| In conclusion, the Session Organiser highlighted that an important criteria for defining official statistics is whether it is based on recognized standards and guidelines, with an emphasis on comparability over time and space. |
В заключение организатор заседания подчеркнул, что одним из важных критериев определения официальной статистики является опора на признанные стандарты и руководящие принципы с уделением повышенного внимания сопоставимости во времени и пространстве. |
| The session organiser concluded the session with the following key points: |
Подводя итоги заседания, его организатор обратил внимание на следующие вопросы: |
| The organizer of the Festival is the Centre of Contemporary Dance and Performance OTHER DANCES. |
Организатор фестиваля - Центр современного танца и перформанса Другие Танцы. |
| Data quality and international comparability (organizer: Instituto nazionale di statistica, Italy). |
Качество данных и сопоставимость данных на международном уровне (организатор: Национальный институт статистики, Италия). |
| In 2005 it was included in the inaugural UCI ProTour calendar, but was reclassified in 2008 as a continental tour event when organizer RCS Sport withdrew all its events from the UCI's premier calendar. |
В 2005 году гонка была включена в календарь первого сезона ПроТура UCI, но был деклассирована в 2008 году, поскольку организатор гонки RCS Sport снял все проводимые под своей эгидой гонки из календаря ПроТура. |