| Careful, Mr. Ogre, the witch will bite you. | = Осторожно, господин Людоед! ... |
| How long the good grace of the Ogre will last. | Не знаю, как долго Людоед будет меня терпеть. |
| They overtook the Ogre between the two. | А Людоед стал почти что святым. |
| Her sister, who was very the same as she is, was eaten by an ogre. | Её родную сестру, точно такую же, как она, съел людоед. Отравился. |
| I really did believe that the ogre would never get out of the dungeon. | А я и впрямь поверил, что... людоед никогда не выберется из подземелья! |
| The Ogre had the bridge drawn, but I'll show you the secret door. | Людоед поднял мост, но я покажу Вам секретную дверь. |
| The Ogre has fallen in love with the princess. | [Посмеивается] Людоед влюбился в принцессу! |
| Or a... Russian ogre? | Или... людоед, любитель русских? |
| The French ogre has the same derivation, as do modern literary orcs. | Французское слово «людоед» («ogre») имеет то же самое происхождение, что и современные литературные орки. |
| She's not an ogre. | Она ведь не людоед... Всего-то людоедша... |
| They were joined by the Ogre. | Так, Людоед их догнал. |
| The Ogre and the Princess. | [Смех толпы] Людоед и принцесса! |