Английский - русский
Перевод слова Patch

Перевод patch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патч (примеров 138)
On 1 May 1945, Lt. Gen. Alexander Patch, the commander of the US 7th Army, visited Horthy in his castle prison. 1 мая 1945 года генерал-лейтенант Александер Патч, командир 7-й армии США, посетил Хорти в его тюрьме.
Months after the buggy initial release, EA released a patch which resolved most of the game's bugs; official widescreen support didn't come until the 1.5 patch was released for the PC version of the game on May 30, 2008. Через несколько месяцев после выхода первой версии игры, Electronic Arts выпустили патч, который исправил большинство ошибок в игре; официальная широкоформатная поддержка не появилась, пока не вышел патч 1.5 для ПК-версии игры 30 мая 2008 года.
S.A.R.A.H., your attachment patch С.А.Р.А., твой патч привязки эмоций
In 2014 Douglas Stebila made a patch for OpenSSL 1.0.1f. based on his work and others published in "Post-quantum key exchange for the TLS protocol from the ring learning with errors problem." В 2014 году Дуглас Стебила сделал патч для OpenSSL 1.0.1f. на основе работ, опубликованных в книге «Post-quantum key exchange for the TLS protocol from the ring learning with errors problem».
Patch v1.5.10 for S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky improving both the download and retail versions of the game. Патч версии 1.5.10 вносит ряд значительных изменений в сетевую, а также улучшает одиночную игру S.T.A.L.K.E.R.
Больше примеров...
Повязка (примеров 46)
Eye patch, you have two eyes. Повязка, у тебя два глаза.
So the eye patch and the insults worked? Так что, повязка на глаз и оскорбления сработали?
It's not an eye patch. Это не повязка на глаз.
It's an eye patch. Это повязка на глаз.
His wife's the lady with the patch. А, у его жены повязка на глазу!
Больше примеров...
Участок (примеров 60)
There's a special patch of the sky where we have thousands of planets. Вот особый участок неба, где находятся тысячи планет.
I should find a quieter patch - like the centre of Glasgow. Мне стоит подыскать участок поспокойнее - центр Глазго, к примеру.
When I was in special ops, they held me in an Afghan prison where all I could see was a patch of blue sky. Когда я был на спецоперации, они держали меня в афганской тюрьме где все, что я видел это только участок голубого неба.
leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground. Это ж надо, оставить братьям ту крепкую ферму, а самому взяться за этот участок с каменистой почвой.
Bloke said there was a boggy patch. Мужик сказал, что тут болотистый участок.
Больше примеров...
Заплатка (примеров 18)
I call this one the "chameleon patch". Я называю её "Заплатка Хамелеона".
OK, that's not the patch for you. ОК, эта заплатка не для тебя.
The patch from Grsecurity is standard in the sys-kernel/hardened-sources but is disabled by default. Заплатка от Grsecurity входит в sys-kernel/hardened-sources, но по умолчанию отключена.
Kerneli is a patch that adds encryption to the existing kernel. Kerneli - это заплатка, которая добавляет функции шифрования к существующему ядру.
I have another patch. Для таких как ты у меня есть особая заплатка.
Больше примеров...
Пластырь (примеров 52)
Narcotics. Fentanyl patch, morphine drip, whatever it takes. Наркотики, фентаниловый пластырь, капельница с морфием, всё что угодно.
Ducky said that Bruno was already wearing the patch when he got there. Даки говорил, что Бруно уже наклеил пластырь, когда появился на встрече.
It's a birth control patch. Это пластырь ограничения рождаемости.
Bart, isn't that awfully similar to the cootie patch you did last year? Барт, не слишком ли это похоже на "вшивый" пластырь, который ты делал в прошлом году?
I'm dying to hear if Natasha's estrogen patch is making a difference. А мне не терпится услышать, подействовал ли Наташин эстрогеновый пластырь.
Больше примеров...
Пятно (примеров 22)
However, its use is strongly associated with development of leukoplakia (a white patch in the mouth), usually in the buccal sulcus. Однако его применение связывают с развитием лейкоплакии (белое пятно в полости рта), обычно на слизистой оболочке щек.
The adult male has a bright yellow forehead and body; its head is brown and there is a large white patch in the wing. Взрослый самец имеет ярко-жёлтый лоб и тело, голова у него коричневая, и на крыле заметно большое белое пятно.
The nominate southern C. a. aenea has two lines of white spots on the wings, while the northern C. a. stictoptera has three or four lines of spots and a concealed white patch of feathers on the undertail. Южная номинативная форма С. а. aenea имеет два ряда белых пятен на крыльях, в то время как у северного подвида C. a. stictoptera от 3-х до 4-х рядов пятен на крыльях и, кроме того, едва видимое белое пятно на нижней стороне хвоста.
You see that dry patch right there? Видишь вот это сухое пятно?
I do hope it isn't another patch of damp. Я очень надеюсь, что это не ещё одно мокрое пятно.
Больше примеров...
Нашивка (примеров 16)
He had a patch on his jacket right here. У него была нашивка на куртке, вот тут.
You'll be escorting out-of-state VIPs to their luxury boxes, and here's your patch. Вы будете сопровождать ВИП-гостей из других штатов до их вип-лож, и вот ваша нашивка.
Had the patch on their clothes. На их одежде была нашивка.
Says the FOD patch he threw down, which matches the tat on the back of your hand. Сказала нашивка вашей банды, которую он обронил, которая совпадает с тату на твоей руке.
With the Green Patch: Professional Criminal. Worse then the SS. Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев.
Больше примеров...
Пэтч (примеров 31)
Apparently, you can, cabbage patch. Без сомнения можешь, Кэббидж Пэтч.
His favourite toy is Peter Patch the elephant. Его любимая игрушка - это слоник Питер Пэтч.
Dan Patch (Matt Barr) is a townie who is Marti's friend. Дэн Пэтч (Мэтт Барр) - горожанин, друг Марти.
Following his feat at Niagara falls, Sam Patch achieved nationwide fame. После своего подвига на Ниагарском водопаде Сэм Пэтч стал национальным героем.
Mr. Patch (Australia) enquired about the practical consequences of the receipt by the registry of a notice specifying a duration of registration that exceeded the maximum period permitted by law. Г-н Пэтч (Австралия) интересуется практическими последствиями получения реестром уведомления, в котором указан срок регистрации, превышающий максимальный срок, разрешенный законом.
Больше примеров...
Период (примеров 34)
I just... came off a really rough patch. Просто... Недавно у меня был очень тяжёлый период.
Psychologically, mentally... the kid's obviously going through a rough patch. Физически, а вот психологически... он явно сейчас проходит через очень сложный период.
We hit a bad patch. У нас трудный период.
Billy told me that you and Haden are having a sort of rough patch. Билли сказал, что у вас с Хэйденом сложный период.
I was kind of going through a little rough patch in my life, was working out my issues with guys. Это был довольно трудный период в моей жизни, Я пыталась решить некоторые свои проблемы с мужчинами.
Больше примеров...
Клочок (примеров 23)
It's just something we fly over, a patch of blue on an airline map. Это что-то, над чем мы пролетаем, клочок голубого на карте авиалиний.
We're fighting over a patch of ground ten miles from here. Мы воюем за клочок земли в десяти милях отсюда.
Examine any patch of the night sky, Even one as small as the head of a pin, And this is what you'll find... Посмотрев в любой клочок ночного неба, в любом, даже в самом небольшом его миллиметре, вы найдете нечто подобное.
Now, if you'll all pardon me... there's a little Patch of Heaven... on the auction block this morning. А теперь простите меня, сегодня на аукцион выставляется "Клочок Рая".
Wasn't a farmer in Devon didn't admire you, myself among them, leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground. Все девонские фермеры, включая меня, восхищались тобой, когда ты оставил братьям чудесную ферму, а сам взялся обрабатывать этот клочок каменистой земли.
Больше примеров...
Времена (примеров 26)
Just that my friend is going through a difficult patch. Просто у моего друга сейчас не лучшие времена.
You're not the only one having a rough patch. Не у тебя одного тяжёлые времена.
No one really knows, but Pam's parents are going through a bit of a rough patch in their marriage. Никто не в курсе, но родители Пэм переживают нелегкие времена в своем браке.
We've hit a rough patch is a. У нас просто трудные времена.
The Colombian government also considered that it had to patch up a bilateral relationship that had heavily deteriorated during the previous administration of President Ernesto Samper (1994-1998). Правительство Колумбии также рассчитывало улучшить двусторонние отношения, ослабевшие во времена президентства Эрнесто Сампера (1994-1998).
Больше примеров...
Залатать (примеров 18)
There's only so many holes you can patch before the dam bursts. Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало.
Sector 4... the crack in the outer wall, we need to patch it up. В четвертом секторе треснула внешняя стена, нужно залатать.
The breach we can probably patch if we can get to the inside. Пробоину мы можем вероятно залатать если сможем добраться до внутренней части.
You still going to patch me up? Все еще хочешь меня залатать?
"Patch me up"? "Чтобы залатать меня"?
Больше примеров...
Грядка (примеров 3)
It's like a magic zucchini patch. Это волшебная грядка цуккини.
Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
[Chuckles] Yes, cabbage patch. Точно, "капустная грядка".
Больше примеров...
Латать (примеров 9)
So the next day Mike went up to patch the roof. На следующий день Майк пошел латать крышу.
I won't be able to patch the holes much longer. Я не смогу постоянно латать дыры.
How am I supposed to patch it out here? И как я буду латать ее здесь?
don't expect me to patch you up every time you break something. Не думай, что я буду латать тебя каждый раз, когда ты что-то сломаешь.
I'm not going to patch you up again. Больше я тебя латать не буду!
Больше примеров...
Заплата (примеров 8)
If there's a patch, but it doesn't resolve the bug adequately or causes some other problems, this tag should not be used. Если это заплата, но она не исправляет ошибку адекватно или создаёт другие проблемы, эту метку использовать нельзя.
But I like your patch better. И заплата мне нравится тоже
A suggested fix, or even a patch, if you have one. Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть.
Sheets of plastic-covered cloth may alternatively be repaired in accordance with the method described in paragraph 4 of this Article, but in that case the plastic band must be affixed to both sides of the sheet, the patch being fitted on the inside of the sheet. Починка брезента из ткани, покрытой платмассойпластмассой, может также производиться в соответствии с методом, описанным в пункте 4 настоящей статьи, но в этом случае полоса должна накладываться с обеих сторон брезента, а заплата накладывается изнутри.
The soft patch may be closer to a quagmire. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
Больше примеров...