In countries in transition opening up to market forces, the dramatic increase in household waste is due to the large quantities of packaging materials, particularly plastic wastes, and also the pressures from tourism. |
В странах переходного периода, открывающихся для рыночных сил, резкое увеличение объемов отходов, производимых домашними хозяйствами, вызвано использованием большого количества упаковочных материалов, особенно из полимерных продуктов, а также потребностями сектора туризма. |
Support the development of small forest enterprises focused on packaging and delivering high quality environmental services and opportunities for capturing land rents, etc. |
поддерживать развитие малых лесных предприятий, ориентированных на производство упаковочных материалов и предоставление высококачественных экологических услуг и возможностей для получения земельной ренты, и т.д.; |
Shall sentence "Piece weight shall not include the weight of packaging materials" be included after first sentence. |
Не следует ли после первого предложения включить следующее предложение: "Масса упаковочной единицы не включает массу упаковочных материалов". |
In addition, the fact that inputs for the Cuban food industry, such as, inter alia, packaging products and preservatives, fruit pulp and sweeteners, must be imported from distant markets has led to lost income of over US $3.4 million. |
Кроме того, перераспределение рынков для импорта средств, необходимых для кубинской продовольственной отрасли, таких как сырье для производства упаковочных материалов и хранения продукции, мякоти фруктов и пищевых красителей, в частности, привело к потерям порядка 3,4 млн. долл. США. |
Transport units ventilated after fumigation are accepted for carriage without markings, although during lengthy transport operations gases may escape from fumigated goods or packaging materials and may accumulate in concentrations exceeding the accepted values. |
Проветренные после фумигации транспортные единицы допускаются к перевозке без маркировки, хотя при продолжительной перевозке из фумигированных грузов или упаковочных материалов могут выделяться газы, которые, накапливаясь, могут достигать концентраций, превышающих допустимые значения. |
Kazakhstan Kagazy is a major industrial group in Kazakhstan and runs Kagazy Recycling LLP, Central Asia's largest producer of paper, corrugated board and packaging products, which was established in 2001. |
«Казахстан Кагазы» - ведущая промышленная группа в Казахстане, которая управляет компанией ТОО «Kagazy Recycling», крупнейшим производителем бумаги, картона и упаковочных материалов. Компания основана в 2001 году. |
(c) Exchange information developed through forensic analysis, particularly on the basis of scientific profiles of seized narcotic drugs, psychotropic substances and precursors and the examination of packaging materials; |
с) осуществлять обмен информацией, полученной с помощью судебной экспертизы, в частности, на основе научных профилей изъятых наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров и анализа упаковочных материалов; |
Currently 20 per cent of raw materials and 80 per cent of packaging materials were sourced locally, and 40 per cent of production was subcontracted. |
В настоящее время 20% сырья и 80% упаковочных материалов закупаются на местном рынке, а 40% продукции производится на подрядной основе. |
Soil uses were the most common, followed by grains (the most common pre-shipment use), wood and timber, fresh produce, wooden packaging materials and dried foodstuffs. |
К наиболее распространенным видам применения относятся виды применения для обработки почв, после чего идет обработка зерновых (наиболее распространена обработка перед транспортировкой), деревянных изделий и древесины, свежей сельскохозяйственной продукции, деревянных упаковочных материалов и сушеных пищевых продуктов. |
Other UN/CEFACT codes frequently used in transport include: codes for modes of transport, codes for units of measure used in international trade and codes for passengers, types of cargo, packages and packaging materials. |
К числу других кодов ЭДИФАКТ ООН, которые зачастую используются на транспорте, относятся: коды видов транспорта, коды единиц измерения, используемых в международной торговле, и коды пассажиров, типов груза, упаковок и упаковочных материалов. |
(k) The use of economic incentives, such as deposits to increase the collection of recyclable materials in automobiles, packaging materials, office machinery and the like, and the use of levies on the production of waste; |
к) использовать таких экономические стимулы, как установление залоговой стоимости для расширения деятельности по сбору вторично используемых материалов от автомобилей, упаковочных материалов, канцелярского оборудования и т.д. и взимание сборов за образование отходов; |
(o) To encourage business and industry to take steps to implement eco-efficiency approaches, in order to reduce environmental impacts associated with travel and tourism activities, in particular the volume of packaging waste, especially in small island developing States. |
о) поощрять деловые круги и промышленность принимать меры по применению экологически эффективных подходов в целях сокращения масштабов экологических последствий деятельности, связанной с туризмом и инфраструктурой туризма, в частности в целях сокращения объема использованных упаковочных материалов, особенно в малых островных развивающихся государствах. |
Acknowledging that forensic drug profiling based on chemical impurity profiling, the determination of overall chemical composition and the measurement of external characteristics or those of the packaging materials, depending on the type of illicit drug, can be used to establish links between different drug seizures, |
признавая, что для установления связей между разными партиями изъятых наркотиков можно использовать метод криминалистического профилирования, основанный на составлении профилей химических примесей, определении общего химического состава и анализа внешних характеристик запрещенных наркотиков и, в зависимости от вида наркотика, их упаковочных материалов, |
Moreover, we employ non-pickling procedures and opt for lighter packaging materials. |
Более того, мы используем бескислотные процедуры осветления упаковочных материалов. |
Sealed Air's wide range of protective packaging materials and systems address the requirements of a multitude of industries. |
Широкий спектр защитных упаковочных материалов и систем фирмы Силд Эйр обеспечивает потребности многих отраслей промышленности. |
In 2008, Coca - Cola Hellenic spent more than €150MM in Russia for the purchase of raw and packaging materials from Russian suppliers. |
В 2008 году Coca-Cola Hellenic затратила более 150 млн. евро на закупку сырья и упаковочных материалов у российских поставщиков. |
For collection of used packaging for re-use (EC Directive 94/62/EC) |
Сбор бывших в употреблении упаковочных материалов в целях их повторного использования (директива 94/62/ЕС) |
Additional requirements of $268,600 under quartermaster and general stores were incurred for the purchase of packaging materials required for repatriation of contingent-owned equipment. |
Дополнительные расходы в размере 268600 долл. США, потребовавшиеся по статье «Квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения», были понесены в связи с закупкой упаковочных материалов, которые были необходимы для отправки оборудования контингентов на родину. |
As a supplier of packaging materials in the foodstuff and pharmaceutical industries, we see it as our responsibility to take all precautions for avoiding impurities or endangering our sensitive products. |
Являясь поставщиком упаковочных материалов для пищевой и фармацевтической отраслей промышленности, наша компания считает своей обязанностью принимать меры во избежание попадания вредных примесей в упаковочные материалы, дабы не подвергать опасности здоровье потребителей. |
Special packaging materials (e.g. peat) may be used in order to better protect the produce during long distance transport. 1 |
Для лучшей защиты продукта при длительной транспортировке могут применяться специальные упаковочные материалы (например, торф) В некоторых странах использование отдельных упаковочных материалов (например, торфа) не допускается. |
PET is used as a raw material for making packaging materials such as bottles and containers for packaging a wide range of food products and other consumer goods. |
ПЭТ используется как сырье для изготовления упаковочных материалов, таких как бутылки и контейнеры для упаковки широкого ассортимента пищевых продуктов и других товаров народного потребления. |
A number of countries have implemented broad policies, covering various categories of packaging materials and setting targets for reducing packaging waste over a certain time period. |
Ряд стран проводит в этой сфере достаточно комплексную политику, регулируя использование различных категорий упаковочных материалов и устанавливая контрольные показатели по уменьшению отходов упаковочных материалов с привязкой к конкретным срокам. |
Packaging requirements have created uncertainty, in particular with regard to the type of packaging materials that will be acceptable to importers. |
Требования к упаковке порождают неопределенность, в частности в вопросе о том, какой тип упаковочных материалов будет приемлемым для импортеров. |
The BRC/IOP Global Standard for Packaging and Packaging Materials was originally created to establish a Standard for suppliers of packaging and packaging materials for the food industry. |
BRC/IOP- Всемирный Стандарт для Упаковки и Упаковочных Материалов (BRC/IOP Global Standard for Packaging and Packaging Materials) изначально был установлен с целью регламентировать стандарты для поставщиков упаковки и упаковочных материалов, предназначенных для пищевой промышленности. |
Saint-Gobain Packaging is a leading global player specializing in glass packaging for the food and beverage industries. |
Saint-Gobain Packaging является ведущим мировым производителем упаковочных материалов из стекла для напитков, пищевой, фармацевтической и косметической промышленности. |