Английский - русский
Перевод слова Overheads

Перевод overheads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накладных расходов (примеров 110)
Many sample countries have in place extensive processes and systems to manage the pre-deployment medical requirements of a large number of personnel deployed to peacekeeping, which require additional administrative investments and overheads. Во многих странах, включенных в выборку, соответствие медицинским требованиям на этапе до развертывания большой численности персонала в составе операций по поддержанию мира проверяется с помощью комплексных процессов и систем, которые требуют дополнительных административных и накладных расходов.
Some additional issues suggested for examination by the Task Force included the recovery of overheads on extrabudgetary programmes, and modalities of dealing with exchange rate fluctuations and with non-convertible currencies in extrabudgetary contributions. Некоторые дополнительные вопросы, которые были рекомендованы для изучения Целевой группой, включали в себя вопрос о компенсации накладных расходов на внебюджетные программы и о механизмах, связанных с колебаниями валютных курсов и с использованием неконвертируемой валюты при получении внебюджетных взносов.
As indicated in an addendum to this document, the resource requirements for the administrative services of the secretariat are funded from the overheads payable on all UNFCCC trust funds. Как указывается в добавлении к настоящему документу, потребности в ресурсах для покрытия расходов на административные услуги секретариата финансируются за счет накладных расходов, выплачиваемых по всем целевым фондам РКИКООН.
In UNOPS every engagement must cover its full costs, including direct charges, contributions to corporate overheads covering all corporate functions contained in this budget proposal and to the operational reserves as a buffer for management of financial risks and liabilities. В ЮНОПС каждый контракт должен предусматривать возмещение всех расходов, включая прямые сборы и отчисления на покрытие общеорганизационных накладных расходов в связи со всеми функциями, предусмотренными в настоящем бюджетном предложении, а также отчисления в оперативный резерв, выступающий в качестве буфера для уменьшения финансовых рисков и долгов.
According to article 29 of the Port Sub-contract, Alumina was obliged to submit to Abdulmohsin for each item of its works a breakdown of its unit rates to show the percentage of labour, materials, plant and equipment, overheads and profit included therein. Согласно статье 29 договора субподряда "Алюмина" должна была представить "Абдулмохсин" по каждому виду выполненных работ информацию о ставках с указанием долевого соотношения стоимости рабочей силы, материалов, машин и оборудования, накладных расходов и прибыли.
Больше примеров...
Накладные расходы (примеров 94)
The cost records reflected costs such as direct payroll, material, stores issues, power, steam, sea cooling and overheads. Таблицы производственных издержек отражают такие затраты, как прямая заработная плата, материалы, хранение, энергия, пар, охлаждение морской водой и накладные расходы.
Costs of various inputs and overheads and the value of the likely output should be scrutinized. Следует точно выяснить различные затраты на производство и накладные расходы, а равно стоимость продукции, которая может быть произведена.
By far the greater part of its budgetary allocation was spent on overheads and staff, leaving very little for law enforcement programmes. Весьма значительная часть бюджетных ассигнований по этому Сектору тратится на накладные расходы и персонал, и очень мало средств остается на осуществление программ, связанных с охраной правопорядка.
Under the terms of the contract, 85 per cent of each invoice for construction, start up, commissioning, overheads and materials purchased locally was payable by monthly progress payments. Согласно условиям контракта, 85% каждого счета-фактуры за строительные работы, отладку, сдачу в эксплуатацию, накладные расходы и материалы, купленные на месте, подлежали перечислению в виде ежемесячных текущих выплат.
In the majority of similar claims which the Panel has previously reviewed, the Panel has found that such claims are claims for overheads which were not directly chargeable to the employer. По большинству ранее рассмотренных Группой аналогичных претензий Группа пришла к выводу о том, что в таких случаях истребуются накладные расходы, которые не могут быть напрямую возложены на заказчика.
Больше примеров...
Накладных расходах (примеров 5)
The representative of Venezuela endorsed the points made by the representative of Switzerland on the question of overheads and indicators of achievement. Представитель Венесуэлы одобрил идеи, высказанные представителем Швейцарии по вопросу о накладных расходах и показателях результативности.
The Officer-in-charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД представил разъяснения по вопросу о накладных расходах.
Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. Она также не предоставила никаких свидетельств в отношении будущих потерь на накладных расходах и потери будущей прибыли.
There is dissatisfaction with the management of the Fund; key recipients and major stakeholders criticize its responsiveness, its transparency and associated overheads. Имеются нарекания по поводу управления Фондом: основные получатели средств и ключевые заинтересованные стороны критически отзываются о его восприимчивости к возникающим потребностям, прозрачности его функционирования и его накладных расходах.
Can we turn on the overheads? Мы что, экономим на накладных расходах?
Больше примеров...
Накладными расходами (примеров 10)
The cost of wages together with overheads represents about 50% of coal production costs. Затраты на заработную плату в совокупности с накладными расходами составляют приблизительно 50% себестоимости угля.
By virtue of being self-funded, the Organization benefits from more favourable cash flows and avoids the costs associated with insurer overheads and profit margins. В силу самофинансируемой структуры Организация выгадывает от более благоприятного движения наличности и избегает расходов, связанных с накладными расходами на страховщика и нормой прибыли.
This will be vital, as it is likely that fiscal pressures and changes in funding methodologies will continue, increasing the pressure to manage administrative overheads as tightly and transparently as possible. Это имеет жизненно важное значение, ибо вполне вероятно, что налогово-бюджетные проблемы будут сохраняться, а изменения в методах финансирования продолжатся, усиливая стимулы к по возможности максимально жесткому и транспарентному управлению административными накладными расходами.
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 - 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. Ее преимущества связаны с наличием квалифицированной рабочей силы для производства качественной продукции, сокращением производственных издержек на 1015%, а также с относительно низкими издержками труда и производственными накладными расходами.
It is proposed that the UNCHS (Habitat) proportion be shared between the Foundation ($1,281,500) and programme-support overheads (OHU) ($1,281,400). Предлагается, чтобы доля ЦООННП (Хабитат) была поделена между Фондом (1281500 долл. США) и накладными расходами по поддержанию программы (1281400 долл. США).
Больше примеров...
Накладным расходам (примеров 8)
The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. Прямые затраты на эти виды деятельности относятся к накладным расходам и не финансируются за счет средств бюджета по программам.
Future budget proposals will provide full information on the programme support overheads, as required in paragraph 5 of the ACABQ report. В будущих предложениях по бюджету будет содержаться полная информация по накладным расходам на поддержку программы, как это требуется в пункте 5 доклада ККАБВ.
Although all salaries and overheads have been paid to date, a further $4.5 million is still required for 2002. Хотя к настоящему моменту произведены все выплаты по зарплате и накладным расходам, на 2002 год требуется еще 4,5 млн. долл. США.
To expedite the development of a waste minimization programme, all waste management costs including storage and transport must be identified and allocated to the source of waste generation rather than general operating overheads. В целях ускорения разработки программы по сокращению отходов все затраты на обработку и удаление отходов, включая их хранение и транспортировку, должны быть определены и отнесены к источнику образования отходов, а не к общим эксплуатационным накладным расходам.
Subtotal activities and administrative overheads Итого по мероприятиям и административным накладным расходам
Больше примеров...