In doing so, you may have put Pascal in an untenable position! |
При этом ты можешь поставить Паскаля в нелегкое положение! |
You can tell me how your father came to learn of Pascal's intentions. |
Ты можешь сказать как там твой отец собирался узнать намерения Паскаля? |
Kenna, you have to find Pascal and secure yourselves until the plague has passed or passed us over. |
Кенна, ты должна найти Паскаля и обезопасить себя Пока Чума не пришла к нам. |
You two ever discuss the ax he had to grind with Pascal? |
Вы с ним когда-нибудь обсуждали резню Паскаля? |
On July 14, 1790, Pascal Paoli returned to Corsica, welcomed by all who have kept the memory of the republic in 1755. |
14 июля 1790, Паскаля Паоли вернулся на Корсику, приветствовал всех, кто хранил память о республике в 1755 году. |
The Gaussian binomial coefficients can be arranged in a triangle for each q, which is Pascal's triangle for q=1. |
Гауссовы биномиальные коэффициенты можно расположить в виде треугольника для каждого q и этот треугольник для q=1 совпадает с треугольником Паскаля. |
As Johan then decided to leave the music scene, the band found replacements for both him and Phillip in guitar players Pascal and Bart Vandereycken. |
После того как Йохан решил покинуть музыкальную сцену, группа нашла замену и для него и для Филиппа - в лице гитаристов Барта Вандерейкена и Паскаля. |
In mathematics, particularly matrix theory and combinatorics, the Pascal matrix is an infinite matrix containing the binomial coefficients as its elements. |
В математике, особенно в теории матриц и комбинаторике, матрица Паскаля - это бесконечная матрица, элементами которой являются биномиальные коэффициенты. |
Pascal's handsome, smart, and he sells cell phones! |
Взять хотя бы Паскаля: умный, красивый и торгует мобильниками. |
Indeed they would say religion is based on faith or maybe the calculus of Pascal's wager. |
Учёные сказали бы, что религия основана на вере или, может быть, на анализе пари Паскаля. |
It was he who penned the well-known words, "The heart has its reasons, which reason knows not of." Equally well known is Pascal's Wager. |
Это он начертал знаменитые слова: "У сердца свои доводы, о которых разум не знает." Настолько же известно Пари Паскаля. |
In Pascal's, eternal salvation. |
а для Паскаля - вечная слава. |
I needed my magazine back, so I had him threaten Pascal, okay? |
Я хотел вернуть свой журнал, поэтому я попросил припугнуть Паскаля, ясно? |
I've heard from Cardinal Richelieu that this Pascal has a sister with a gift for poetry and acting. |
Я слышал от кардинала Ришелье, что у этого Паскаля есть сестра, одаренная способностями к поэзии и актерскому мастерству. |
She advised Prime Minister Pascal Rakotomavo but resigned in 1998 after the AKFM again failed to win any seats and the administration had adopted a strategy of liberal market reforms. |
Она была советником премьер-министра Паскаля Ракотомаво, но подала в отставку в 1998 году, когда AKFM вновь не смогла получить ни одного места в парламенте, а администрация приняла стратегию либеральных рыночных реформ. |
Of these violent events will arise, with the chef Jean-Pierre Gaffori a national sentiment that will lead to fifteen years of independence under the chair of General Pascal Paoli. |
Из этих бурных событий будут возникать с шеф-повара Жана-Пьера Gaffori национальное чувство, которое приведет к пятнадцати лет независимости под председательством Генерального Паскаля Паоли. |
Pascal Paoli endows the capital of Corsica - Corte - and a university, it puts in place the structures of a state in which the Corsican nation is sovereign. |
Паскаля Паоли придает столице Корсики - Corte - и в университете, она ставит на место структуры государства, в котором Корсиканский является суверенной нацией. |
Let N(a) be the number of times the number a > 1 appears in Pascal's triangle. |
Пусть N(a) - количество появлений числа a > 1 в треугольнике Паскаля. |
The following year, he was named chief of staff of the Federal Department of Economic Affairs, first under Pascal Couchepin, then Joseph Deiss, and finally Doris Leuthard. |
В следующем году он был назначен руководителем аппарата Федерального Департамента по экономическим вопросам, первого заместителя Паскаля Кушпэна, затем Йозефа Дайса, и, наконец, Дорис Лойтхард. |
The quintessential example is Pascal's triangle read by rows, A007318. uned The sequence has not been edited but it could be worth including in the OEIS. |
Наиболее типичный пример - треугольник Паскаля (A007318). uned Слоун или другие редакторы не редактировали последовательность, но считают её достойной включения в энциклопедию. |
No solution could have been found without the personal and unwavering dedication of the President of our Republic, His Excellency Mr. Pascal Lissouba, whose wisdom and keen sense of dialogue served as a catalyst. |
Такие решения невозможно было бы найти без личной и твердой приверженности президента нашей республики Его Превосходительства г-на Паскаля Лиссуба, чья мудрость и глубокое понимание необходимости диалога послужили в качестве катализатора. |
For the initiator of this project, His Excellency President Pascal Lissouba, development cannot be defined solely in terms of growth; it must also be defined in terms of the ability to master the art of management. |
Для инициатора этого проекта Его Превосходительства президента Паскаля Лиссубы развитие не может быть определено исключительно в рамках роста; его также следует характеризовать с точки зрения возможности овладения искусством управления. |
At the initiative of His Excellency President Pascal Lissouba, all the Congolese political forces have signed a framework agreement on census-taking with a view to prepare the second presidential election of our democratic era. |
По инициативе Его Превосходительства президента Паскаля Лисуба все конголезские политические силы подписали рамочное соглашение с целью подготовки вторых президентских выборов со времени установления демократии в нашей стране. |
An opening statement by H.E. Mr. Pascal Nkurunziza, Minister for the Reintegration and Resettlement of Displaced and Repatriated Persons; |
вступительной речью Его Превосходительства г-на Паскаля Нкурунзизы, министра реинтеграции и по делам перемещенных лиц и беженцев. |
The proceedings will begin with a keynote address by Mr. Pascal Lamy, European Union Commissioner for Trade, followed by a question-and-answer session. |
Работа форума начнется с заслушания основного выступления г-на Паскаля Лами, комиссар Европейского союза по торговле, после чего последует период вопросов и ответов. |