Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
I or my Debian I recompiled the kernel, is to optimize, both to insert the patch Kolivas. Я или мой Debian я перекомпиляции ядра, заключается в оптимизации, как вставить патч Kolivas.
A patch was made available in October 2010 titled "Ridge Racer 7 3D License Version" that enables Ridge Racer 7 to be played in 3D. Патч был представлен в октябре 2010 года под названием Ridge Racer 7 3D License Version, который разрешает воспроизведение в формате 3D.
Do you know dan patch? Вы не знаете, где Дэн Патч?
What the hell, dan patch? Какого черта, Дэн Патч?
So you need your geniuses to code a patch that'll reconnect the satellite so you can send in drones to give cover to Decker and his men. Значит, вам нужны ваши гении, чтобы накодить патч и восстановить связь со спутником, а затем отправить дроны, и прикрыть Дэкера и его команду?
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
I mean, you should get an eye patch. Всмысле, тебе нужна повязка на глаз.
This patch job I did might not hold. Эта повязка долго держаться не будет.
Maybe the eye patch has something to do with it? А эта повязка у вас на глазу?
It's an eye patch. Это повязка на глаз.
Is it the patch? Это все повязка на глазу?
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
Ernie, patch in matrix 62-B-37. Эрни, участок матрицы 62-б, 37-и.
Sorry, it's not my patch. Простите, это не мой участок.
You should try the patch. Тебе надо попробывать этот участок
It's not our patch. Это не наш участок.
The park was deemed out of bounds. However, seven families who refused to leave the forest were allowed to occupy a patch of land on the periphery of the reserve. Однако семи семьям, отказавшимся покинуть лесную зону, было разрешено занять участок земли на периферийной части этой зоны.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
It's called a survival patch. Я называю её "Заплатка Выживания".
Kerneli is a patch that adds encryption to the existing kernel. Kerneli - это заплатка, которая добавляет функции шифрования к существующему ядру.
It's a patch from London, it's Karen Clark. Заплатка из Лондона, Карен Кларк.
It's my Wilderness Survival patch. Это моя заплатка выживания в дикой местности.
I have another patch. Для таких как ты у меня есть особая заплатка.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
And unfortunately, you're his nicotine patch. И к несчастью, ты его никотиновый пластырь.
That patch is no good. Нет, это плохой пластырь.
It's tequila with a nicotine patch. Это текила и никотиновый пластырь.
Now, I couldn't find a caffeine patch, but I did find what claims to be a mind-boosting caffeine suppository. Хотя я и не нашел кофеиновый пластырь, я увидел нечто, что назвают расширяющей сознание кофеиновой свечой.
I'm dying to hear if Natasha's estrogen patch is making a difference. А мне не терпится услышать, подействовал ли Наташин эстрогеновый пластырь.
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
However, its use is strongly associated with development of leukoplakia (a white patch in the mouth), usually in the buccal sulcus. Однако его применение связывают с развитием лейкоплакии (белое пятно в полости рта), обычно на слизистой оболочке щек.
Yes, correct But, what does this patch remind you of? Да, конечно, но что это пятно вам напоминает?
I think this patch of greenery... Думаю, это пятно зелени...
You see that dry patch right there? Видишь вот это сухое пятно?
You have a little thin patch on your vertex. У тебя маленькое пятно на темечке.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
I got no interest in the gavel or a new patch. Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка.
The Irish became more important than the patch. Ирландцы ему важнее, чем нашивка.
Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке.
On June 7, 1883, the green flames (Italian: "fiamme verdi") collar patch was introduced, thus making the Alpini officially a specialty within the Italian infantry corps. 7 июня 1883 года была представлена нашивка «зелёное пламя» (итал. fiamme verdi), что юридически закрепило альпини как часть итальянской пехоты.
It's a dunkin' donuts patch, Gus. Это нашивка Данкин Донутс, Гас
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
Apparently, you can, cabbage patch. Без сомнения можешь, Кэббидж Пэтч.
Patch continued his career jumping from bridges, factory walls, and ships' masts. Пэтч продолжал свою карьеру прыжками с мостов, стен фабрик и корабельных мачт.
Their names are Dan Patch and LewisFlynn. Их имена - Дэн Пэтч и Льюис Флинн.
He became known in the press as "Patch the New Jersey Jumper." В прессе благодаря этому он стал известен как «Пэтч - нью-джерсийский прыгун».
Patch pushed me in the fireplace. Пэтч первый меня пихнул.
Больше примеров...
Период (примеров 34)
The Republic of the Congo had a particularly rough patch in the 1990s and managed, thanks to the political will of the Government, all political actors and the civil society, to achieve national reconciliation. В 1990-е годы Республика Конго пережила особенно тяжелый и трудный период, однако благодаря политической воле ее правительства, всех политических сил и гражданского общества ей удалось достичь национального примирения.
You're going through a rough patch. Это у тебя тяжелый период.
It was a rough patch. Это был непростой период.
He's going through a bad patch at the moment, but it's not his fault. У него сейчас трудный период, но он в этом не виноват.
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
But, Henry... this is my little patch of darkness. Но, Генри... это мой маленький клочок темноты.
We're fighting over a patch of ground ten miles from here. Мы воюем за клочок земли в десяти милях отсюда.
Examine any patch of the night sky, Even one as small as the head of a pin, And this is what you'll find... Посмотрев в любой клочок ночного неба, в любом, даже в самом небольшом его миллиметре, вы найдете нечто подобное.
Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая".
And all you need is a tiny patch of that, and the Big Bang starts to do this repulsive-gravity effect. Все что вам нужно - всего лишь небольшой ее клочок, и Большой Взрыв начнет проявлять этот эффект гравитационного отталкивания.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
It's true, my business was going through a rough patch. Мой бизнес, действительно, переживал не лучшие времена.
Then a few years ago, Janet and I. Hit a rough patch. Затем, несколько лет назад, для нас с Джанет настали трудные времена.
And yes, we're going through a rocky patch, but we're trying to work it out. И да, мы проходим не через хорошие времена сейчас, но мы пытаемся во всем разобраться.
He and I hit a bit of a rough patch, as you may have heard. Может, ты слышал, у нас с ним тяжелые времена
The Colombian government also considered that it had to patch up a bilateral relationship that had heavily deteriorated during the previous administration of President Ernesto Samper (1994-1998). Правительство Колумбии также рассчитывало улучшить двусторонние отношения, ослабевшие во времена президентства Эрнесто Сампера (1994-1998).
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
There's only so many holes you can patch before the dam bursts. Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало.
A man is not just a biological unit that you can patch together. Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Sector 4... the crack in the outer wall, we need to patch it up. В четвертом секторе треснула внешняя стена, нужно залатать.
The breach we can probably patch if we can get to the inside. Пробоину мы, возможно, сможем залатать если будет доступ изнутри.
"Patch me up"? "Чтобы залатать меня"?
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
So the next day Mike went up to patch the roof. На следующий день Майк пошел латать крышу.
I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin. Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы.
I'm not going to patch you up again. Больше я тебя латать не буду!
Don't patch it up. Тогда не надо... латать.
But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры».
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
But I like your patch better. И заплата мне нравится тоже
A suggested fix, or even a patch, if you have one. Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть.
We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером.
A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки.
36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Больше примеров...