Английский - русский
Перевод слова Overheads
Вариант перевода Накладных расходов

Примеры в контексте "Overheads - Накладных расходов"

Примеры: Overheads - Накладных расходов
That increases overheads and the Organization's exposure to risks of fraud or misappropriation of funds. Это приводит к увеличению накладных расходов и подвергает организацию рискам, связанным с мошенничеством или незаконным присвоением средств.
For example, identifying the levels of authorization needed for individual processes and their impact on delays and cost overheads. Так, например, следует устанавливать необходимый уровень санкционирования каждого отдельного процесса и последствия этого в части задержек и накладных расходов.
The holding of excess inventory also increases the risk of obsolescence and leads to increased procurement, transport and storage overheads. Хранение избыточных запасов также повышает опасность их устаревания и приводит к увеличению накладных расходов, связанных с их закупкой, транспортировкой и хранением.
This is further complicated by higher rents for shops and other overheads. Положение еще больше осложняется из-за высокой стоимости аренды торговых помещений и других накладных расходов.
Finally, on the question of the distribution of overheads, he suggested that consultations take place with a view to modifying current practice. И наконец, по вопросу о распределении накладных расходов он предложил провести консультации с целью изменения нынешней практики.
Staffing and related costs are funded from overheads and secretariat-wide costs are funded from the core budget. Расходы по персоналу и связанные с ними расходы финансируются за счет накладных расходов, а расходы в рамках всего секретариата покрываются из основного бюджета.
Half the royalties, no overheads. Половина гонорара, никаких накладных расходов.
The Panel finds, however, that these expenses are also more appropriately considered as business overheads. Однако Группа считает, что эти расходы также было бы более оправданно отнести к категории накладных расходов.
For detailed use of overheads refer to tables 11 and 12. Подробные сведения об использовании накладных расходов см. в таблицах 11 и 12.
Methods for calculating time cost rates, taking into account all overheads, are proposed by the consultants. В докладе консультантов предложены методы расчета ставок оплаты проработанного времени с учетом всех накладных расходов.
Other cost-sharing entities are aware of the bases for allocating overheads and are generally satisfied with the methods employed. Другие подразделения, функционирующие на основе совместного несения расходов, руководствуются определенными основаниями для распределения накладных расходов и в целом удовлетворены используемыми методами.
But, in practice, UNOPS pursues procurement opportunities since this would generate revenues needed to finance its overheads. Однако на практике ЮНОПС реализует возможности для закупочной деятельности, поскольку это приносит ему выручку, необходимую для покрытия накладных расходов.
In addition, there is no concept of overheads concerning the funds going through the third account in IFAD. Кроме того, не имеется концепции накладных расходов в отношении средств, зачисляемых на третий счет в МФСР.
This lack of basic control, combined with an excessive number of bank accounts, is exposing UNHCR to an increased risk of misappropriation and fraud and excessive administrative overheads. Это отсутствие базового контроля в сочетании с чрезмерным числом банковских счетов подвергает УВКБ повышенному риску растраты и мошенничества и является причиной чрезмерных административных накладных расходов.
UNDP cost recovery has been an issue for global funds, and GEF and GFATM have questioned the level of overheads. Поскольку проблема возмещения издержек ПРООН вызывает обеспокоенность глобальных фондов, ГЭФ и ГФБСТМ ставят под вопрос уровень ее накладных расходов.
In other words, resource allocation in the crime programme during 2006-2007 will be 4 per cent more towards programme implementation rather than support or overheads. Иными словами, распределение ресурсов для программы по преступности в течение 2006 - 2007 годов изменится на 4 процента в пользу осуществления программ при сокращении доли вспомогательных или накладных расходов.
It should also be recognized that, in general, projects with lower budgets will tend to have a higher proportion of administrative overheads. Следует также признать, что в целом для проектов с меньшими бюджетами будет, как правило, характерна более высокая доля административных накладных расходов.
However, in so doing, it must be borne in mind that many UNDP staff resources cannot be viewed merely as "overheads". Однако, урезая бюджет, следует иметь в виду, что многих сотрудников ПРООН нельзя рассматривать лишь в качестве "накладных расходов".
Finally, he expressed his delegation's concern at the lack of progress in establishing an equitable and transparent allocation of overheads in the secretariat. В заключение оратор выразил обеспокоенность его делегации по поводу недостаточного прогресса в работе по принятию справедливых и транспарентных процедур распределения накладных расходов в секретариате.
For example, the comments of the Advisory Committee on the concept of "charge-back" with regard to conference services illustrated a potential for an increase in accounting costs and other administrative overheads. Например, замечания Консультативного комитета по концепции "взаиморасчетов" в отношении конференционного обслуживания свидетельствуют о возможности увеличения бухгалтерских расходов и других административных накладных расходов.
The first phase of this programme has concentrated on the simplification of existing procedures: redefining work programmes, improving productivity, substituting lower cost alternatives, streamlining staff requirements and reducing overheads. В рамках первого этапа этой программы упор делался на упрощении существующих процедур: пересмотре программ работы, повышении производительности, использовании менее дорогостоящих альтернатив, упорядочении кадровых потребностей и сокращении накладных расходов.
(c) cutting of administration and overheads through organizational restructuring с) сокращение административных и накладных расходов посредством организационной реструктуризации;
A number of LDC representatives noted that their funding needs should be met through new avenues, with fewer institutional complexities, lower overheads and smaller bureaucratic hurdles. Ряд представителей НРС отметили, что для удовлетворения их финансовых потребностей нужно применять новые механизмы, характеризующиеся меньшей институциональной сложностью, более низким уровнем накладных расходов и меньшим количеством бюрократических препонов.
(a) Shortfall in contribution to head office and divisional overheads а) Недостаточное финансирование накладных расходов головной компании и филиала
He welcomed the structural and administrative reform of UNHCR, which was intended to increase its flexibility in meeting beneficiaries' needs by reducing administrative overheads in the field and improving field operations. Оратор приветствует структурную и административную реформу УВКБ, призванную обеспечить более гибкое удовлетворение потребностей получателей помощи путем сокращения административных накладных расходов на местах и повышения эффективности полевых операций.