Careful, Mr. Ogre, the witch will bite you. |
= Осторожно, господин Людоед! ... |
How long the good grace of the Ogre will last. |
Не знаю, как долго Людоед будет меня терпеть. |
They overtook the Ogre between the two. |
А Людоед стал почти что святым. |
Her sister, who was very the same as she is, was eaten by an ogre. |
Её родную сестру, точно такую же, как она, съел людоед. Отравился. |
I really did believe that the ogre would never get out of the dungeon. |
А я и впрямь поверил, что... людоед никогда не выберется из подземелья! |
The Ogre had the bridge drawn, but I'll show you the secret door. |
Людоед поднял мост, но я покажу Вам секретную дверь. |
The Ogre has fallen in love with the princess. |
[Посмеивается] Людоед влюбился в принцессу! |
Or a... Russian ogre? |
Или... людоед, любитель русских? |
The French ogre has the same derivation, as do modern literary orcs. |
Французское слово «людоед» («ogre») имеет то же самое происхождение, что и современные литературные орки. |
She's not an ogre. |
Она ведь не людоед... Всего-то людоедша... |
They were joined by the Ogre. |
Так, Людоед их догнал. |
The Ogre and the Princess. |
[Смех толпы] Людоед и принцесса! |