| You find an original Manual, some ROM images, the patch and further instructions on the "x48 details page" below. | Руководство, несколько образов прошивки, патч и инструкции находятся на "x48 details page", куда можно попасть по ссылку ниже. |
| The re-release has the 2.0 patch already applied, and contains no trace of StarForce Copy Protection. | Золотое издание содержит в себе патч до версии 1.1, не имеет защиты от копирования StarForce и работает без диска. |
| What if it was a security patch? | Что если это был защитный патч? |
| Yes, you'd like that, wouldn't you, Patch? | Ты этого и хотел, правда, Патч? |
| Patch initiated a new offensive just as the 38th Division began to withdraw from the inland ridges and hills that it had occupied. | Патч начал новое наступление в тот самый момент, когда 38-я дивизия начал отход со своих позиций на близлежащих хребтах и холмах. |
| Hopefully she'll have an eye patch, so she's only half disappointed. | Надеюсь, у нее будет повязка на одном глазу, и она разочаруется только наполовину. |
| What if damian had an eye patch like wolf? | Что если у Дэмиана будет повязка на глазу как у Вулфа? |
| Can I have an eye patch? | Можно у меня будет повязка на глазу? |
| Pleasure to meet you, miss patch. | Приятно познакомится, мисс повязка. |
| I like the new patch. | Мне нравится твоя новая глазная повязка. |
| Henry took a dozen trips out to a patch of parkland in Virginia. | Генри раз десять приезжал на один лесной участок в Вирджинии. |
| And there was this patch, where the hair had been shaved away in a little circle. | И у меня был этот участок, где волосы были сбриты в форме небольшого круга. |
| Found a small patch of it in his backyard. | Нашел небольшой участок на заднем дворе. |
| You know that little patch of hair he has on his lower back? | Вы знаете про небольшой участок волос, который у него чуть ниже спины? |
| This picture shows a patch of sky so small that it would take about 100 patches like it to cover the full moon in the sky. | На этом кадре показан участок неба настолько маленький, что потребуется около ста точно таких же картинок, чтобы закрыть луну во время полнолуния. |
| This patch will change colour to match its environment. | Заплатка меняет цвет для соответствия окружающей среде. |
| OK, that's not the patch for you. | ОК, эта заплатка не для тебя. |
| Kerneli is a patch that adds encryption to the existing kernel. | Kerneli - это заплатка, которая добавляет функции шифрования к существующему ядру. |
| 'Cause a patch of new paint is just as bad as a stain. | Потому что заплатка из новой краски выглядит так же плохо, как и пятно. |
| And hopefully at's the only leak, and hopefully the patch will hold. | Мы надеемся, что это единственная протечка, и надеемся, что заплатка выдержит. |
| Smoker's patch - I've got to kick the habit. | Никотиновый пластырь - пытаюсь избавиться от привычки. |
| He is trying to quit smoking, wears a nicotine patch on his right arm. | Пытается бросить курить, носит никотиновый пластырь на правой руке. |
| Set the ball on the lubricated patch. | Поставь пулю на пропитанный пластырь. |
| Remove the patch from the pouch, peel off the plastic backing and press onto the skin. | Извлечете пластырь из упаковки, удалите защитную пленку и прижмете к коже. |
| Another randomized, double-blind, placebo-controlled, single-center clinical trial conducted in the United States showed that 39% of patients who used the patch showed significant improvement, versus 9% of those given a placebo. | Другое рандомизированное, двойное слепое плацебо-контролируемое централизованное клиническое исследование, проведенное в США показало, что 39 % пациентов, которые использовали пластырь показали значительное улучшение, по сравнению с 9 % тех, кто получал плацебо. |
| However, its use is strongly associated with development of leukoplakia (a white patch in the mouth), usually in the buccal sulcus. | Однако его применение связывают с развитием лейкоплакии (белое пятно в полости рта), обычно на слизистой оболочке щек. |
| I think this patch of greenery... | Думаю, это пятно зелени... |
| After ten years, a lot of the Japanese caps are in what we call the Eastern Garbage Patch, while ours litter the Philippines. | Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины. |
| It was discovered by the British astronomer Frederick William Herschel I in 1785, who catalogued it as a bright patch of nebulous feature. | Она была обнаружена британским астрономом Уильямом Гершелем в 1785 году, который описал её как яркое туманное пятно. |
| I do hope it isn't another patch of damp. | Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно. |
| He had a patch on his jacket right here. | У него была нашивка на куртке, вот тут. |
| You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. | Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка. |
| The Irish became more important than the patch. | Ирландцы ему важнее, чем нашивка. |
| You know, he had a... a patch on his jacket, on his arm. | Знаешь, у него... нашивка на куртке, на рукаве. |
| Patch might spook her. | Нашивка может её испугать. |
| I think you're a good dude, dan patch. | Думаю, ты хороший чувак, Дэн Пэтч. |
| His favourite toy is Peter Patch the elephant. | Его любимая игрушка - это слоник Питер Пэтч. |
| Patch pushed me in the fireplace. | Пэтч первый меня пихнул. |
| Mr. Patch, referring also to recommendation Z, said that a person that entered a shorter duration in the notice of registration than that contained in the security agreement must obviously be bound by the shorter duration. | Г-н Пэтч, также ссылаясь на рекомендацию Z, говорит, что лицо, установившее в уведомлении о регистрации более короткий срок, чем срок, предусмотренный в соглашении об обеспечении, должно, несомненно, быть связано более коротким сроком. |
| Bad weather and the delay in his arrival drew a disappointingly small crowd for this jump, so Patch announced he would repeat the feat a second time October 17. | Из-за плохой погоды и позднего появления Сэма мероприятие привлекло неутешительно малое количество зрителей, вследствие чего Пэтч объявил, что он намеревается повторить свой подвиг 17 октября. |
| But when she hit a rough patch during high school, my wife and I sent her. | В старшей школе у нее был сложный период, и мы с женой настояли на лагере. |
| We're just going through a rough patch. | Просто у нас трудный период. |
| I went through a rough patch. | Я прошла через сложный период. |
| So this is the end of my crazy patch, Joey. | Джоуи, мой безумный период заканчивается. |
| You helped me through a real rough patch, and... you helped me find my music. | Ты помогла мне в очень жесткий период жизни... и ты помогла мне найти мою музыку. |
| It's just something we fly over, a patch of blue on an airline map. | Это что-то, над чем мы пролетаем, клочок голубого на карте авиалиний. |
| We're all just cavemen trying to protect our little patch of land. | Мы как пещерные люди - защищаем свой маленький клочок земли! |
| It's called Patch of Heaven. | Ферма называется "Клочок Рая", дядя Щип. |
| The minute this lets up... we're heading straight home to Patch of Heaven. | Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая". |
| Patch of Heaven has survived every hardship nature can dish out, but you are the biggest catastrophe to ever hit our farm. | Много лет "Клочок Рая" переживал все невзгоды, которые посылала нам природа. |
| No one really knows, but Pam's parents are going through a bit of a rough patch in their marriage. | Никто не в курсе, но родители Пэм переживают нелегкие времена в своем браке. |
| He thanked me for our time together and told me that it had helped him through a rough patch and that he would never forget me. | Он поблагодарил меня за время, которое мы провели вместе, и сказал мне, что это помогло ему в сложные времена и что он никогда меня не забудет. |
| Well, you know, we went through kind of a rough patch, but I think she's coming around now. | Знаешь, мы пережили тяжелые времена но она, похоже, уже приходит в себя |
| I know you've hit a rough patch. | У тебя сейчас непростые времена. |
| I had a bit of a difficult patch, all to do with the divorce, one way or another. | У меня были трудные времена, - все из-за развода, так или иначе. |
| There's only so many holes you can patch before the dam bursts. | Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало. |
| Dr. Li can patch you up if you're injured. | Доктор Ли может залатать тебя, если ты ранен. |
| We need to patch and seal our air tanks. | Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом. |
| The breach we can probably patch if we can get to the inside. | Пробоину мы, возможно, сможем залатать если будет доступ изнутри. |
| I killed a man to patch it. | Я убил человека, чтобы залатать дыры. |
| It's like a magic zucchini patch. | Это волшебная грядка цуккини. |
| Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| So the next day Mike went up to patch the roof. | На следующий день Майк пошел латать крышу. |
| How am I supposed to patch it out here? | И как я буду латать ее здесь? |
| don't expect me to patch you up every time you break something. | Не думай, что я буду латать тебя каждый раз, когда ты что-то сломаешь. |
| I'm not going to patch you up again. | Больше я тебя латать не буду! |
| But in as early as two months, they had to withdraw their words and start to urgently suspend their projects and patch up financial gaps . | Но буквально через пару месяцев им пришлось забирать свои слова обратно, в спешном порядке приостанавливать проекты и латать финансовые дыры». |
| But I like your patch better. | И заплата мне нравится тоже |
| A suggested fix, or even a patch, if you have one. | Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть. |
| We had civilian clothes, but with an ID number on a red-and-white patch. | На нас была гражданская одежда но на ней была красно-белая заплата с номером. |
| A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs. | Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки. |
| 36 has herewith told him a parable: nobody puts patches to shabby clothes, having torn off from new clothes; and differently and new will tear up, and to old the patch from new will not approach. | 36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. |