of my rough patch... 30 days. | Я пережил тяжелый период... 30 дней. |
| Just having a crazy patch, too. | У меня тоже просто безумный период. |
| Pays a lot more than tending that little patch. | Плата более достойная чем какой-то клочок бумажек. |
| We're all just cavemen trying to protect our little patch of land. | Мы как пещерные люди - защищаем свой маленький клочок земли! |
| Examine any patch of the night sky, Even one as small as the head of a pin, And this is what you'll find... | Посмотрев в любой клочок ночного неба, в любом, даже в самом небольшом его миллиметре, вы найдете нечто подобное. |
| The minute this lets up... we're heading straight home to Patch of Heaven. | Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая". |
| It's just something we fly over, a patch of blue on an airline map. | Это что-то, над чем мы пролетаем, клочок голубого на карте авиалиний. |
| Then a few years ago, Janet and I. Hit a rough patch. | Затем, несколько лет назад, для нас с Джанет настали трудные времена. |
| I'd lost my job at the hospital and I was going through a rough patch. | Я потеряла свою работу в больнице, у меня были трудные времена. |
| You're not the only one having a rough patch. | Не у тебя одного тяжёлые времена. |
| We've hit a rough patch is a. | У нас просто трудные времена. |
| The Colombian government also considered that it had to patch up a bilateral relationship that had heavily deteriorated during the previous administration of President Ernesto Samper (1994-1998). | Правительство Колумбии также рассчитывало улучшить двусторонние отношения, ослабевшие во времена президентства Эрнесто Сампера (1994-1998). |
| We need to patch him up and get deeper into the hotel. | Надо залатать его и забираться глубже в отель. |
| Sector 4... the crack in the outer wall, we need to patch it up. | В четвертом секторе треснула внешняя стена, нужно залатать. |
| The breach we can probably patch if we can get to the inside. | Пробоину мы, возможно, сможем залатать если будет доступ изнутри. |
| Patch him up and send him back into the world... Heart's just humming. | Залатать его и отправить обратно в мир, главное, что сердце бьётся. |
| I killed a man to patch it. | Я убил человека, чтобы залатать дыры. |
| It's like a magic zucchini patch. | Это волшебная грядка цуккини. |
| Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| So the next day Mike went up to patch the roof. | На следующий день Майк пошел латать крышу. |
| I won't be able to patch the holes much longer. | Я не смогу постоянно латать дыры. |
| How am I supposed to patch it out here? | И как я буду латать ее здесь? |
| I'm not going to patch you up again. | Больше я тебя латать не буду! |
| Don't patch it up. | Тогда не надо... латать. |
| But I like your patch better. | И заплата мне нравится тоже |
| A suggested fix, or even a patch, if you have one. | Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть. |
| We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. | На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером. |
| Sheets of plastic-covered cloth may alternatively be repaired in accordance with the method described in paragraph 4 of this Article, but in that case the plastic band must be affixed to both sides of the sheet, the patch being fitted on the inside of the sheet. | Починка брезента из ткани, покрытой платмассойпластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри. |
| 36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. | 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. |