Английский - русский
Перевод слова Override
Вариант перевода Обойти

Примеры в контексте "Override - Обойти"

Примеры: Override - Обойти
I can override the system. Я могу обойти систему.
I've been trying to override the quarantine. И я пыталась обойти карантин.
Can you override it? Ты можешь обойти его?
He might be able to override the field. Он способен обойти поле.
We can override the mechanism. Йанто, мы можем обойти механизм.
I can't override the autopilot. Я не могу обойти автопилот.
There's nothing you can do to override it? Это никак нельзя обойти?
Whoever it is knows how to override the security codes. Кто бы это ни был, он знает, как обойти коды службы безопасности.
I've been doing some work, writing a program which would allow me to override Destiny's autopilot, and manually fire the ship's maneuvering thrusters. У меня есть кое-какие наработки, программа которая позволила бы обойти автопилот «Судьбы» и вручную управлять маневровыми двигателями.
[Portia] I should be able to override it, but I'll need to do it on the bridge. Я смогу её обойти, но мне нужно попасть на мостик.
JS2 and INSAN stated that administrative detention was used to override the time limitations on the statutory 24 hours' detention or seven days on state security grounds. В СП2 и информации ИНСАН было отмечено, что административное задержание используется для того, чтобы обойти установленный законом 24-часовой предел задержания или семидневное задержание, когда речь идет о государственной безопасности.
I can override, but it'll take time. Я смогу обойти ее программу, но на это понадобится время.
We can't override the time lock. Мы не можем обойти затвор с таймером.
There's got to be an override. Но ведь наверняка можно обойти систему.
Destiny's closed off the compartment from the rest of the ship, and for some reason we don't understand is refusing our override command. Судьба заблокировала отсек от остального корабля и по непонятной нам причине ней дает обойти блокировку.
Are you telling us there's no way to reach that override switch? И ты говоришь, что нет ни одного способа обойти этот переключатель?
And if you believe that, don't you think that the software could override the safety features? И если вы так считаете, не думаете ли вы, что программа могла обойти настройки безопасности?
What if Destiny locked down the compartment and wouldn't let us override because it knew that the dome couldn't sustain the stress of going through the star? Что если Судьба заблокировала отсек и не позволяет обойти блокировку потому, что знает, что купол не выдержит напряжения при пролете через звезду?
I may be able to override. Сейчас должен обойти блокировку.
There better be an alarm override. Можно как-то обойти систему.
I think I found an override that'll allow us to dial from here... Думаю, я нашел способ обойти их блокировку...
Had to take the Nav-Com off-line to override the teleport security. Пришлось выключить навигатор, чтобы обойти защиту телепорта.
The Draft Act, annexed to the Plan, was adapted so as not to apply these principles, and so as to override them-by virtue of "adaptations" departing from these principles being made "primary law" of the EU. Содержащийся в приложении к Плану проект Акта был видоизменен таким образом, чтобы эти принципы не применять и чтобы обойти их путем придания «адаптациям», отходящим от этих принципов, статуса «основного закона» ЕС.