Since 2012, the project is being sponsored by OrientDB LTD (former Orient Technologies LTD), a for-profit company with Luca as its CEO and founder. |
С 2012 года проект спонсируется компанией Orient Technologies LTD, где главный автор является генеральным директором и основателем. |
The explosion of Orient struck the public of the time, both because of its historical signification and of its spectacular aesthetics. |
Взрыв Orient произвёл большое впечатление, и из-за своего исторического значения и трагического разрушения. |
Pan Am and Northwest Orient used Haneda as a hub. |
Pan Am и Northwest Orient стали использовать Ханэду в качестве азиатского регионального хаба. |
At 21:00, the British observed a fire on the lower decks of the Orient, the French flagship. |
К 9 часам вечера британцы заметили пожар на нижних палубах французского флагмана «Orient». |
After the war Morshead returned to civilian life, becoming the Orient Steam Navigation Company's Australian general manager on 31 December 1947. |
После войны Морсхед вернулся к гражданской жизни, и 31 декабря 1947 года стал главным австралийским менеджером «Orient Steam Navigation Company». |
As British reinforcements arrived, the centre came under renewed assault and, at 22:00, the French flagship Orient exploded. |
После подхода подкрепления британцы усилили натиск, и к десяти часам вечера французский флагман «Orient» был уничтожен. |
The speed of the British advance took the French captains by surprise; they were still aboard Orient in conference with the admiral when the firing started. |
Скорость наступления британцев стала полной неожиданностью для французских капитанов; они всё ещё были на борту «Orient» на совещании у Брюе, когда прогремели первые выстрелы. |
Initially, it was owned by Orient Holdings Group (65%) and (Hong Kong company) East Pacific Holdings (35%). |
Первыми владельцами перевозчика стали инвестиционные холдинги «Orient Holdings Group» (65 %) гонконгский «East Pacific Holdings» (35 %). |
Seeing that the fire was now out of control, Swiftsure and the other British ships moved away from the area, but when Orient exploded at 10pm, Swiftsure was still near enough to be struck by debris. |
Видя, что огонь окончательно вышел из-под контроля, Swiftsure и другие британские корабли решили отойти подальше от Orient, но когда он взорвался в 10 вечера, Swiftsure находился всё ещё достаточно близко и был повреждён обломками. |
It was originally named the Orient Boxing Federation, but changed to the Oriental and Pacific Boxing Federation when the Australian National Boxing Federation joined in 1977. |
Изначально носила название Восточная боксёрская федерация (англ. Orient Boxing Federation), но в 1977 году после присоединения Австралийской национальной боксёрской федерации была переименована в Восточную и тихоокеанскую боксёрскую федерацию (англ. Oriental and Pacific Boxing Federation). |
Peuple Souverain drifted south towards the flagship Orient, which mistakenly opened fire on the darkened vessel. |
Корабль дрейфовал на юг в сторону флагмана «Orient», который по ошибке открыл по нему огонь. |
In February 1932 Gibbings wrote to the owners of the Orient Line suggesting that he produce wood engravings for their publicity in return for a free cruise. |
В феврале 1932 Гиббингс написал владельцам судоходной компании «Orient Line» (англ.), с предложением создать серию гравюр на дереве для их рекламы, запросив взамен свободный круиз. |
As his ships readied for action, Brueys ordered his captains to gather for a conference on Orient and hastily recalled his shore parties, although most had still not returned by the start of the battle. |
В то время как корабли готовились к сражению, Брюе приказал своим капитанам собраться на борту «Orient» и торопился вернуть береговые группы, хотя большинство из них не успело к началу битвы. |
Archaeology Although Nelson biographer Ernle Bradford assumed in 1977 that the remains of Orient "are almost certainly unrecoverable," the first archaeological investigation into the battle began in 1983, when a French survey team under Jacques Dumas discovered the wreck of the French flagship. |
Хотя биограф Нельсона Эрнл Брадфорд в 1977 году пришёл к выводу, что обнаружить обломки взорвавшегося флагмана «Orient» почти наверняка не получится, в 1983 году началось первое археологическое исследование места битвы. |