| In conclusion to the session, the session organiser emphasised that mechanisms for increasing efficiency and productivity are an important topic for managers of national statistical offices and that decisions are made at each stage of the statistical production cycle that have impact on outputs. |
Подводя итоги заседания, его организатор подчеркнул, что механизмы повышения эффективности и производительности являются важной темой для руководителей национальных статистических управлений и что на каждом этапе цикла статистического производства принимаются решения, которые оказывают влияние на результаты. |
| SESSION 2: SESSION ORGANISER: Statistics Canada |
ЗАСЕДАНИЕ 2: ОРГАНИЗАТОР ЗАСЕДАНИЯ: Статистическое |
| For each session an organizer has been appointed to be responsible for coordinating and selecting the discussion papers and for recruiting discussants. |
Для каждого заседания назначен организатор, ответственный за координацию и отбор дискуссионных документов, а также за определение участников дискуссии. |
| A July 1987 decree requires the organizer of a gathering of more than 20 persons in a public place to notify the authorities at least 48 hours in advance and also to furnish certain information without which it will be forbidden. |
Изданный в июле 1987 года декрет предусматривает, что организатор проводимого в общественном месте мероприятия с участием более 20 человек должен уведомить об этом власти по меньшей мере за 48 часов, а также представить некоторую информацию, без которой его проведение будет запрещено. |
| William A.P. Willard, the organizer of the event and father of the aviator Charles Willard, was a passenger in her brand-new two-seat Bleriot monoplane. |
Уильям Уиллард (англ. William Willard), организатор мероприятия, был пассажиром в её совершенно новом двухместном моноплане «Блерио». |