| Organiser: Peter Scrimgeour (General Register Office for Scotland, UK) | Организатор заседания: Питер Скримджер (Управление записей актов гражданского состояния Шотландии, Соединенное Королевство) |
| Lionel Lau, organiser of an underground gambling ring, together with a whole... | Лайонел Лао, организатор подпольной сети игровых клубов, вместе с целой... |
| The session organiser concluded the session with the following key points: | Подводя итоги заседания, его организатор обратил внимание на следующие вопросы: |
| Session Organiser: Russia, Discussant: Germany | Тематические исследования Организатор: Россия; докладчик: Германия Специальные документы представят Испания и Швейцария |
| The meeting recommended that each topic be discussed in a separate session to be organised by a session organizer, selected in advance. | Участники совещания рекомендовали обсудить каждую тему на отдельном заседании, работой которого будет руководить назначенный заранее организатор. |
| Married women are the best organisers, leave it to me. | Замужняя женщина - лучший организатор, предоставьте это мне. |
| Registration for public assembly shall be submitted by the organizer. | Уведомление о публичном собрании должен подать его организатор. |
| I'm an organizer' I want to restructure your whole cumbersome capitalistic system. | Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему. |
| A cold organizer: Inscrutable, incapable of doubts or thrills. | Хладнокровный организатор: загадочный, неспособный сомневаться или волноваться. |
| In addition to perpetrators, accomplices in a crime are organizers, instigators and abettors. | Соучастниками преступления наряду с исполнителем признаются организатор, подстрекатель и пособник. |
| Thus, not only perpetrators, but also organizers, instigators and accomplices are prosecuted. | Так, наряду с исполнителем, привлекается организатор, подстрекатель и пособник. |
| Also Horacio is a perfect organizer and director of different events in the world of tango and theater. | Кроме того, Орасио прекрасный организатор и режиссер различных мероприятий в мире танго и театра. |
| In this situation, the organizer receive the response, but the message contents may be lost. | В этой ситуации организатор получает ответ, однако его содержимое может быть потеряно. |
| Organizer of the forum is Ministry of Education and Youth. | Организатор - министерство просвещения и молодежи РМ. |
| He also made a name for himself as an organizer of artistic events and as an art critic. | Он также сделал себе имя как организатор художественных событий и как искусствовед. |
| Organizer of International Conferences of Software Quality Assurance Specialists SQA Days. | Организатор I-й Международной конференции специалистов в области обеспечения качества. |
| The organizer N? rnbergMesse expects 800 exhibitors and some 25,000 trade visitors from all over the world. | Организатор НюрнбергМессе ожидает 800 выставочных компаний и около 25.000 посетителей со всего мира. |
| The organizer of the Festival is the Centre of Contemporary Dance and Performance OTHER DANCES. | Организатор фестиваля - Центр современного танца и перформанса Другие Танцы. |
| The IKK promoter and the organizer expect over 800 national and international exhibitors. | IKK покровитель и организатор ожидает более 800 национальных и международных представителей. |
| Organizer of the annual festival of folk traditions "Bylina" on Kulikovo Field. | Организатор ежегодного фестиваля народных традиций «Былина» на Куликовом поле. |
| PGA Tour The organizer of the main male professional golf tours in the United States and North America. | PGA Tour - организатор основных мужских профессиональных гольф-туров в Северной Америке. |
| I am the organizer of the "Liar Game". | Я организатор "Игры Лжецов". |
| Hello, it's caroline, the professional organizer. | Привет, это Кэролайн, профессиональный организатор. |
| Measurement of fear of crime in society (organizer to be announced). | Измерение уровня боязни преступности в обществе (организатор будет объявлен). |
| The organizer is fully responsible in correspondence with the legislation of the Republic of Armenia. | Организатор выставочного форума несет полную ответственность в соответствии с законодательством РА. |