| Hang on to her with both hands, dan patch. | Держись за неё обеими руками, Дэн Патч. |
| Anthony patch is more tragic than Gatsby. | Энтони патч трагичнее, чем Гэтсби. |
| A patch was released for the European version which added a map of the Academy to be displayed from the game control console. | В Европе был выпущен патч с добавлением карты Академии, вызываемой с помощью игрового интерфейса. |
| The patch is still be not stable, because code of Gengo is quite complex, therefore it's not trivial task to fix it, if you are not owner of code. | Патч пока еще работает не стабильно, потому что код Gengo достаточно сложный, поэтому внести правки в него, если ты не хозяин кода, - задача не из простых. |
| Captain Patch, I'm being very patient with you. | Капитан Патч, я достаточно терпелив с вами. |
| Then why are you wearing an eye patch? | Тогда зачем тебе повязка на глаз? |
| One eye patch, looking quite cool! | Одна повязка выглядит круто! |
| Pleasure to meet you, miss patch. | Приятно познакомится, мисс повязка. |
| His wife's the lady with the patch. | А, у его жены повязка на глазу! |
| I like the new patch. | Мне нравится твоя новая глазная повязка. |
| They'd find a patch of grass where the snow had melted and they'd just spring up. | Они находят участок травы, где растаял снег и просто вырастают там. |
| leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground. | Это ж надо, оставить братьям ту крепкую ферму, а самому взяться за этот участок с каменистой почвой. |
| Your patch of ground is mine. | Твой участок - моя земля. |
| Just like the patch we found on Akers's scalp. | Точно такой же участок, какой мы нашли на черепе Экерса. |
| To your patch of mud? | На садовый участок к себе? |
| 'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. | Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно. |
| All right, nurse, I need your finger back in here, and I need another patch. | Так, сестра, верните туда палец, и мне нужна другая заплатка. |
| This woman has a patch. | На этой женщине заплатка. |
| The patch must have blown. | похоже заплатка слетела вызови Ёддисон. |
| I have another patch. | Для таких как ты у меня есть особая заплатка. |
| Using a patch and smoking is bad. | Нет, пластырь от курения не поможет. |
| It looks like a nicotine patch, but it's a very sensitive transmitter. | Похож на никотиновый пластырь, но это чувствительный передатчик. |
| They don't make gum or a patch for this, Ted. | От этого не придумал жвачку или пластырь. |
| Gum, patch, hypnosis? | Жвачка, пластырь, гипноз? |
| A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. | Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида. |
| That explains the white patch on my snout. | То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно. |
| Like me. I've got this weird patch of skin | Вот, например, я - у меня странное пятно на коже. |
| The adult male has a bright yellow forehead and body; its head is brown and there is a large white patch in the wing. | Взрослый самец имеет ярко-жёлтый лоб и тело, голова у него коричневая, и на крыле заметно большое белое пятно. |
| The remaining 10,000 toys headed north to Alaska and then completed a full circle back near Japan, caught up in the North Pacific Gyre current as the so-called Great Pacific Garbage Patch. | Остальные 10 тысяч уток поднялись на север к Аляске, а затем, совершив полный круг вокруг Японии, попали в Большое тихоокеанское мусорное пятно. |
| 'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. | Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно. |
| He had a patch on his jacket right here. | У него была нашивка на куртке, вот тут. |
| The Irish became more important than the patch. | Ирландцы ему важнее, чем нашивка. |
| Callie's jacket - that patch. | Куртка Кэлли, эта нашивка. |
| With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. | Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев. |
| It's a dunkin' donuts patch, Gus. | Это нашивка Данкин Донутс, Гас |
| Dan Patch (Matt Barr) is a townie who is Marti's friend. | Дэн Пэтч (Мэтт Барр) - горожанин, друг Марти. |
| Their names are Dan Patch and LewisFlynn. | Их имена - Дэн Пэтч и Льюис Флинн. |
| Patch appears as a "daring moral hero" in the works of Hawthorne and Melville, and also appears in the poem "Paterson" by William Carlos Williams. | Пэтч также появляется как «Герой дерзкой морали» в сочинениях Натаниэля Готорна и Германа Мелвилла, а также упоминается в поэме «Патерсон», написанной Уильямом Карлосом Уильямсом. |
| (CHUCKLING) Lucky, Patch, Pepper! | Лаки, Пэтч, Пеппер! |
| Bad weather and the delay in his arrival drew a disappointingly small crowd for this jump, so Patch announced he would repeat the feat a second time October 17. | Из-за плохой погоды и позднего появления Сэма мероприятие привлекло неутешительно малое количество зрителей, вследствие чего Пэтч объявил, что он намеревается повторить свой подвиг 17 октября. |
| I just... came off a really rough patch. | Просто... Недавно у меня был очень тяжёлый период. |
| But when she hit a rough patch during high school, my wife and I sent her. | В старшей школе у нее был сложный период, и мы с женой настояли на лагере. |
| I have been through a rough patch. | У меня был тяжелый период. |
| You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. | Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку. |
| My whole life's a bad patch. | Просто у Вас трудный период, только и всего. |
| "'Twas a tiny patch of paradise." | "Это был крохотный клочок рая". |
| You mean to that dirt patch around the corner? | Ты имеешь в виду тот клочок грязи на углу? |
| It's called Patch of Heaven. | Ферма называется "Клочок Рая", дядя Щип. |
| Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. | А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая". |
| The minute this lets up... we're heading straight home to Patch of Heaven. | Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая". |
| who fought through a rough patch to save his family. | который прошел через труднейшие времена, чтобы спасти семью. |
| You're not the only one having a rough patch. | Не у тебя одного тяжёлые времена. |
| And yes, we're going through a rocky patch, but we're trying to work it out. | И да, мы проходим не через хорошие времена сейчас, но мы пытаемся во всем разобраться. |
| I know you've hit a rough patch. | У тебя сейчас непростые времена. |
| Because Rhonda seems to think that we're going through a rocky patch. | Потому что Ронда сказала, что у нас с тобой "тяжелые времена". |
| We need to patch him up and get deeper into the hotel. | Надо залатать его и забираться глубже в отель. |
| We need to patch and seal our air tanks. | Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом. |
| The breach we can probably patch if we can get to the inside. | Пробоину мы, возможно, сможем залатать если будет доступ изнутри. |
| All right, then give me a 436, if you can patch that in. | Порядок, дайте мне 436, если вы сумеете залатать ту штуку. |
| Anne's trying to patch up the hole you put in him, but I don't have high hopes for our fish-head friend. | Энн пытается залатать ту дыру, которую ты оставил в нём, но я не возлагаю больших надежд а нашего рыбоголового друга. |
| It's like a magic zucchini patch. | Это волшебная грядка цуккини. |
| Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| How am I supposed to patch it out here? | И как я буду латать ее здесь? |
| I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin. | Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы. |
| Don't patch it up. | Тогда не надо... латать. |
| But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . | Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры». |
| Took three alpha shifts to patch it up. | Три полных смены пришлось латать их. |
| If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. | Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя. |
| But I like your patch better. | И заплата мне нравится тоже |
| A suggested fix, or even a patch, if you have one. | Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть. |
| A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. | Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки. |
| 36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. | 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. |