Английский - русский
Перевод слова Overheads
Вариант перевода Накладные расходы

Примеры в контексте "Overheads - Накладные расходы"

Примеры: Overheads - Накладные расходы
The venture is small, so overheads will be low. Предприятие небольшое, поэтому накладные расходы будут низкими.
The architecture disadvantage is additional overheads for serving and synchronization of processes and the absence of common client's cache. Недостатком архитектуры являются дополнительные накладные расходы на обслуживание и синхронизацию процессов, а так же отсутствие общего клиентского кеша.
In addition, administrative overheads are being reduced by privatizing provisional transport and housing. Кроме того, сокращаются административные накладные расходы путем приватизации предоставляемого во временное пользование транспорта и жилья.
As administrative overheads can reduce the resources available for technical cooperation, these should be reduced. Поскольку административные накладные расходы могут снизить объем имеющихся для технического сотрудничества ресурсов, эти расходы следует сократить.
Staff costs include salaries and overheads (37%, which include social costs 15% of salary). Расходы на персонал включают в себя заработную плату и накладные расходы (37%, куда включаются социальные выплаты в размере 15% от заработной платы).
By adopting this new approach, decisions on the utilization of library funds would be made by the users and overheads reduced. Благодаря этому новому подходу решения об использовании библиотечных фондов будут приниматься пользователями, а накладные расходы будут сокращены.
However, overheads associated with such funds should be kept to a minimum. Однако накладные расходы, связанные с такими фондами, должны быть сведены к минимуму.
Bid costs, operating costs, and overheads are to be recovered through the payments under the contract for work done. Расходы, связанные с подготовкой предложения, эксплуатационные затраты и накладные расходы подлежат возмещению за счет платежей в соответствии с контрактом за проделанную работу.
It assesses its head office overheads on the basis of 12 percent of the branch office turnover. Она подсчитывает накладные расходы своего головного отделения, исходя из 12% от оборота филиала.
UNCTAD suffers serious disadvantages in this respect, being dependent on extra-budgetary support; and also entailing higher, Geneva-based overheads. В этом смысле ЮНКТАД находится в весьма невыгодном положении, поскольку зависит от внебюджетной поддержки, а также несет более высокие накладные расходы в Женеве.
In the future, overheads could be lowered further with appropriate economies of scale. В будущем накладные расходы можно было бы дополнительно снизить благодаря соответствующему эффекту масштаба.
These substantially increase the overheads of organizations providing essential legal assistance to the poor. Это в значительной степени повышает накладные расходы организаций, предоставляющих существенную правовую помощь малоимущим.
The total required resources for 2006 - 2007 amount to USD 4.4 million (including 13 per cent overheads). Общий объем ресурсов, требующихся на 2006-2007 годы, составляет 4,4 млн. долл. США (в том числе накладные расходы в размере 13%).
In addition to the deterrent effect, all or part of the increased overheads for suppliers might be passed on to procuring entities. Помимо сдерживающего эффекта все возросшие накладные расходы поставщиков или их часть могут быть перенесены на закупающие организации.
This increases the risk not only of nugatory expenditure, but of loss, theft or impairment, and unnecessarily increases storage and security overheads. Это повышает риск не только бесполезных затрат, но и утраты, хищений или обесценения имущества, а также неоправданно увеличивает накладные расходы на хранение и охрану.
Miscellaneous Administrative overheads (13%) Административные накладные расходы (13%)
The overheads, particularly for personnel costs, are likely to be less in a European city, even Vienna, than in New York. Накладные расходы, особенно связанные с расходами на персонал, в европейском городе, даже в Вене, по всей видимости будут меньше, чем в Нью-Йорке.
The cost records reflected costs such as direct payroll, material, stores issues, power, steam, sea cooling and overheads. Таблицы производственных издержек отражают такие затраты, как прямая заработная плата, материалы, хранение, энергия, пар, охлаждение морской водой и накладные расходы.
For 1994, all administrative expenses and training programmes are expected to be covered by voluntary contributions, special-purpose grants, executing agency overheads and royalties. В 1994 году все административные расходы и учебные программы ожидается покрыть за счет добровольных взносов, специальных субсидий, ассигнований на накладные расходы учреждений-исполнителей и гонораров.
Costs of various inputs and overheads and the value of the likely output should be scrutinized. Следует точно выяснить различные затраты на производство и накладные расходы, а равно стоимость продукции, которая может быть произведена.
By far the greater part of its budgetary allocation was spent on overheads and staff, leaving very little for law enforcement programmes. Весьма значительная часть бюджетных ассигнований по этому Сектору тратится на накладные расходы и персонал, и очень мало средств остается на осуществление программ, связанных с охраной правопорядка.
Under such a system, overheads are linked to different parts of the production process in order to allow for a better understanding of the relevant costs. При такой системе накладные расходы относятся к различным этапам производственного процесса, что позволяет получить более точное представление о соответствующих расходах.
At present, the regular budget covers of 1.5 full-time professional staff members and 0.5 secretarial staff member and the associated administrative overheads. В настоящее время из регулярного бюджета покрываются расходы на 1,5 полной ставки категории специалистов и 0,5 ставка секретариатского обслуживания, а также соответствующие административные накладные расходы.
The invoice relates to labour charges, telephone, telex, cable and copying charges and overheads. В этот счет включены расходы на рабочую силу, телефон, телекс, отправку телеграмм и размножение документов, а также накладные расходы.
In commercial contracts such as this one, the overheads are part of the non-recoverable items that are included in the rates charged by the contractor. В коммерческих контрактах, подобных данному, накладные расходы являются частью непогашенных статей, включаемых в ставки, установленные подрядчиком.