She's a princess, and you're an ogre. |
Она - принцесса, а ты - людоед. |
And then the evil ogre took back the magical keys from the handsome young prince. |
А потом злой людоед забрал волшебные ключи у прекрасного юного принца. |
The Lion Knight passed this way, and there is an ogre living nearby. |
Кавалер здесь проходил, и еще, поблизости действительно живет один людоед. |
And I have to seem like an ogre. |
И обязан вести себя как людоед. |
And ogre! Foolish bloody tyrant. |
И людоед - безумно кровавый тиран! |
cantankerous, foul, angry ogre you always been. |
сварливый, грязный, злой людоед, каким всегда был. |
Where is this ogre that holds you prisoner? |
Где тот людоед, что держит вас? |
Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, consistent with blunt force trauma... |
Давным давно, злой зелёный людоед оставил округлый след брызг на высоте около метра, предположительно от удара тяжелым тупым предметом... |
But I have to be rescued by my true love, not by some ogre and his - his pet. |
Но меня должна спасти моя истинная любовь, а не какой-то людоед и его... домашняя зверушка. |
I mean, how charming can I be when I have to pretend I'm that dreadful ogre? |
В смысле, как я могу быть прекрасным, когда я должен притворяться, что я - мерзкий людоед? |
Ogre taken into captivity Thumbelina little one, and his brothers. |
Людоед взял в плен мальчика с пальчика и его братьев. |
If the Ogre sees him, he'll refuse to fight. |
Если людоед его увидит, то не выйдет на бой. |
I, I will tell you, Mr. Ogre. |
Я,... Я вам скажу, господин Людоед. |
Wolf and Ogre are in jail. |
= Волк и Людоед сидят в тюрьме. |
You are still very swollen, Mr. Ogre. |
Опухль всё ещё не прошла, господин Людоед. |
Within Ogre's living memory no-one ever ate a queen. |
На памяти живущих, людоед никогда не съедал королеву. |
Our Ogre clearly belonged to this category. |
Наш людоед несомненно принадлежал к этой разновидности. |
All right Ogre, I'll make you a deal. |
Ладно, людоед, вот что я тебе предлагаю. |
I made a vow to have children, but I could not, because the Ogre would have eaten them, even his own. |
Я давала обет вырастить детей, но не могла, так как их ел людоед, даже своих. |
Show some respect, Mr. Ogre! |
Проявите хоть какое-то уважение, мистер Людоед! |
Have you gone mad, Ogre? |
Ты с ума сошел, Людоед? |
Listen to me, Mr. Ogre I just thought of the "brought" idea that we need. |
Послушай меня, господин Людоед. Эта та самая гениальная идея, которая нам была нужна! |
On the other hand, after just a few blows you're whining, you old cowardly Ogre. |
В то же время ты, после нескольких лёгеньких ударов,... скулишь как старый, трусливый людоед! |
More importantly, Mr. Ogre, what will become of Mrs. Panfleta's millions? |
Что еще более важно, господин Людоед, что станет с деньгами и акциями миссис Панфлеты. |
Well, you didn't want it anyway, did you Mr. Ogre? |
Вы же её не хотели, господин Людоед? |