| Put the money in a garbage bag, drop it in the dumpster behind the 7-11... on the corner of crenshaw and olympic. | Положи деньги в мусорный пакет. брось его в контейнер за магазином "7-11"... на углу Креншоу и Олимпик. |
| Westbound on Olympic. Approaching Overland. | Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении. |
| The Olympic Carrier has been infiltrated by Cylon agents. | На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов. |
| Olympic Carrier... this is Raptor 478, call sign Boomer. | Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер. |
| The Olympic Carrier is heading directly for us, sir. | Олимпик направляется прямо на нас, сэр. |
| We're directed to destroy the Olympic Carrier... and return to Galactica. | Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику. |
| Olympic was also to include a deception plan, known as Operation Pastel. | Олимпик также включал план дезинформации, известный как операция Пастель. |
| We lost a ship during the last cycle, the Olympic Carrier. | В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик. |
| This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. | Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп. |
| In my opinion, there should not be the slightest thought of changing the Olympic operation. | По моему мнению, мы не должны допускать даже слабой мысли о замене операции Олимпик. |
| Adam 13 in pursuit of suspect headed west, Third and Olympic. | "Адам 13", веду преследование двигаюсь на запад к Третьей и Олимпик. |
| Air 14 en route to Third and Olympic. | "Воздух 14" на перекрестке Третьей и Олимпик. |
| The Olympic Carrier is still flying because the Cylons let them survive. | Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить. |
| He was gunned down at an ATM on Olympic and Hope. | Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп. |
| Could you take me to Olympic and Fairfax? | Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс? |
| In Olympic National Forest in Washington state, a group of loggers flee through the woods, trying to escape from an unseen force. | В национальном лесу Олимпик в штате Вашингтон, группа лесорубов бежит по лесу, пытаясь спастись от некой опасности. |
| Operation Olympic, the invasion of Kyūshū, was to begin on "X-Day", which was scheduled for 1 November 1945. | Операция Олимпик, вторжение на Кюсю, должна была начаться в «день Х», который был назначен на 1 ноября 1945 года. |
| The station registered an average of 9,700 and 11,800 weekday boardings in 2005 (for City Hall and Olympic Plaza respectively). | По состоянию на 2005 год станция обслуживала 9700 и 11800 пассажиров в день (платформы Ратуша и Олимпик Плаза соответственно). |
| The participants will travel on Wednesday afternoon, 17 September 1997, from Geneva to Athens by scheduled Olympic Airways flight. | Участники отбудут из Женевы в Афины во второй половине дня в среду 17 сентября 1997 года плановым рейсом компании "Олимпик эруэйз". |
| The first indications of what was to come occurred on 20 September when the Olympic had her hull badly damaged in a collision with the Royal Navy cruiser HMS Hawke. | Первый несчастный случай произошел 20 сентября, когда «Олимпик» получил серьёзные повреждения при столкновении с крейсером военно-морских сил Великобритании Hawke. |
| General Douglas MacArthur dismissed any need to change his plans: I am certain that the Japanese air potential reported to you as accumulating to counter our OLYMPIC operation is greatly exaggerated... | Генерал Дуглас Макартур не видел никаких причин изменять планы: Я уверен, что потенциал японской авиации, о котором докладывают вам как о накапливающемся для противостояния нашей операции Олимпик, сильно преувеличен. |
| At the age of four, Mitrović began playing football for a local team BK Olympic but shortly moved on to Malmö FF at the age of six. | В возрасте четырех лет Митрович начал играть в футбол для местной команды «Олимпик», но вскоре перебрался в «Мальмё» в возрасте шести лет. |
| "That approximately three (3) hostile divisions will be disposed in Southern KYUSHU and an additional three (3) in Northern KYUSHU at initiation of the OLYMPIC operation." | «Приблизительно три (З) дивизии будут расположены на южном Кюсю, а ещё три (З) - на северном Кюсю на момент начала операции Олимпик». |
| There's a synagogue on Olympic. | Есть синагога в Олимпик. |
| It's the Olympic Carrier, sir. | Это Олимпик, сэр. |