| The Sarich orbital engine has a number of fundamental unsolved problems that have kept it from becoming a usable engine. | Орбитальный двигатель Сарича имеет несколько нерешённых фундаментальных проблем, сдерживающих его внедрение в практику. |
| Streptococcus pneumoniae is also a gram-positive bacterium responsible for orbital cellulitis due to its ability to infect the sinuses. | Пневмококк, также грамположительная бактерия, ответственная за орбитальный целлюлит, благодаря своей способности заражать пазухи носа (синусит). |
| Well, it's all down to a phenomena called orbital resonance. | Причиной тому - природное явление, получившее название "орбитальный резонанс". |
| Aphelion is estimated at 70,000 AU, but orbital periods of millions of years are very unstable as they are subject to perturbations by passing stars and the galactic tide. | Афелий оценивается в 70000 а.е., но орбитальный период в миллионы лет очень неустойчив, поскольку подобные орбиты испытывают возмущения от ближайших звёзд и приливного ускорения Галактики. |
| Nu Scorpii A and B are separated by 1.305 arcseconds; this translates to an orbital period of over 452 years, so no orbital motion has been detected. | Ню Скорпиона А и В находятся на расстоянии 1,305 секунд дуги; что означает, что их орбитальный период более 452 года. |
| (a) Information on orbital characteristics can be obtained from catalogued United States data, on which Japan basically depends; | а) информация о характеристиках орбиты может быть получена из каталога Соединенных Штатов, которым в основном пользуется Япония; |
| The space segment of GPS consisted of 28 operating satellites, in order to ensure that there were 24 operating satellites on 6 orbital planes, with 4 operating satellites per plane, at any given time. | Космический сегмент GPS состоит из 28 эксплуатационных спутников, что в любой момент времени обеспечивает наличие 24 работающих спутников на шести плоскостях орбиты, т.е. по четыре спутника на каждой. |
| Shortly after its discovery, similarities between the orbital elements of Comet ISON and the Great Comet of 1680 led to speculation that there might be a connection between them. | Поскольку наблюдаемые параметры орбиты сильно напоминали таковые для кометы 1843 года, практически сразу были высказаны идеи об их связи. |
| As a method of accelerating orbital decay of post-mission spacecraft and debris that is more efficient from a mass-penalty point of view and by its simplicity, electro-dynamic tether is being studied by JAXA and Kyushu University. | В настоящее время ДЖАКСА и Университет Кюсю исследуют возможность использования электродинамического троса в качестве метода ускорения схода с орбиты отработавших космических аппаратов и фрагментов мусора, который является более эффективным с точки зрения увеличения массы и более простым. |
| A controlled de-orbiting over deserted regions of the Pacific Ocean is regularly performed by the Russian Space Agency after its cargo craft of the Progress type fulfil a mission to the Mir orbital station. | К управляемому спуску объектов с орбиты над пустынными районами Тихого океана часто прибегает Российское космическое агентство (РКА), после того как его транспортный корабль серии "Прогресс" доставляет груз на орбитальную станцию "Мир". |
| When intentional break-ups are necessary, they should be conducted at sufficiently low altitudes to limit the orbital lifetime of resulting fragments. | Если преднамеренное разрушение является необходимым, то оно должно производиться на достаточно низкой высоте, с тем чтобы сокращать время существования на орбите фрагментов, возникающих в результате такого разрушения. |
| To acquire high-resolution measurements, the satellite must travel at a low orbital altitude at which atmospheric drag effects are still significant. | Для высокой точности измерений спутник должен вращаться на довольно низкой орбите, на которой еще весьма значительно атмосферное торможение. |
| Of these, time in orbit, projected area and orbital altitude are the dominant factors. | Доминирующими являются такие факторы, как время нахождения на орбите, предполагаемый район и высота орбиты. |
| By contrast, conventional satellites in Earth orbit operate in the vacuum of space and remain in flight through centrifugal force derived from their orbital speed. | Этим они отличаются от обычных спутников на орбите Земли, которые находятся в безвоздушном пространстве за счет центробежной силы, полученной из их орбитальной скорости. |
| The high-intensity fragmentation produced an orbital population of about 2,500 additional debris objects that was detected and tracked by December 2007, thus increasing the SSN catalogue population by 25 per cent, making it the worst fragmentation event in space history. | В результате высокоинтенсивной фрагментации на орбите появилось около 2500 новых осколков, обнаруженных и прослеженных в период до декабря 2007 года, вследствие чего количество зарегистрированных в каталоге ССКН объектов возросло на 25 процентов, что характеризует это разрушение как самое крупное в истории космонавтики. |
| The orbital computation centres at the Jet Propulsion Laboratory of NASA and at the University of Pisa continuously improved the orbit for 2008 TC3 as further data arrived from the Center and each centre verified the results of the other. | Центры расчета орбит в Лаборатории реактивного движения НАСА и Пизанском университете постоянно уточняли орбиту 2008 ТС3 по мере поступления дополнительных данных из Центра, и каждый из них проверял результаты другого. |
| To evaluate the adequate distance for disposal of the GSO spacecraft, the effects of long-term orbital perturbations was studied in Japan. | Для оценки того, какую высоту орбиты для захоронения геостационарных космических аппаратов следует считать оптимальной, в Японии было проведено изучение долгосрочных возмущений орбит. |
| NASDA currently depends on the United States Space Command orbital element data as the source of its debris database. | В настоящее время в качестве источника для своей базы данных по космическому мусору НАСДА использует данные о параметрах орбит Космического командования Соединенных Штатов. |
| The orbital parameters provided are those of the expected final orbits and therefore do not correspond to the actual positions of the three satellites during the transit phase. | Представленные данные соответствуют предполагаемым параметрам конечных орбит и не отражают фактического положения трех спутников на этапе перехода на конечную орбиту. |
| Exchanges of information on orbital parameters of outer space objects and potential orbital conjunctions | Обмен информацией об орбитальных параметрах космических объектов и возможных совпадениях орбит |
| For space objects large enough to be tracked by ground-based space surveillance systems, collision avoidance during orbital insertion and on-orbit operations is technically possible. | Что касается достаточно крупных космических объектов, которые можно отслеживать с помощью наземных систем наблюдения за космосом, то уклониться от столкновений в момент выведения КА на орбиту и операций на орбите технически возможно. |
| The IADC space debris mitigation guidelines are applicable to mission planning and the design and operation of spacecraft and orbital stages that will be injected into Earth orbit. | Руководящие принципы МККМ по предупреждению образования космического мусора применимы к планированию программ полетов, а также к проектированию и функционированию космических аппаратов и орбитальных ступеней, которые будут выводиться на околоземную орбиту. |
| Russian orbital entry is established. | Русский корабль вышел на орбиту. |
| (k) The design of orbital stages should support the capability of being safely de-orbited or moved to a disposal orbit, as appropriate; | к) орбитальные ступени должны быть сконструированы таким образом, чтобы создавать возможность для безопасного перевода на более низкую орбиту или орбиту захоронения, в зависимости от того, что является необходимым; |
| Winn, can you scan the city for any pan orbital transmissions heading out into space? | Уинн, ты можешь проверить город, не было ли отправлено на орбиту сигнала о бедствии? |
| A geostationary Earth orbit is an Earth orbit having zero inclination and zero eccentricity, whose orbital period is equal to the Earth's sidereal period. | Геостационарной орбитой является околоземная орбита с нулевым наклонением и нулевым эксцентриситетом, период обращения которой равен сидерическому периоду обращения Земли. |
| Orbital period is 101 minutes | Период обращения - 101 минута |
| Orbital parameters: nodal period, inclination, apogee and perigee: | Основные параметры орбиты: период обращения, наклонение, апогей и перигей: |
| Most short-period comets (those with orbital periods shorter than 20 years and inclinations of 20-30 degrees or less) are called Jupiter-family comets. | Короткопериодические кометы с орбитальным периодом обращения менее 20 лет и наклонением орбиты 20-30 градусов или менее называются семейством комет Юпитера. |
| The spacecraft was placed into reference near-earth orbit with the following parameters: inclination of 51.65 degrees, minimum altitude of 199.8 km, maximum altitude of 260.12 km, orbital period of 88.8 min. | Корабль выведен на опорную околоземную орбиту с параметрами: наклонение 51,65 градуса, минимальная высота 199,8 км, максимальная - 260,12 км, период обращения вокруг Земли - 88,8 мин. |
| In this case, X represents the number of primitive Gaussians comprising each core atomic orbital basis function. | Здесь Х обозначает количество простых гауссовых функций, входящих в состав базисной функции атомной орбитали. |
| As electrons from the metal fill the π-antibonding orbital of CO, they weaken the carbon-oxygen bond compared with free carbon monoxide, while the metal-carbon bond is strengthened. | Как только электроны металла заполняют π -разрыхляющие орбитали СО, они ослабляют связь углерод-кислород по сравнению со свободной молекулой монооксида углерода, в то время как связь металл-углерод усиливается. |
| A frequency (or spectral energy) emitted in a transition from n1 to n2 therefore represents the photon energy emitted or absorbed when an electron makes a jump from orbital 1 to orbital 2. | Частота (или спектральная энергия), полученная при переходе с n1 на n2, поэтому представляет собой энергию фотона, излучённого или поглощённого, когда электрон "перепрыгивает" с орбитали 1 на орбиталь 2. |
| In this case, it is easier to put electrons into the higher energy set of orbitals than it is to put two into the same low-energy orbital, because two electrons in the same orbital repel each other. | В этом случае легче поместить электроны в орбитали с высокой энергией, чем расположить два электрона в одной орбитали с низкой энергией, потому что два электрона в одной орбитали отталкивают друг друга, и затраты энергии на размещение второго электрона в орбитали выше, чем Δ. |
| Typical values for rhodium cluster carbonyls are: In addition to symmetrical bridging modes, CO can be found bridge unsymmetrically or through donation from a metal d orbital to the π orbital of CO. | Типичные значения vCO для родиевых карбонильных кластеров: Кроме симметричных видов связывания CO встречаются несимметричные или образованные за счет донирования с d-орбитали металла на π -орбитали CO. |
| The current members of the Providers' Forum address key issues such as how to ensure the protection of the GNSS spectrum and matters related to orbital debris/orbit de-confliction. | Нынешние члены Форума поставщиков рассматривают такие ключевые вопросы, как возможные пути обеспечения защиты спектра ГНСС, и вопросы, касающиеся засоренности орбит и мер по обеспечению оптимального использования орбит. |
| The current members, including China, India, Japan, the Russian Federation, the United States of America and the European Union, addressed key issues such as ensuring protection of the GNSS spectrum and matters related to orbital debris/orbit de-confliction. | Нынешние члены, включая Индию, Китай, Российскую Федерацию, Соединенные Штаты Америки, Японию и Европейское сообщество, рассмотрели такие ключевые вопросы, как обеспечение защиты спектра ГНСС, и вопросы, касающиеся засоренности орбит и мер по оптимальному использованию орбит. |
| A catalogue is a deterministic record of the characteristics of the orbital population that have been derived from measurements or records. | Каталог представляет собой запись полученных с помощью измерений или отслеживания параметров засоренности орбит. |
| Placing LEO and GTO spacecraft into disposal orbits with limited orbital lifetime (e.g. 25 years or less) has a pronounced effect on curbing the growth of the debris population. | Заметное сдерживающее влияние на рост засоренности оказывает перевод космических аппаратов с НОО и ГПО на орбиты увода с ограниченной продолжительностью существования (25 или менее лет). |
| Sharing the worldwide concern at the growing amount of debris in various orbital regions and recalling the Declaration adopted in Vienna at the July 1999 Unispace Conference on Space and Human Development, and in particular chapter 3 thereof, | разделяя общемировую обеспокоенность по поводу роста засоренности в районах различных орбит и ссылаясь на принятую на Конференции ЮНИСПЕЙС в июле 1999 года Венскую декларацию о космической деятельности и развитии человеческого общества, и в частности на ее главу 3, |
| Since the advent of amateur radio satellites in 1961, the majority have been known as Orbital Satellite Carrying Amateur Radio - OSCAR. | С момента появления спутникового любительского радиовещания в 1969 году оно стало известно под названием Orbital Satellite Carrying Amateur Radio - OSCAR. |
| On January 30, 2012, General Chilton was named to the board of directors of Orbital Sciences Corporation. | 30 января 2012 года, генерал Чилтон был назначен в совет директоров в компанию «Orbital Sciences Corporation». |
| Effective April 11, 1994, Grabe left NASA and the Air Force to join Orbital Sciences Corporation, Dulles, Virginia. | 11 апреля 1994 года Грейб покинул НАСА и ВВС и перешёл в «Orbital Sciences Corporation», Даллес, штат Виргиния. |
| Its first satellite was successfully launched by Orbital ATK on 12 November 2017 as part of an International Space Station resupply mission. | Было объявлено, что первый из них будет запущен с помощью Orbital ATK в сентябре 2017 года в рамках миссий по снабжению Международной космической станции. |
| The KH-9 was never a backup project for the KH-10 Manned Orbital Laboratory. | KH-9 никогда не был резервным проектом для KH-10 Пилотируемой Орбитальной Лаборатории (англ. Manned Orbital Laboratory). |
| Lack of spray around the orbital cavity indicates precision. | Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность. |
| Small pieces of mirror were inserted... in the orbital sockets of the victims. | Маленькие осколки зеркала были вставлены... в глазницы жертв. |
| Why can't you just say that instead of "broken orbital"? | Почему просто не сказать "фингал" вместо "перелома глазницы"? |
| I got an orbital fracture. | У меня перелом костей глазницы. |
| Dr. Bell, your orbital development is so pronounced that a cast of your skull would be an ornament to any museum such as this. | У вас такие развитые глазницы! Ваш череп украсит любой музей, подобный моему. |
| A revised conjunction assessment procedure allows the exchange of operational orbital data, including manoeuvre planning and execution. | Пересмотренный порядок оценки сближений позволяет обмениваться оперативными данными об орбитах, включая планирование и проведение маневрирования. |
| When sharing orbital information on space objects, operators and other appropriate entities should be encouraged to use common, internationally recognized standards to enable collaboration and information exchange. | При обмене информацией об орбитах космических объектов следует поощрять использование операторами и другими соответствующими учреждениями общих, признанных на международном уровне стандартов с целью обеспечения условий для сотрудничества и информационного взаимодействия. |
| The Space Safety and Sustainability Project Group, on behalf of SGAC, encourages active participation among students and young professionals in space safety and sustainability-related debates and activities to expand on the current knowledge in order to minimize the risk of orbital collisions. | Группа по осуществлению проекта в области космической безопасности и устойчивости от имени КСПКП приветствует активное участие учащихся и молодых профессионалов в дискуссиях по вопросам обеспечения космической безопасности и устойчивости и в деятельности, направленной на распространение имеющихся данных с целью минимизации рисков столкновений на орбитах. |
| [Recognizing that [the safety of] space operations depend[s] strongly upon the accuracy of orbital and other relevant data, States are encouraged to promote the investigation of methods to improve knowledge regarding orbits [and attitudes] of space objects. | [Признавая, что безопасность космических операций во многом зависит от точности орбитальных и других соответствующих данных, государствам рекомендуется содействовать изучению методов, позволяющих улучшить знания об орбитах [и угловом пространственном положении] космических объектов. |
| The resonant interaction between the co-rotation and the orbital motion is thought to be responsible for the creation of Jupiter's innermost halo ring (located between 1.4 and 1.71 RJ), which consists of sub-micrometer particles on highly inclined and eccentric orbits. | Резонансное взаимодействие между ротационным и орбитальным движением отвечает за появление так называемого «кольца Гало» (расположенного между 1.4 и 1.71 RJ от планеты), которое состоит из субмикрометровых частиц на сильно наклоненных и эксцентричных орбитах. |