Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
In addition to the support for Trophies, the patch also allowed a full install of the game onto the hard drive to remove the installs between acts. Кроме трофеев патч позволял осуществить полную инсталляцию игры на жёсткий диск, тем самым убрав загрузки между актами.
Do you know dan patch? Вы не знаете, где Дэн Патч?
When Interplay dropped support for Planescape: Torment after the official 1.1 patch, several not yet fixed bugs were corrected by fan created unofficial patches. Выпустив официальный патч версии 1.1, Interplay прекратила поддержку игры; несколько неисправленных программных ошибок были устранены с помощью неофициальных патчей, созданных поклонниками.
A patch file was distributed that corrected these glitches, which were later fixed in version 1.5 of the retail release. Позднее был выпущен патч, исправлявший эти ошибки, что позднее было закреплено в версии 1.5 для розничного релиза.
This decision was taken because the bootsplash project is no longer maintained upstream, yet requires a major kernel patch in order to operate. Из-за этого команде разработчиков Mandriva приходилось самостоятельно поддерживать эту программу и патч. Splashy же активно развивается и не пребует патча для ядра, т.к.
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
He had on an eye patch. У него была повязка на глазу.
All I needed was his eye patch and a... spare uniform. Всё что понадобилось - его повязка на глаз и... лишняя форма.
And if I may say, Your Grace, that is a very fetching patch. Если мне будет позволено сказать, Ваша Милость, у вас очаровательная повязка.
Wait, why did you have an eye patch? Стоп, почему у тебя была глазная повязка?
One eye patch, looking quite cool! Одна повязка выглядит круто!
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
Ernie, patch in matrix 62-B-37. Эрни, участок матрицы 62-б, 37-и.
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate. Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
But only onto my patch. Но только на мой участок.
Poland boasts the last patch of the primeval forest that covered most European lowlands a thousand years ago. В Польше сохранился последний участок огромной пущи, тысячи лет назад покрывавшей большинство низинной территории европейского континента.
Bloke said there was a boggy patch. Мужик сказал, что тут болотистый участок.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
I call this one the "chameleon patch". Я называю её "Заплатка Хамелеона".
The survival patch, living up to its name. "Заплатка Выживания", кажется так ты её называл.
It's a patch from London, it's Karen Clark. Заплатка из Лондона, Карен Кларк.
'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно.
This woman has a patch. На этой женщине заплатка.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
Nicotine patch, helps me think. Никотиновый пластырь, помогает мне думать.
Narcotics. Fentanyl patch, morphine drip, whatever it takes. Наркотики, фентаниловый пластырь, капельница с морфием, всё что угодно.
Get him on a nicotine patch. Дайте ему никотиновый пластырь.
When we set out to make an energy patch look exactly like a Band-Aid... I said it couldn't be done. Когда мы решили изготовить энергетическую наклейку которая выглядит точно так же как пластырь, я сказал, что у нас не получится.
Bart, isn't that awfully similar to the cootie patch you did last year? Барт, не слишком ли это похоже на "вшивый" пластырь, который ты делал в прошлом году?
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
That explains the white patch on my snout. То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно.
The adult male has a bright yellow forehead and body; its head is brown and there is a large white patch in the wing. Взрослый самец имеет ярко-жёлтый лоб и тело, голова у него коричневая, и на крыле заметно большое белое пятно.
Yes, correct But, what does this patch remind you of? Да, конечно, но что это пятно вам напоминает?
Capt. Charles Moore of the Algalita Marine ResearchFoundation first discovered the Great Pacific Garbage Patch - anendless floating waste of plastic trash. Now he's drawing attentionto the growing, choking problem of plastic debris in ourseas. Капитан Чарльз Муур из Фонда для Морских ИсследованийАлгалита, первым открыл "Великое тихоокеанское мусоное пятно" -бесконечная плывучая масса пластикового мусора. Сейчас он обращяетвнимание на растущую, давящую проблему пластиковых отходов в нашихморях.
You have a little thin patch on your vertex. У тебя маленькое пятно на темечке.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
I got no interest in the gavel or a new patch. Меня не интересует ни молоток, ни новая нашивка.
You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка.
Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке.
On June 7, 1883, the green flames (Italian: "fiamme verdi") collar patch was introduced, thus making the Alpini officially a specialty within the Italian infantry corps. 7 июня 1883 года была представлена нашивка «зелёное пламя» (итал. fiamme verdi), что юридически закрепило альпини как часть итальянской пехоты.
Patch, tab, whatever. Ярлык, нашивка, какая разница.
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
Patch then successfully jumped after the bear. Затем Пэтч успешно прыгнул вслед за медвежонком.
On Friday, November 6, 1829, in front of an estimated 7,000 to 8,000 spectators, Patch went out onto a rock ledge in the middle of the falls. В пятницу, 6 ноября 1829 года, перед толпой зрителей, количество которых оценивалось в 7-8 тысяч, Пэтч вышел на каменный выступ в середине водопада.
Patch appears as a "daring moral hero" in the works of Hawthorne and Melville, and also appears in the poem "Paterson" by William Carlos Williams. Пэтч также появляется как «Герой дерзкой морали» в сочинениях Натаниэля Готорна и Германа Мелвилла, а также упоминается в поэме «Патерсон», написанной Уильямом Карлосом Уильямсом.
Back at the Jezebels' hideout, Lace and Patch attempt to convince the gang that Maggie was the traitor. В убежище Джезебелс, во время празднования победы над бандой Крабса, Лэйс и Пэтч пытаются убедить банду, что предателем была Мэгги.
Mr. Patch, referring also to recommendation Z, said that a person that entered a shorter duration in the notice of registration than that contained in the security agreement must obviously be bound by the shorter duration. Г-н Пэтч, также ссылаясь на рекомендацию Z, говорит, что лицо, установившее в уведомлении о регистрации более короткий срок, чем срок, предусмотренный в соглашении об обеспечении, должно, несомненно, быть связано более коротким сроком.
Больше примеров...
Период (примеров 34)
Maybe we're just going through a rough patch here. Может, у нас просто плохой период сейчас.
You're in a rough patch in your relationship. У тебя сложный период в отношениях.
Just having a crazy patch, too. У меня тоже просто безумный период.
Well, the truth is magic got me through a really rough patch in middle school. Ну, правда в том, что магия помогла мне преодолеть очень сложный период жизни в средней школе.
But this... rough patch that you two have been going through, it's not what you think. Но это... Трудный период, который вы оба должны преодолеть, это не то, о чем ты думаешь.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
Pays a lot more than tending that little patch. Плата более достойная чем какой-то клочок бумажек.
Examine any patch of the night sky, Even one as small as the head of a pin, And this is what you'll find... Посмотрев в любой клочок ночного неба, в любом, даже в самом небольшом его миллиметре, вы найдете нечто подобное.
You got a little... patch of fur, no fang, no claws. У тебя маленький... клочок меха, никаких клыков, никаких когтей.
Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая".
All property and livestock... formerly known as Patch of Heaven... is hereby sold to Mr. Yancy O'Del. Вся собственность и домашний скот, ранее известные как "Клочок Рая", переходят во владения м-ра И. О'Дел.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
It's just a rough patch, that's all. Просто настали сложные времена, вот и все.
You're not the only one having a rough patch. Не у тебя одного тяжёлые времена.
I know you've hit a rough patch. У тебя сейчас непростые времена.
I had a bit of a difficult patch, all to do with the divorce, one way or another. У меня были трудные времена, - все из-за развода, так или иначе.
Look, I... was there for you the last time you went through a rough patch with your wife. Смотри, я... я была рядом с тобой в последний раз, когда ты проходил во времена трудного периода с твоей женой.
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
We need to patch him up and get deeper into the hotel. Надо залатать его и забираться глубже в отель.
All right, then give me a 436, if you can patch that in. Порядок, дайте мне 436, если вы сумеете залатать ту штуку.
Patch him up and send him back into the world... Heart's just humming. Залатать его и отправить обратно в мир, главное, что сердце бьётся.
"Patch me up"? "Чтобы залатать меня"?
I killed a man to patch it. Я убил человека, чтобы залатать дыры.
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
So the next day Mike went up to patch the roof. На следующий день Майк пошел латать крышу.
How am I supposed to patch it out here? И как я буду латать ее здесь?
I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin. Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы.
Don't patch it up. Тогда не надо... латать.
But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры».
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
But I like your patch better. И заплата мне нравится тоже
A suggested fix, or even a patch, if you have one. Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть.
Sheets of plastic-covered cloth may alternatively be repaired in accordance with the method described in paragraph 4 of this Article, but in that case the plastic band must be affixed to both sides of the sheet, the patch being fitted on the inside of the sheet. Починка брезента из ткани, покрытой платмассойпластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри.
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Больше примеров...