Английский - русский
Перевод слова Offending
Вариант перевода Правонарушений

Примеры в контексте "Offending - Правонарушений"

Примеры: Offending - Правонарушений
School police officers play an important role in preventing offending by pupils. В вопросе профилактики правонарушений среди учащихся важную роль играют школьные инспектора полиции, численность которых составляет 1798 единиц.
Restorative justice helps reduce costs associated with offending and reoffending. Восстановительное правосудие помогает снизить затраты, связанные с совершением правонарушений и рецидивной преступностью.
Other school-based programmes provide incentives for youth to stay in school, a major factor protecting young people from offending. Другие программы на базе школы стимулируют молодежь оставаться в школе, что является важным фактором защиты молодежи от совершения правонарушений.
Integrating prevention with both child development strategies and the wider youth justice system helps create a more balanced response to youth offending and victimization. Благодаря объединению стратегий предупреждения со стратегиями развития детей и повышению уровня осведомленности молодежи о системе правосудия вырабатываются более сбалансированные ответные меры в связи с совершением молодежью правонарушений и ее виктимизацией.
In order to prevent repeat offending, group and individual prevention work is carried out. В целях недопущения повторных правонарушений и преступлений проводится общая и индивидуальная профилактическая работа.
A number of initiatives currently operating in courts are aimed to address offending through the provision of "wrap around" services and/or use of therapeutic jurisprudence. В судебных органах в настоящее время получили развитие ряд инициатив, направленных на предупреждение правонарушений через посредство предоставления "циклических услуг" и/или применения методов социальной терапии в юриспруденции.
The Programme aims to assist prisoners to identify and change their beliefs, attitudes and behaviours that have resulted in their violent offending and ultimately reduce intergenerational violence and the likelihood of reoffending. Данная программа преследует цель осознания и изменения участвующими в ней заключенными своих представлений, форм отношения и поведения, которые привели их к совершению насильственных преступлений, и в конечном итоге - снижения уровня насилия в отношениях между различными поколениями и вероятности повторных правонарушений.
Identifying approaches to manage low level offenders and offer pathways out of offending. выработка подходов к обращению с лицами, совершившими незначительные правонарушения, и выявление путей предупреждения повторных правонарушений.
This includes personal risk factors associated with offending, including mental health conditions that may be caused by trauma and violence experienced in a child's early years. Речь, в частности, идет о факторах личного риска, связанных с совершением правонарушений, включая состояние психического здоровья, на которое могут влиять травмы и акты насилия, пережитые ребенком в раннем детстве.
(a) Children and youth at risk of victimization or offending? а) детям и молодежи, которым грозит виктимизация или опасность совершения правонарушений?
With their participatory approach, restorative justice programmes enhance opportunities for young offenders to fully grasp the extent of the harm caused and become part of a constructive response with a change in attitudes toward offending. Используя основанный на принципе участия подход, программы восстановительного правосудия предоставляют молодым правонарушителям более широкие возможности для полного осознания масштабов причиненного ущерба, принятия участия в осуществлении конструктивных мер и изменения отношения к совершению правонарушений.
With a view to the early prevention of offending, efforts are made to provide constructive leisure activities for children and adolescents from dysfunctional or disadvantaged families. В целях ранней профилактики правонарушений проводится работа по вовлечению детей и подростков из неблагополучных и малообеспеченных семей в полезный досуг.
Even in the eight States that reported relatively high annual rates of incidents, ranging from 2.00 to 22.35 per 100,000 inhabitants, those incidents were only a small fraction of overall offending. Даже в восьми государствах, сообщивших об относительно высоком числе происходящих в год инцидентов - от 2,00 до 22,35 на 100000 жителей, - такие инциденты составляют лишь незначительную долю от общего числа правонарушений.
However, there were a few criminal offences in the sense of inciting national and religious hostility through offensive graffiti on religious and other buildings, thus offending the national feelings of citizens. Вместе с тем было зарегистрировано небольшое число уголовных правонарушений в форме подстрекательства к национальной и религиозной вражде посредством надписей на стенах религиозных и прочих зданий, оскорбляющих национальные чувства граждан.
Mentoring programmes for youth at risk and youth already in conflict with the law, developed in countries such as France, the Netherlands, the United Kingdom and the United States, have been found to be effective in reducing offending. Разработанные в таких странах, как Нидерланды, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция, программы наставничества молодежи, относящейся к группам риска, и молодежи, уже находящейся в конфликте с законом, оказались эффективными с точки зрения сокращения числа правонарушений.
In 2010: entitled "Development of rehabilitation opportunities and services for persons with special needs" (20 social ventures shortlisted) and "Prevention of social orphanhood, juvenile offending and the exploitation of child labour" (19 social ventures shortlisted). в 2010 г. - на темы: "Развитие реабилитационных возможностей и услуг для лиц с ограниченными возможностями здоровья", отобраны 20 социальных проектов; "Профилактика социального сиротства, правонарушений среди несовершеннолетних и эксплуатации детского труда", отобраны 19 проектов.
Responses to Pacific peoples' offending Меры по предупреждению правонарушений среди тихоокеанских
The strategy includes 37 initiatives to reduce women's offending and reoffending, imprisonment, and victimisation. Эта стратегия включает 37 инициатив по сокращению количества первичных и повторных правонарушений, числа женщин-заключенных, а также масштабов виктимизации женщин.
Studies suggest that restorative justice programmes that do not address the underlying reasons for offending, or fail to encompass rehabilitative and preventive measures, show a lower success rate in preventing recidivism. По данным исследований, программы восстановительного правосудия, в которых не рассматриваются основополагающие причины совершения правонарушений или не предусматривается принятие реабилитационных и превентивных мер, менее эффективны в плане предотвращения рецидивной преступности.
It was also emphasized that minor acts of violence or involvement in petty offences, "uncivil behaviour" such as bullying or vandalism, were often the growing ground for involvement in more serious offending or victimization. При этом также отмечалось, что совершение проступков с применением насилия и мелких правонарушений, участие в "антигражданском поведении", будь то издевательства или вандализм, все чаще приводят к вовлечению в более серьезные правонарушения или виктимизацию.
The work involves the profiling of offending and victimization, a stock-take of mainstream and Pacific providers, community consultations, gap analysis and an overview of agencies, local government and non-government strategies/plans and initiatives for crime prevention. Эта работа связана с анализом характера правонарушений и случаев виктимизации, учетом базовых и местных провайдеров услуг, с проведением консультаций с общинами, анализом существующих пробелов в законодательстве и проведением обзора стратегий/планов и инициатив государственных ведомств, местных органов власти и неправительственных организаций по предупреждению преступности.
Officers of the internal affairs agencies, together with representatives of the centres, elders' (aksakal) courts and youth councils, carry out prevention work with habitual domestic abusers, alcoholics, drug addicts and problem families disposed to offending. Сотрудники ОВД совместно с представителями ОПЦ, судами аксакалов и молодежными советами проводят профилактическую работу с лицами, систематически совершающими правонарушения в сфере семейно-бытовых отношений, систематически употребляющими алкогольные напитки и/или наркотические средства, а также с неблагополучными семьями, которые склонны к совершению преступлений и правонарушений.
Schemes such as Arts Summer Colleges for young people at risk of offending, and the Arts and Youth Justice Award for practitioners have been established. Были учреждены такие программы, как летние колледжи искусств для трудных подростков, склонных к совершению правонарушений, и премия за успехи в творчестве и работе с трудными подростками для педагогов и воспитателей.
Facilitate defendant access to wrap around services and opportunities to address the underlying causes of their offending via section 25 of the Sentencing Act 2002. облегчить обвиняемым доступ к "циклическим услугам" и возможностям искоренения побудительных мотивов, проявившихся при совершении ими соответствующих правонарушений, посредством обращения к статье 25 Закона 2002 года о вынесении приговоров.