In addition, it is difficult to maintain orbital parameters on small catalogue objects due to factors such as a high area-to-mass ratio and, consequently, a higher susceptibility to atmospheric density variations. |
Кроме того, довольно сложно обновлять данные о параметрах орбит по каталогизированным объектам космического мусора малого размера в силу действия таких факторов, как высокое соотношение площади и массы и, как следствие, более высокая подверженность изменениям плотности атмосферы. |
The Jet Propulsion Laboratory orbital computations employ state-of-the-art numerical computer models that take into account the gravitational perturbations by the planets, the Moon and large asteroids as well as relativistic and thermal re-radiation and/or outgassing (non-gravitational) effects. |
При расчете орбит в Лаборатории реактивного движения используются самые современные цифровые компьютерные модели, учитывающие гравитационные пертурбации планет, Луны и крупных астероидов, а также релятивистское и термальное воздействие (негравитационное) вторичного излучения и/или дегазации. |
When the orbital eccentricities of cubewanos and plutinos are compared, it can be seen that the cubewanos form a clear 'belt' outside Neptune's orbit, whereas the plutinos approach, or even cross Neptune's orbit. |
Если сравнить эксцентриситеты орбит кьюбивано и плутино, можно увидеть, что кьюбивано формируют ровное «облако» за орбитой Нептуна, в то время как плутино приближаются или даже пересекают орбиту Нептуна. |
The thickness of the gossamer rings is determined by vertical excursions of the moons due to their nonzero orbital inclinations. |
Толщина Паутинных колец определяется вертикальными отклонениями лунных орбит из-за их ненулевых наклонов. |
A catalogue is a deterministic record of the characteristics of the orbital population that have been derived from measurements or records. |
Каталог представляет собой запись полученных с помощью измерений или отслеживания параметров засоренности орбит. |
Orbit analysis function to provide some tools that are useful for analysis of the orbital data to space debris researchers. |
Функция анализа орбит, предназначенная для обеспечения необходимых средств эффективного анализа орбитальных данных исследователям космического мусора. |
The best way to improve the environment would be to remove large objects from densely populated orbital regions. |
Наиболее эффективной мерой по улучшению орбитальной среды явилось бы удаление крупных объектов с заполненных космической техникой орбит. |
From the debris sightings, it is not possible to compute the orbital elements of a debris object in a unique manner. |
Результаты визирования частиц мусора не позволяют рассчитывать параметры орбит таких объектов на какой-либо единой основе. |
NASDA currently depends on the United States Space Command orbital element data as the source of its debris database. |
В настоящее время в качестве источника для своей базы данных по космическому мусору НАСДА использует данные о параметрах орбит Космического командования Соединенных Штатов. |
NASDA will add the orbital data of its own spacecraft acquired through observations conducted by the National Astronomy Observatory. |
В будущем НАСДА будет дополнять эти данные данными о параметрах орбит своих собственных КА, получаемыми в ходе наблюдений, проводимых Национальной астрономической обсерваторией. |
The orbital parameters provided are those of the expected final orbits and therefore do not correspond to the actual positions of the three satellites during the transit phase. |
Представленные данные соответствуют предполагаемым параметрам конечных орбит и не отражают фактического положения трех спутников на этапе перехода на конечную орбиту. |
NASDA will add the orbital data of debris acquired through its own experiments and satellites to that data. |
В будущем НАСДА будет дополнять эти данные данными о параметрах орбит объектов космического мусора, получаемыми в ходе собственных экспериментов и с собственных спутников. |
Dynamical studies of their orbits indicate that being a centaur is probably an intermediate orbital state of objects transitioning from the Kuiper belt to the Jupiter family of short-period comets. |
Исследования динамики их орбит показывают, что орбиты кентавров, вероятно, находятся в промежуточном переходном состоянии между орбитами комет семейства Юпитера и орбитами объектов пояса Койпера. |
In the case of higher orbits and if the re-entry risk is allowable, the most feasible measure to avoid collision risk with other operating space systems is to reduce the orbital lifetime by reducing the perigee height of the orbit. |
В случае более высоких орбит и при допустимом риске возвращения в атмосферу наиболее практически целесообразной мерой, направленной на избежание опасности столкновения с другими действующими космическими системами, является сокращение срока нахождения на орбите за счет снижения высоты перигея орбиты. |
(b) Radioisotope generators shall be protected by a containment system that is designed and constructed to withstand the heat and aerodynamic forces of re-entry in the upper atmosphere under foreseeable orbital conditions, including highly elliptical or hyperbolic orbits where relevant. |
Ь) Радиоизотопные генераторы защищаются системой защитной оболочки, спроектированной и сконструированной таким образом, чтобы выдерживать тепловые и аэродинамические нагрузки во время возвращения в верхние слои атмосферы в предвидимых орбитальных условиях, в том числе при входе с высокоэллиптических или гиперболических орбит, если это имеет место. |
The current members of the Providers' Forum address key issues such as how to ensure the protection of the GNSS spectrum and matters related to orbital debris/orbit de-confliction. |
Нынешние члены Форума поставщиков рассматривают такие ключевые вопросы, как возможные пути обеспечения защиты спектра ГНСС, и вопросы, касающиеся засоренности орбит и мер по обеспечению оптимального использования орбит. |
Although their orbital velocities in the Milky Way may be no faster than the Sun's, their different paths result in the high relative velocities. |
Хотя полные скорости этих звёзд могут не превышать скорость Солнца, разница орбит приводит к высоким относительным скоростям. |
For the odd operation to remove large objects from orbit it is possible to use interorbital tugs with liquid rocket motors or even orbital transport craft of the Buran or Space Shuttle type. |
Для единичных уводов с орбит крупногабаритных объектов можно использовать межорбитальные буксиры на базе жидкостных ракетных двигателей или же орбитальные транспортные корабли типа "Буран" или "Спейс Шаттл". |
One technical solution for ensuring that such removal missions are conducted in a cost-effective manner would be to utilize the electrodynamic tether system, which slows unused space objects and reduces their orbital lifetime. |
Одним из технических решений, обеспечивающих эффективное с точки зрения затрат осуществление программ по удалению мусора с орбит, может быть использование системы электродинамического троса, позволяющее замедлить скорость неиспользуемых космических объектов и сократить время их нахождения на орбите. |
They are not of the V or J spectral class, but have similar orbital elements by coincidence. |
Судя по спектральным данным, они не относятся ни к астероидам класса V, ни к астероидам класса J, но, тем не менее, имеют схожие с семейством параметры орбит. |
The current members, including China, India, Japan, the Russian Federation, the United States of America and the European Union, addressed key issues such as ensuring protection of the GNSS spectrum and matters related to orbital debris/orbit de-confliction. |
Нынешние члены, включая Индию, Китай, Российскую Федерацию, Соединенные Штаты Америки, Японию и Европейское сообщество, рассмотрели такие ключевые вопросы, как обеспечение защиты спектра ГНСС, и вопросы, касающиеся засоренности орбит и мер по оптимальному использованию орбит. |
All typical objects in aphelion would seemingly approach closely to Jupiter, which should be destabilising for them-but the variation of the orbital elements over time prevents this, and conjunctions with Jupiter occur only near the perihelion of Hilda asteroids. |
Астероиды семейства Хильды в афелии своих орбит, казалось бы, должны вплотную подходить к Юпитеру, который своей гравитацией должен дестабилизировать их орбиты, однако корректировка орбитальных элементов астероидов с течением времени позволяет избежать этого и сближения с Юпитером объектов семейства Хильды происходят лишь вблизи перигелия. |
Exchanges of information on orbital parameters of outer space objects and potential orbital conjunctions |
Обмен информацией об орбитальных параметрах космических объектов и возможных совпадениях орбит |
All known members of the group up until 1965 had almost identical orbital inclinations at about 144º, as well as very similar values for the longitude of perihelion at 280-282º, with a couple of outlying points probably due to uncertain orbital calculations. |
Все известные члены семейства до 1965 года имели почти одинаковое наклонение орбиты (144º) и долготу перигелия (280-282º), - за считанными исключениями, возникшими, скорее всего, из-за несовершенных методов вычисления орбит. |
To mitigate debris generation alone is insufficient for preserving the orbital environment because the chain reaction of collisions among existing debris has already been observed in specific orbital regions. |
Для сохранения орбитальной среды недостаточно бороться лишь с образованием космического мусора, поскольку в районе некоторых орбит уже наблюдалась цепная реакция столкновений между существующими фрагментами космического мусора. |