Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
A patch file for version 1.6 was released as well. Также был выпущен патч для версии 1.6.
An Xbox 360 patch added the "Annex" mode, which is similar to King of the Hill, in which players must try to control a shifting control point for a certain amount of time to win. Патч для ХЬох 360 версии добавил режим «Annex», который концепцией похож на «царь горы», где игроки должны удерживать контрольную точку определённый промежуток времени, чтобы выиграть.
Bob and Patch are writing again. Боб и Патч стали опять сочинять.
Yellow Kid to Dog Patch Red. Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш.
Still fearing a renewed and reinforced Japanese offensive, Patch committed the equivalent of only one regiment at a time to attack the Japanese forces west of Kokumbona, keeping the rest near Lunga Point to protect the airfield. Все ещё опасаясь подхода японских подкреплений и начала наступления японцев, Патч одновременно использовал только эквивалент одного полка для атаки японских сил к западу от Кокумбона, оставляя остальные силы около мыса Лунга для защиты аэродрома.
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
His patch is on the right eye, and not the left as in most iterations. Здесь его повязка на правом глазу, а не левом, как в большинстве версий.
You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик.
He did so, even though due to an accident with a switchblade he was wearing an eye patch. Он сделал это, хотя из-за несчастного случая с переключающим клинком у него была повязка на глазу.
And if I may say, Your Grace, that is a very fetching patch. Если мне будет позволено сказать, Ваша Милость, у вас очаровательная повязка.
An elegant - 'Cause there's no sheik, and there's no old lady with a diamond - what is it, a diamond eye patch? Потому что нет никакого шейха и никакой пожилой дамы с бриллиантовой... Что там было, бриллиантовая повязка на глазу?
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
There's a special patch of the sky where we have thousands of planets. Вот особый участок неба, где находятся тысячи планет.
This is my patch. Чатсворт Эстейт - мой участок.
A nice patch by the sea. Красивый участок у моря.
But if a patch of such spots formed even the shallowest of pits, one edge of the pit would throw a shadow and so reveal the direction of light. Но если небольшой участок с такими точками сформируется в чуть заметное углубление, края этого углубления будут давать тень, указывая, таким образом, на направление света.
Now, you may push the car to the limits not because you're driving too fast, but because you've hit an icy patch of road, conditions have changed. Автомобиль может работать на пределе не только когда вы очень быстро едете, но и если вы попали на обледенелый участок дороги или изменились ещё какие-то дорожные условия.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
This patch will change colour to match its environment. Заплатка меняет цвет для соответствия окружающей среде.
It's my Wilderness Survival patch. Это моя заплатка выживания в дикой местности.
You sure a patch will hold? Уверена, что заплатка будет держаться?
And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит.
This woman has a patch. На этой женщине заплатка.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
The nicotine patch on her arm says she was trying to quit. Никотиновый пластырь на ее руке говорит о том, что она пыталась бросить.
A test patch should be as clean as possible. Тестовый пластырь должен быть как можно более чистым.
They don't make gum or a patch for this, Ted. От этого не придумал жвачку или пластырь.
That patch is no good. Нет, это плохой пластырь.
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида.
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
Like me. I've got this weird patch of skin Вот, например, я - у меня странное пятно на коже.
The nominate southern C. a. aenea has two lines of white spots on the wings, while the northern C. a. stictoptera has three or four lines of spots and a concealed white patch of feathers on the undertail. Южная номинативная форма С. а. aenea имеет два ряда белых пятен на крыльях, в то время как у северного подвида C. a. stictoptera от 3-х до 4-х рядов пятен на крыльях и, кроме того, едва видимое белое пятно на нижней стороне хвоста.
You see that dry patch right there? Видишь вот это сухое пятно?
I do hope it isn't another patch of damp. Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно.
If the Red-Blue Blur calls, I'll be sure to patch him through. Если Красно-синее пятно позвонит, переведу звонок на твой домашний.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
He had a patch on his jacket right here. У него была нашивка на куртке, вот тут.
I got no interest in the gavel or a new patch. Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка.
You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка.
You know, he had a... a patch on his jacket, on his arm. Знаешь, у него... нашивка на куртке, на рукаве.
On June 7, 1883, the green flames (Italian: "fiamme verdi") collar patch was introduced, thus making the Alpini officially a specialty within the Italian infantry corps. 7 июня 1883 года была представлена нашивка «зелёное пламя» (итал. fiamme verdi), что юридически закрепило альпини как часть итальянской пехоты.
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
A boat circled near the entry point, but Patch did not appear. Около точки входа кружила лодка, но Пэтч не появлялся.
Following his feat at Niagara falls, Sam Patch achieved nationwide fame. После своего подвига на Ниагарском водопаде Сэм Пэтч стал национальным героем.
Hazel, the daughter of an East London fishmonger, is on her way to the rehearsal of a pantomime when her dog Patch is injured in a street accident. Хейзел, дочь торговца рыбой в восточной части Лондона, идет на репетицию пантомимы, когда её пес Пэтч пострадал в результате дорожного происшествия.
Mr. Patch (Australia) enquired about the practical consequences of the receipt by the registry of a notice specifying a duration of registration that exceeded the maximum period permitted by law. Г-н Пэтч (Австралия) интересуется практическими последствиями получения реестром уведомления, в котором указан срок регистрации, превышающий максимальный срок, разрешенный законом.
PERDY: Why, Patch, where did you ever hear such talk? Это что такое, Пэтч, где ты нахватался таких слов?
Больше примеров...
Период (примеров 34)
We went through a rough patch and decided to take a break. У нас был трудный период, и мы решили сделать перерыв.
You're going through a rough patch. Это у тебя тяжелый период.
Billy told me that you and Haden are having a sort of rough patch. Билли сказал, что у вас с Хэйденом сложный период.
Just having a crazy patch, too. У меня тоже просто безумный период.
My whole life's a bad patch. Просто у Вас трудный период, только и всего.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
Examine any patch of the night sky, Even one as small as the head of a pin, And this is what you'll find... Посмотрев в любой клочок ночного неба, в любом, даже в самом небольшом его миллиметре, вы найдете нечто подобное.
'Go to the drill storeroom, there's a large 'patch of earth in the middle of the floor. Отправляйтесь на склад в шахте, там в середине большой клочок земли.
You got a little... patch of fur, no fang, no claws. У тебя маленький... клочок меха, никаких клыков, никаких когтей.
It's called Patch of Heaven. Ферма называется "Клочок Рая", дядя Щип.
Patch of Heaven has survived every hardship nature can dish out, but you are the biggest catastrophe to ever hit our farm. Много лет "Клочок Рая" переживал все невзгоды, которые посылала нам природа.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
We're going through a bad patch. У нас настали тяжёлые времена, ты же знаешь.
Just that my friend is going through a difficult patch. Просто у моего друга сейчас не лучшие времена.
It's just a rough patch, that's all. Просто настали сложные времена, вот и все.
who fought through a rough patch to save his family. который прошел через труднейшие времена, чтобы спасти семью.
We've hit a rough patch is a. У нас просто трудные времена.
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
There's only so many holes you can patch before the dam bursts. Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало.
We need to patch him up and get deeper into the hotel. Надо залатать его и забираться глубже в отель.
A man is not just a biological unit that you can patch together. Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
All right, then give me a 436, if you can patch that in. Порядок, дайте мне 436, если вы сумеете залатать ту штуку.
I killed a man to patch it. Я убил человека, чтобы залатать дыры.
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
So the next day Mike went up to patch the roof. На следующий день Майк пошел латать крышу.
How am I supposed to patch it out here? И как я буду латать ее здесь?
I'm not going to patch you up again. Больше я тебя латать не буду!
But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры».
Took three alpha shifts to patch it up. Три полных смены пришлось латать их.
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя.
A suggested fix, or even a patch, if you have one. Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть.
A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки.
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Больше примеров...