| The session organiser concluded that much progress has been made in recent years to find an appropriate balance of risk and benefit regarding micro-data access. |
Организатор заседания сделал вывод о том, что в последние годы был достигнут значительный прогресс в области обеспечения надлежащего баланса между рисками и выгодами, связанными с доступом к микроданным. |
| Initially, the new team was based in Switzerland under the holding company of Zeus Sarl and managed by former Tour de Suisse organiser Marc Biver. |
Новообразованная команда базировалась в Швейцарии, главным спонсором стала компания Zeus Sarl, а спортивным директором был назначен бывший организатор Тура Швейцарии Марк Бивер. |
| Oct. 1999 Organizer, Gender Equality Session, International NGO Conference in Seoul |
октябрь 1999 года Организатор, сессия по вопросам гендерного равенства, Международная конференция НПО в Сеуле. |
| So you are a lazy-bones and Vince is an organizer? |
То есть вы лентяй, а Винс - организатор? |
| C. Record-linking techniques (organizer: Statistics Denmark) (this session will also include a paper on international practices of dissemination of and access to microdata stemming from administrative sources). |
С. Методика увязывания записей (организатор: Статистическое управление Дании) (эта сессия будет также включать документ по международной практике распространения микроданных, полученных из административных источников, и доступа к ним). |