Both original and acquired citizenship are determined by a combination of factors including birth, parentage and marriage. |
Как первое, так и второе определяются сочетанием факторов, включающих рождение, родство и брак. |
For original citizenship, birth and parentage are the most important factors. |
Для изначального гражданства наиболее важными факторами являются рождение и родство. |
Article 18 of the Albanian Constitution followed the wording of article 26 of the Covenant relatively closely but included "parentage" as an additional ground of discrimination. |
Статья 18 Конституции Албании довольно близка к формулировке статьи 26 Пакта, но в нее включен дополнительный признак дискриминации - "родство". |
Pursuant to article 328 of the Personal and Family Code, when parentage is established, children born out of wedlock have the same rights as legitimate: |
В соответствии со статьей 328 Кодекса о статусе личности и семьи, когда родство установлено, дети, рожденные вне брака, пользуются теми же правами, что и дети, рожденные в браке, с оговорками, предусмотренными для порядка наследования. |
A child born out of wedlock bears the name of the parents whose parentage is established. |
Дети, рожденные вне брака, носят фамилию того из родителей, в отношении которого установлено его родство. |
Citizenship by birth is a legal right for anyone who can prove the facts of birth and parentage while citizenship by naturalization and registration are not legal rights; they can be granted or refused by the Minister responsible for immigration. |
Гражданство по рождению является законным правом любого лица, которое может доказать факт рождения и свое родство, тогда как право на получение гражданства путем натурализации и регистрации не является автоматическим; оно может быть предоставлено или отклонено министром, отвечающим за вопросы иммиграции. |
If no choice was made, the father's surname was used if the child's parentage had been fully established at the time of registration; if not, the child received the name of the first parent with regard to whom parentage had been established. |
Если родители не сделали выбор, то ребенок получает фамилию отца в том случае, если на момент регистрации родство ребенка полностью установлено; в случае задержки в установлении родства ребенок получает фамилию того из родителей, который признал его первым. |