Английский - русский
Перевод слова Offending
Вариант перевода Обидеть

Примеры в контексте "Offending - Обидеть"

Примеры: Offending - Обидеть
Not to mention, we have to factor in the positions of our allies to avoid offending them. Не говоря уже, что мы должны учитывать позиции наших союзников, чтобы не обидеть их.
If you're worried about offending me, don't. Если вы боитесь меня обидеть, то не стоит.
I say this without any intention of offending anyone or bragging with cheap prophecies. Говоря так, я вовсе не хочу кого-то обидеть или бросаться дешевыми пророчествами.
The delegates want to be able to speak freely without fear of offending anyone. Делегаты хотят говорить свободно, без страха кого-либо обидеть.
It has also given rise to the perception that UNPROFOR fears offending the Bosnian Serbs. Это привело также к мнению, что СООНО боятся обидеть боснийских сербов.
In addition, interested local representatives might shy away from association with the Committee for fear of "offending" the administering Power. Кроме того, заинтересованные местные представители могут уклоняться от установления связей с Комитетом из-за опасения «обидеть» управляющую державу.
In order to avoid offending any ethnic group, the term "nationalities" had been used instead. Для того чтобы не обидеть какую-либо этническую группу, вместо него был использован термин "национальности".
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland. Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
What, you're worried about offending them? Что, ты боишься их обидеть?
I am not going to leave Rory's education to chance simply because I might risk offending you. Я не перестану бороться за образование Рори, только чтобы не обидеть тебя.
Yeesh. You must not be able to always draw people completely accurately at the risk of offending them, I imagine. Не всегда получается нарисовать кого то так точно, чтобы не обидеть, я так думаю.
Any assertions to the contrary were obfuscations of the truth by United Nations officials, designed to avoid offending Morocco and causing it to expel MINURSO. Любые утверждения об обратном должностных лиц Организации Объединенных Наций не соответствуют действительности и направлены на то, чтобы не обидеть Марокко и не вынудить его изгнать МООНРЗС.
I am afraid of offending you. Я боюсь обидеть тебя.
I had no intention of offending. Никого не хотел обидеть.
And don't worry about offending me. И не бойтесь меня обидеть.
For fear of offending the king. Из-за боязни обидеть короля.
I could be offending you. Я могу обидеть вас.
Mr. SHIGEEDA (Japan) said that his concern had been to avoid possibly offending UNDP; however, he would withdraw his suggestion. Г-н СИГЕЕДА (Япония) говорит, что он старался как-нибудь не обидеть ПРООН; свое предложение он намерен отозвать.
In reaction, the two other generals decided to petition for their own retirements to test Kangxi's resolve, thinking that he would not risk offending them. Двое других генералов в этот момент решили бросить вызов Канси и написали аналогичные прошения, посчитав, что он не рискнёт обидеть их отказом.
And this Captain Martin consulted with me as to whether his daught... his sister should hazard offending the turnkey by being too plain with him. И этот капитан Мартин советовался со мной относительно того, не рискует ли его дочь точнее его сестра обидеть Джексона, чересчур ясно выказывая свое отношение к нему.
In the past, when the US has suggested quiet talks to discuss contingency planning in the case of regime collapse, China has been wary of offending and weakening North Korea. В прошлом, когда США предлагали провести конфиденциальное обсуждение плана действий на случай краха режима, Китай опасался обидеть и ослабить Северную Корею.
At the risk of offending many friends of a democratic persuasion, I have now concluded that the rule of law should come first when constitutionalism is brought to an ex-dictatorship, and democracy second. Боюсь обидеть друзей, имеющих демократические убеждения, но скажу, что при замене диктатуры конституционной формой правления, власть закона должна прийти раньше, чем демократия.
I'm sure neither Oliver nor I had any notion of offending you. Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя.
Folks staying in other folk's houses, feeling uncomfortable, not getting on, offending each other. Родня приезжает к родне, всем неудобно, но никто не отказывается, боясь обидеть друг друга.
Were they worried about offending the Bush administration? Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша?