Английский - русский
Перевод слова Odessa
Вариант перевода Одессу

Примеры в контексте "Odessa - Одессу"

Примеры: Odessa - Одессу
On June 13th, my wife and I, we brought our nine-year-old son Dennis to Odessa to watch history being made. 13 июня, мы с моей женой привезли девятилетнего сына Денниса в Одессу, чтобы увидеть историческое событие.
On August 23-24, the AFSR took Odessa and on August 31 captured Kiev. 23-24 августа войска ВСЮР взяли Одессу, 31 августа - Киев.
After the declaration of independence of Ukraine, it became the first warship that raised the Ukrainian flag and on July 21, 1992 made an unsanctioned move to Odessa. После провозглашения независимости Украиной стал первым военным кораблём, поднявшим украинский флаг, и 21 июля 1992 года совершил несанкционированный переход в Одессу.
How do you know he's not on his way to Odessa? Откуда ты знаешь, что он сейчас не едет в Одессу?
On 14 of August 1918 before Bolsheviks entered the city of Saratov, Bishop Kessler left Saratov on foot, and went to Odessa. 14 августа 1918 года, перед входом большевиков в Саратов, епископ Й. Кесслер покинул Саратов и перенёс резиденцию в Одессу.
"Press Release On the Official Visit of the Head of the Russian Imperial House, H.I.H. Grand Duchess Maria Vladimirovna, to Moscow, Odessa, and the Transdniestria 4-13 May 2009". Закатов А. Н. Информационное сообщение о Высочайшем Визите Главы Российского Императорского Дома Е.И.В. Государыни Великой Княгини Марии Владимировны в Москву, Одессу и Приднестровье, 4-13 мая 2009 года (рус.).
From the military equipment and supplies, it was possible to evacuate all the tanks that had arrived in Odessa from Nikolaev, almost all serviceable armored vehicles and parts of the equipment of the technical troops, cars and aviation assets. Из военной техники, снаряжения и материальных запасов удалось эвакуировать все танки, прибывшие в Одессу из Николаева, почти все исправные бронеавтомобили, часть оборудования технических войск, автомобилей и авиационного имущества.
That would explain why only two thirds of the Spanish gold made it to Odessa but not why also Moscow would only receive one third. Это объясняет, почему всего 2/3 испанского золота попали в Одессу, но не объясняет, почему Москва получила только треть...
In the years 1985-1994 were performed passenger flights to Khabarovsk, Novosibirsk, Surgut, Tyumen, Murmansk, Arkhangelsk, Leningrad, Riga, Minsk, Kiev, Lviv, Yerevan, Sochi, Odessa, Simferopol, Kaliningrad, Chelyabinsk and Baku. В 1985-1994 годы выполнялись пассажирские рейсы в Хабаровск, Новосибирск, Сургут, Тюмень, Мурманск, Архангельск, Ленинград, Ригу, Минск, Киев, Львов, Ереван, Сочи, Одессу, Симферополь, Калининград, Баку, Челябинск.
You and Hiro need to get to Odessa, Texas, as soon as you can... Вы с Хиро должны, как можно быстрее, приехать в Одессу, штат Техас
Why would we go to Odessa? No, not we. Зачем нам ехать в Одессу?
(Chuckles) You should be thanking Odessa. Тебе следует благодарить Одессу.
It's so weird to be back in Odessa. Так жутко вернуться в Одессу.
We have to go to Odessa. Нам нужно отправляться в Одессу.
Why would we go to Odessa? Зачем нам ехать в Одессу?
Why would he go to Odessa? Зачем ему ехать в Одессу?
Go to the Odessa estuary. На лиман в Одессу.
Let's drink to Odessa. Давайте выпьем в Одессу.
You should be thanking Odessa. Тебе нужно благодарить Одессу.
Every weekend we would travel back to Odessa to visit my grandparents. Каждые выходные мы ездили в Одессу, чтобы побыть с моими бабушкой и дедушкой, которые там остались.
Well, We are going with friends to Odessa to the concert of "B-2" sea, girls... Да, понимаете, едем с друзьями в Одессу на концерт БИ-2...
It handled mail service between the various offices, and funneled mail to the rest of Russia through Odessa. РОПиТ доставляло почту между различными отделениями, а также пересылало предназначенную в Россию корреспонденцию через Одессу.
Among landscape paintings of Ponikarov there are lots of works pictured Odessa and its environs since almost all his life was connected with this region. Среди пейзажей Поникарова много работ, запечатлевших Одессу и её окрестности, поскольку почти вся жизнь художника связана с этим регионом.
After leaving Odessa, one part of the army headed towards the Dnieper, and an other part crossed into the Crimea. Сдав Одессу, часть армии отошла к Днепру, другая переправилась в Крым.
I got to find them, and I got to get them to Odessa. Я должен найти их и привезти в Одессу.