| Since that time, Ubisoft has released the latest patch 1.06. | С тех пор Ubisoft выпустила ещё один, последний патч, обновляющий игру до версии 1.06. |
| Furthermore, the patch breaks EUDC Editor supplied with the affected versions of Windows. | Более того, данный патч нарушает работу программы EUDC Editor, которая поставляется вместе с версиями Windows, для которых патч был разработан. |
| Mr. Patch, it's good to see you again. | Мистер Патч, рада с вами повидаться. |
| Patch, I love you - I want to love you - but I need you to get drunk. | Патч, я люблю тебя - Мне хочется любить тебя - но мне нужно, чтобы ты напился. |
| What if it was a security patch for a buffer overflow exploit, of which Windows has not some, [but] several? | Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких. |
| Carson has a patch over one eye. | У Карсона повязка на одном глазу. |
| You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. | Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик. |
| Just because I'm a landlord, and I wear a white suit and an eye patch, and I raise your rent and ride around and throw firecrackers at you, I'm the bad guy. | Только потому что я арендодатель, и ношу белый костюм, и у меня повязка на глазу, и я повышаю вашу аренду, катаюсь здесь и кидаю в вас петарды, я плохой парень. |
| Pleasure to meet you, miss patch. | Приятно познакомится, мисс повязка. |
| I like that eye patch. | Мне нравится эта повязка. |
| Although the acidic patches are not conserved in bacteria the hydrophobic patch is always present. | Хотя кислотные участки у бактерий не консервативны, всегда присутствует гидрофобный участок. |
| SAGAN: A large telescope views only a tiny patch of sky. | Большой телескоп обозревает только крошечный участок неба. |
| It seems likely that Saturn is permanently invisible behind orange smog, and even the Sun would only be a lighter patch in the haze, barely illuminating the surface of ice and methane lakes. | Скорее всего, Сатурн невозможно наблюдать из-за оранжевого смога, и даже Солнце - всего лишь более светлый участок в общей мгле, еле-еле освещающий ледяную поверхность и метановые озёра. |
| Your patch of ground is mine. | Твой участок - моя земля. |
| Now, you may push the car to the limits not because you're driving too fast, but because you've hit an icy patch of road, conditions have changed. | Автомобиль может работать на пределе не только когда вы очень быстро едете, но и если вы попали на обледенелый участок дороги или изменились ещё какие-то дорожные условия. |
| OK, that's not the patch for you. | ОК, эта заплатка не для тебя. |
| The patch from Grsecurity is standard in the sys-kernel/hardened-sources but is disabled by default. | Заплатка от Grsecurity входит в sys-kernel/hardened-sources, но по умолчанию отключена. |
| It's a patch from London, it's Karen Clark. | Заплатка из Лондона, Карен Кларк. |
| I need a patch, pledgets, and 3-0 prolene. | Нужна заплатка, тампон и пролен 3-0. |
| Warning: The kerneli patch is currently not in a stable version for the latest kernel, so be careful when using it. | Предупреждение: В настоящий момент заплатка kerneli для последнего ядра нестабильна, поэтому будьте осторожны при ее использовании. |
| We should put her back on the scopolamine patch. | Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь. |
| The scopolamine patch was masking the effects of the poison. | Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда. |
| That patch is no good. | Нет, это плохой пластырь. |
| So maybe try the patch. | Может стоит попробовать никотиновый пластырь? |
| I'm dying to hear if Natasha's estrogen patch is making a difference. | А мне не терпится услышать, подействовал ли Наташин эстрогеновый пластырь. |
| The adult male has a bright yellow forehead and body; its head is brown and there is a large white patch in the wing. | Взрослый самец имеет ярко-жёлтый лоб и тело, голова у него коричневая, и на крыле заметно большое белое пятно. |
| I think this patch of greenery... | Думаю, это пятно зелени... |
| You see that dry patch right there? | Видишь вот это сухое пятно? |
| It was discovered by the British astronomer Frederick William Herschel I in 1785, who catalogued it as a bright patch of nebulous feature. | Она была обнаружена британским астрономом Уильямом Гершелем в 1785 году, который описал её как яркое туманное пятно. |
| You have a little thin patch on your vertex. | У тебя маленькое пятно на темечке. |
| I got no interest in the gavel or a new patch. | Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка. |
| Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. | Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке. |
| With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. | Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев. |
| Patch, tab, whatever. | Ярлык, нашивка, какая разница. |
| The same thing you're looking at. It's a Dunkin' Donuts patch, Gus. | Тоже что и ты Это нашивка Данкин Донутс, Гас |
| Apparently, you can, cabbage patch. | Без сомнения можешь, Кэббидж Пэтч. |
| Patch continued his career jumping from bridges, factory walls, and ships' masts. | Пэтч продолжал свою карьеру прыжками с мостов, стен фабрик и корабельных мачт. |
| Mr. Patch (Australia) enquired about the practical consequences of the receipt by the registry of a notice specifying a duration of registration that exceeded the maximum period permitted by law. | Г-н Пэтч (Австралия) интересуется практическими последствиями получения реестром уведомления, в котором указан срок регистрации, превышающий максимальный срок, разрешенный законом. |
| Patch pushed me in the fireplace. | Пэтч первый меня пихнул. |
| Lucky, Patch, Pepper! | Лаки, Пэтч, Пеппер! |
| We're doing our best to make it through this rough patch. | Мы прилагаем все усилия, чтобы выжить в этот тяжёлый период. |
| Maybe we're just going through a rough patch here. | Может, у нас просто плохой период сейчас. |
| You hit a really bad patch after the accident, But you never stopped loving him. | У тебя был действительно плохой период в жизни после несчастного случая, но ты никогда не переставала любить его. |
| He's going through a tough patch right now. | Сейчас он проходит трудный период исправления. |
| You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. | Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку. |
| Pays a lot more than tending that little patch. | Плата более достойная чем какой-то клочок бумажек. |
| Some remain tethered to a patch of land. | Кого-то из них не отпускает клочок земли. |
| Other than that, it was just a patch of hardscrabble dirt. | В основном, это был просто клочок грязи. |
| Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. | А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая". |
| All property and livestock... formerly known as Patch of Heaven... is hereby sold to Mr. Yancy O'Del. | Вся собственность и домашний скот, ранее известные как "Клочок Рая", переходят во владения м-ра И. О'Дел. |
| The thing is, Annie's going through a rough patch. | Дело в том, что Энни переживает трудные времена. |
| Gupta Gupti, we've been through a bit of a rough patch. | Гупта Гупти, мы переживаем не лучшие времена. |
| I'd lost my job at the hospital and I was going through a rough patch. | Я потеряла свою работу в больнице, у меня были трудные времена. |
| And yes, we're going through a rocky patch, but we're trying to work it out. | И да, мы проходим не через хорошие времена сейчас, но мы пытаемся во всем разобраться. |
| Look, I... was there for you the last time you went through a rough patch with your wife. | Смотри, я... я была рядом с тобой в последний раз, когда ты проходил во времена трудного периода с твоей женой. |
| I still got to patch up that gluteus. | Мне еще нужно залатать седалищную мышцу. |
| The breach we can probably patch if we can get to the inside. | Пробоину мы можем вероятно залатать если сможем добраться до внутренней части. |
| Patch him up and send him back into the world... Heart's just humming. | Залатать его и отправить обратно в мир, главное, что сердце бьётся. |
| Help May patch the holes. | Помоги Мэй залатать повреждения. |
| I killed a man to patch it. | Я убил человека, чтобы залатать дыры. |
| It's like a magic zucchini patch. | Это волшебная грядка цуккини. |
| Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| I won't be able to patch the holes much longer. | Я не смогу постоянно латать дыры. |
| I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin. | Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы. |
| I'm not going to patch you up again. | Больше я тебя латать не буду! |
| But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . | Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры». |
| Took three alpha shifts to patch it up. | Три полных смены пришлось латать их. |
| If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. | Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя. |
| But I like your patch better. | И заплата мне нравится тоже |
| A suggested fix, or even a patch, if you have one. | Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть. |
| The soft patch may be closer to a quagmire. | "Временная заплата" может быть больше похожа на болото. |
| 36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. | 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. |