| Your family in the palm of my hand. | Ваша семья у меня в руках. |
| Rumor has it, you had Elson in the palm of your hand. | Ходят слухи, что Эдисон был у вас в руках. |
| Your boss has the town in the palm of h s hand, right? | Ваш босс держит весь этот город в своих руках, верно? |
| Properly applied, action plan development allows one to "hold the project in the palm of one's hand". | Правильная разработка плана действий позволит «держать проект в руках». |
| It's all right here in the Nickosaur's mighty palm of destiny. | Держу всё в своих могучих, победоносных руках. |
| Well, as soon as I dispose of Big Daddy La Bouff and I'm running this town, I'll have the entire city of New Orleans in the palm of my hand. | Ну, как только я разделаюсь с папулей Ля Бафом и стану управлять городом, весь Новый Орлеан будет в моих руках. |