Английский - русский
Перевод слова Overheads

Перевод overheads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накладных расходов (примеров 110)
Some additional issues suggested for examination by the Task Force included the recovery of overheads on extrabudgetary programmes, and modalities of dealing with exchange rate fluctuations and with non-convertible currencies in extrabudgetary contributions. Некоторые дополнительные вопросы, которые были рекомендованы для изучения Целевой группой, включали в себя вопрос о компенсации накладных расходов на внебюджетные программы и о механизмах, связанных с колебаниями валютных курсов и с использованием неконвертируемой валюты при получении внебюджетных взносов.
More effective management systems based on evidence and performance, to improve productivity and reducing administrative overheads; Повышение эффективности систем управления, основанных на данных и показателях эффективности, с целью повышения производительности и снижения административных накладных расходов;
MEW did agree to an orderly close down of the project, "and a careful examination and certification of TJV's (uncompensated) work progress, costs, expenses, overheads and lost profit". МЭВ согласилось на упорядоченное прекращение проекта и "на тщательное изучение и утверждение (неоплаченных) ТДВ работ, расходов, издержек, накладных расходов и упущенной выгоды".
It aims to determine whether its use saves on overheads and provides greater flexibility for staff, while not having significant financial implications. Его цель - определить, приводит ли такая мера к сокращению накладных расходов и созданию более гибких условий для сотрудников при отсутствии существенных финансовых последствий.
With respect to the overheads, mobilization costs, salaries, and financial costs, the Panel finds that these costs are not normally chargeable to the Employer, but are costs that are part of the pricing of the contract. Что касается накладных расходов, мобилизации, заработной платы и финансовых затрат, то Группа уполномоченных приходит к выводу о том, что обычно эти расходы не предъявляются к оплате Заказчику, а являются частью общей цены контракта.
Больше примеров...
Накладные расходы (примеров 94)
Under such a system, overheads are linked to different parts of the production process in order to allow for a better understanding of the relevant costs. При такой системе накладные расходы относятся к различным этапам производственного процесса, что позволяет получить более точное представление о соответствующих расходах.
UNCHS (Habitat), like most other agencies, charges administrative overheads for the implementation of projects under earmarked funds, generally at the rate of 13 per cent of the amount of project activities. ЦНПООН (Хабитат), как и большинство других учреждений, начисляет административные накладные расходы на осуществление проектов в рамках распределенных средств в размере 13% объема деятельности по проекту.
The staffing and resource requirements, funded from overheads, are shown in tables 11 and 12, respectively. Потребности в персонале и ресурсах, финансируемые за счет сбора на накладные расходы, показаны соответственно в таблицах 11 и 12.
(b) Other current costs, which includes intermediate expenditures to support R&D, administrative overheads and on-site consultants. Ь) другие текущие расходы, которые включают в себя промежуточные затраты по поддержке НИОКР, административные накладные расходы и оплату труда местных консультантов.
Furthermore, as mandated by the General Assembly that this should be a low-cost approach no dedicated overheads are provided for either the implementation of projects or for central management overall. Кроме того, в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи тот факт, что это должен быть низкозатратный подход, говорит о том, что ни для осуществления проектов, ни для центрального руководства в целом не предусмотрены какие-либо специальные средства на накладные расходы.
Больше примеров...
Накладных расходах (примеров 5)
The representative of Venezuela endorsed the points made by the representative of Switzerland on the question of overheads and indicators of achievement. Представитель Венесуэлы одобрил идеи, высказанные представителем Швейцарии по вопросу о накладных расходах и показателях результативности.
The Officer-in-charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД представил разъяснения по вопросу о накладных расходах.
Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. Она также не предоставила никаких свидетельств в отношении будущих потерь на накладных расходах и потери будущей прибыли.
There is dissatisfaction with the management of the Fund; key recipients and major stakeholders criticize its responsiveness, its transparency and associated overheads. Имеются нарекания по поводу управления Фондом: основные получатели средств и ключевые заинтересованные стороны критически отзываются о его восприимчивости к возникающим потребностям, прозрачности его функционирования и его накладных расходах.
Can we turn on the overheads? Мы что, экономим на накладных расходах?
Больше примеров...
Накладными расходами (примеров 10)
The report stressed that greater transparency of the budget required that a clear distinction be maintained between programme delivery and administrative overheads. В докладе подчеркивалось, что для повышения транспарентности бюджета необходимо проводить более четкое различие между расходами на осуществление программы и административными накладными расходами.
By virtue of being self-funded, the Organization benefits from more favourable cash flows and avoids the costs associated with insurer overheads and profit margins. В силу самофинансируемой структуры Организация выгадывает от более благоприятного движения наличности и избегает расходов, связанных с накладными расходами на страховщика и нормой прибыли.
In the case where several communities hold the same knowledge, the government could consider setting up a community knowledge fund with low overheads to collect and distribute benefits. В тех случаях, когда носителями одних и тех же знаний являются несколько общин, правительство могло бы предусмотреть возможность учреждения фонда общинных знаний с незначительными накладными расходами, в целях получения и распределения выгод.
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 - 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. Ее преимущества связаны с наличием квалифицированной рабочей силы для производства качественной продукции, сокращением производственных издержек на 1015%, а также с относительно низкими издержками труда и производственными накладными расходами.
Management accounting information was, according to the Board, straightforward to generate without creating unnecessary overheads. Комиссия считает, что подготовка данных управленческого учета представляет собой прозрачный вид деятельности, который не должен быть обременен неоправданными накладными расходами.
Больше примеров...
Накладным расходам (примеров 8)
The direct costs of these activities are chargeable to overheads and not to the programme budget. Прямые затраты на эти виды деятельности относятся к накладным расходам и не финансируются за счет средств бюджета по программам.
Future budget proposals will provide full information on the programme support overheads, as required in paragraph 5 of the ACABQ report. В будущих предложениях по бюджету будет содержаться полная информация по накладным расходам на поддержку программы, как это требуется в пункте 5 доклада ККАБВ.
better value-for-money (price and quality) of procured supplies, services and works through increased purchasing power of the centralized agency, including through reduced government overheads лучшее соотношение цены и качества закупаемых товаров, услуг и работ, обеспечиваемое благодаря большей покупательной способности централизованного учреждения и меньшим накладным расходам;
To expedite the development of a waste minimization programme, all waste management costs including storage and transport must be identified and allocated to the source of waste generation rather than general operating overheads. В целях ускорения разработки программы по сокращению отходов все затраты на обработку и удаление отходов, включая их хранение и транспортировку, должны быть определены и отнесены к источнику образования отходов, а не к общим эксплуатационным накладным расходам.
Subtotal activities and administrative overheads Итого по мероприятиям и административным накладным расходам
Больше примеров...