Английский - русский
Перевод слова Parcel
Вариант перевода Посылка

Примеры в контексте "Parcel - Посылка"

Примеры: Parcel - Посылка
I've got a parcel here for you. У меня есть для вас посылка.
They need to know the parcel is lost, so they can send out notices to their customers. Они должны знать, что посылка потеряна, тогда они смогут послать уведомления своим клиентам.
A parcel that had come in the post. И посылка, присланная по почте.
This parcel was sent to you from Ae Jeong's TV show. Тут тебе посылка пришла из редакции шоу Э Чжон.
In my car, on the backseat, there's a big parcel. В моей машине, на заднем сидении, большая посылка.
When Lucie was little... a parcel arrived on her birthday Когда Люси была маленькой... на её день рождения пришла посылка.
It's the second parcel this week I've taken. Это уже вторая посылка на этой неделе.
The secretary confirmed the parcel arrived in the post this morning. Секретарь подтвердила, что посылка пришла по почте этим утром.
Thus, the parcel was returned to the sender. В этой связи посылка была возвращена отправителю.
Afterwards, the parcel was sent to the delivery company. Впоследствии посылка была направлена в компанию по доставке грузов.
The author affirms that the parcel was opened in the Netherlands. Автор утверждает, что посылка была вскрыта в Нидерландах.
The author acknowledges that the parcel was opened in Spain in accordance with Spanish law, with prior judicial authorization. Автор признает, что посылка была вскрыта в Испании в соответствии с действующим испанским законодательством, поскольку в этой связи было заранее получено разрешение судебных органов.
There's a parcel for you, but you have to sign for it. Тебе пришла посылка, ты должна расписаться.
Is that Mr. Hanson's parcel? О, эта посылка для мистера Хансона?
Are free services or, if subject to a ticket, they are still much lower than the average parcel of therapists. Являются бесплатными услугами, или, если с учетом билетов, они все еще значительно ниже, чем в среднем посылка терапевтов.
What are you doing with that parcel? Что это у тебя за посылка?
Ahem. What parcel was this, Wooster? Что это была за посылка, Вустер?
Yes, the birthday card came yesterday and the parcel came this morning. Да, поздравительная открытка пришла вчера, а посылка пришла сегодня утром.
A parcel of the Queen's gloves on their way to what I believe is called "the pickers", to be sold at a profit. Посылка с перчатками королевы уже на пути к тем, кого я понимаю под "сборщиками", для продажи с прибылью.
We were most impressed to find the parcel waiting for us Больше всего впечатлило, что посылка ждала нас
Sorry to bother you but apparently a parcel for me was delivered here by mistake? Извини, что беспокою, но очевидно что моя посылка была доставлена сюда по ошибке.
How could I call you if the parcel hadn't yet arrived at the station? Я не мог звонить тебе, пока посылка не пришла в департамент.
Bertie, you had a parcel when I saw you in the hall earlier. Берти, когда я встретил тебя в холле, у тебя в руках была посылка.
I dropped a parcel, and there were mice on the ceiling. У МЕНЯ упала посылка, а сразу МЫШИ на потолке
Perhaps it might be best to wait until your parcel arrives? Может, стоило бы подождать, пока не придёт ваша посылка?