Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
Also download and install the MSTSBin patch version 1.7.051922 or later from. А также скачать и установить патч MSTSBin версии 1.7.051922 или выше с сайта.
On the same day as the game's release, Sports Interactive also released a patch to fix some bugs discovered during the Beta and Gold stages of development. В тот же день, когда вышел релиз игры, Sports Interactive также выпустила патч для исправления некоторых ошибок, обнаруженных на этапах бета-тестирования и разработки.
The patch was released on October 23 for PS3 and October 31 for 360 users. Патч был выпущен 23 октября для PS3 и 31 октября для Xbox 360.
Do you want that patch, right? Вам нужен этот патч, правильно?
Believing that the Japanese might be retreating to the south coast of Guadalcanal, on the morning of 1 February Patch landed a reinforced battalion of army and Marine troops, about 1,500 men under the command of Colonel Alexander George, at Verahue on Guadalcanal's south coast. Предполагая, что японцы могут отступить к южному берегу Гуадалканала, утром 1 февраля Патч высадил смешанный батальон солдат и морских пехотинцев численностью около 1500 человек под командованием полковника Александера Джорджа у Вераху на южном берегу Гуадалканала.
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
Can I have an eye patch? Можно у меня будет повязка на глазу?
Bad people should have a- a big scar... or an eye patch so you can recognize them. У дурных людей должен быть здоровый шрам... или повязка на глазу, чтобы их можно было распознать.
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card. Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
An elegant - 'Cause there's no sheik, and there's no old lady with a diamond - what is it, a diamond eye patch? Потому что нет никакого шейха и никакой пожилой дамы с бриллиантовой... Что там было, бриллиантовая повязка на глазу?
Eye patch, offensive to the half-blind. Повязка, оскорбительно для одноглазых
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
They'd find a patch of grass where the snow had melted and they'd just spring up. Они находят участок травы, где растаял снег и просто вырастают там.
But only onto my patch. Но только на мой участок.
During the third game, he tries to leave the barn through a door marked "No Exit," but steps on a rigged patch of floor and gets his leg caught in a set of sharpened steel cables that slowly constrict, tearing into his flesh. Во время третьей игры он пытается покинуть сарай через дверь с надписью "Нет выхода", но наступает на фальшивый участок пола и попадает в капкан: его нога попала в острую проволоку, которая медленно закручивается, разрывая его плоть.
Each patch is a 100 square yards in an area believed to be a mass grave. Полагают, что каждый такой участок земли площадью в сотни квадратных ярдов представляет собой братскую могилу.
It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment. Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
I call this one the "chameleon patch". Я называю её "Заплатка Хамелеона".
The patch from Grsecurity is standard in the sys-kernel/hardened-sources but is disabled by default. Заплатка от Grsecurity входит в sys-kernel/hardened-sources, но по умолчанию отключена.
I need a patch, pledgets, and 3-0 prolene. Нужна заплатка, тампон и пролен 3-0.
Warning: The kerneli patch is currently not in a stable version for the latest kernel, so be careful when using it. Предупреждение: В настоящий момент заплатка kerneli для последнего ядра нестабильна, поэтому будьте осторожны при ее использовании.
I have another patch. Для таких как ты у меня есть особая заплатка.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
Using a patch and smoking is bad. Нет, пластырь от курения не поможет.
It looks like a nicotine patch, but it's a very sensitive transmitter. Похож на никотиновый пластырь, но это чувствительный передатчик.
It's tequila with a nicotine patch. Это текила и никотиновый пластырь.
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида.
When we set out to make an energy patch look exactly like a Band-Aid... I said it couldn't be done. Когда мы решили изготовить энергетическую наклейку которая выглядит точно так же как пластырь, я сказал, что у нас не получится.
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
Yes, correct But, what does this patch remind you of? Да, конечно, но что это пятно вам напоминает?
The person shows color constancy in that the green patch continues to appear green, the white patch continues to appear white, and all the remaining patches continue to have their original colors. Цветопостоянство человека проявляется в том, что зелёное пятно продолжает появляться зелёным, белые пятна продолжают появляться белыми, и все остальные пятна по-прежнему имеют оригинальные цвета.
It was discovered by the British astronomer Frederick William Herschel I in 1785, who catalogued it as a bright patch of nebulous feature. Она была обнаружена британским астрономом Уильямом Гершелем в 1785 году, который описал её как яркое туманное пятно.
I do hope it isn't another patch of damp. Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно.
You have a little thin patch on your vertex. У тебя маленькое пятно на темечке.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
He had a patch on his jacket right here. У него была нашивка на куртке, вот тут.
I got no interest in the gavel or a new patch. Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка.
You know, he had a... a patch on his jacket, on his arm. Знаешь, у него... нашивка на куртке, на рукаве.
Patch might spook her. Нашивка может её испугать.
It's a dunkin' donuts patch, Gus. Это нашивка Данкин Донутс, Гас
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
A boat circled near the entry point, but Patch did not appear. Около точки входа кружила лодка, но Пэтч не появлялся.
Dan Patch (Matt Barr) is a townie who is Marti's friend. Дэн Пэтч (Мэтт Барр) - горожанин, друг Марти.
Mr. Patch (Australia) said that he agreed to some extent with the approach just described. Г-н Пэтч (Австралия) говорит, что он до некоторой степени согласен с подходом, который только что был изложен.
He became known in the press as "Patch the New Jersey Jumper." В прессе благодаря этому он стал известен как «Пэтч - нью-джерсийский прыгун».
Mr. Patch (Australia) agreed that a consumer who bought goods informally from another consumer should take them free of any security interest pertaining to the seller. Г-н Пэтч (Австралия) согласен с тем, что потребитель, который покупает товары неофи-циально у другого потребителя, должен получать такие товары без какого-либо обеспечительного интереса, связанного с продавцом.
Больше примеров...
Период (примеров 34)
I went through a rough patch. Я прошла через сложный период.
I was kind of going through a little rough patch in my life, was working out my issues with guys. Это был довольно трудный период в моей жизни, Я пыталась решить некоторые свои проблемы с мужчинами.
You hit a really bad patch after the accident, But you never stopped loving him. У тебя был действительно плохой период в жизни после несчастного случая, но ты никогда не переставала любить его.
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе.
But this... rough patch that you two have been going through, it's not what you think. Но это... Трудный период, который вы оба должны преодолеть, это не то, о чем ты думаешь.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
But, Henry... this is my little patch of darkness. Но, Генри... это мой маленький клочок темноты.
Other than that, it was just a patch of hardscrabble dirt. В основном, это был просто клочок грязи.
Maybe something had caught his eye a likely habitat for microbes or a patch of green where none should be. Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
And all you need is a tiny patch of that, and the Big Bang starts to do this repulsive-gravity effect. Все что вам нужно - всего лишь небольшой ее клочок, и Большой Взрыв начнет проявлять этот эффект гравитационного отталкивания.
It's just something we fly over, a patch of blue on an airline map. Это что-то, над чем мы пролетаем, клочок голубого на карте авиалиний.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
We've hit a bit of a rough patch, but we'll be okay. У нас что-то вроде тяжелые времена, но все будет впорядке.
Then a few years ago, Janet and I. Hit a rough patch. Затем, несколько лет назад, для нас с Джанет настали трудные времена.
Look, Frank, 15's in a rough patch, okay? Послушай, Фрэнк, у 15-го участка трудные времена, верно?
We've hit a rough patch is a. У нас просто трудные времена.
I know you've hit a rough patch. У тебя сейчас непростые времена.
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
There's only so many holes you can patch before the dam bursts. Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало.
I still got to patch up that gluteus. Мне еще нужно залатать седалищную мышцу.
All right, then give me a 436, if you can patch that in. Порядок, дайте мне 436, если вы сумеете залатать ту штуку.
You still going to patch me up? Все еще хочешь меня залатать?
I killed a man to patch it. Я убил человека, чтобы залатать дыры.
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
How am I supposed to patch it out here? И как я буду латать ее здесь?
I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin. Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы.
don't expect me to patch you up every time you break something. Не думай, что я буду латать тебя каждый раз, когда ты что-то сломаешь.
Don't patch it up. Тогда не надо... латать.
Took three alpha shifts to patch it up. Три полных смены пришлось латать их.
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя.
But I like your patch better. И заплата мне нравится тоже
We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером.
A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки.
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
Больше примеров...