Certain actions of the new marketing strategy, which will be implemented in 2014, have already enabled the Conference Centre to witness a gradual improvement in its monthly occupancy, which was 60.56 per cent in June 2014. |
Определенные действия в рамках новой стратегии в области маркетинга, которая будет осуществляться в 2014 году, уже обеспечила Конференционному центру постепенное увеличение ежемесячного коэффициента заполняемости, который в июне 2014 года составил 60,56 процента. |
As of 1 January 2005, the number of juveniles deprived of their liberty stood at 623, about 15 per cent fewer than in 2004; the occupancy rate in detention centres was 60 per cent. |
На 1 января 2005 года число несовершеннолетних, лишенных свободы, составляло 623 человека, приблизительно на 15% меньше, чем в 2004 году, а показатель заполняемости тюрем был равен 60%. |
There nevertheless remained a problem of overcrowding in prisons, although, according to Council of Europe data, prison occupancy rates in Greece were among the lowest in Europe. |
Однако по-прежнему существует проблема перенаселенности в исправительных учреждениях, хотя, по данным Совета Европы, показатель заполняемости тюрем в Греции является одним из самых низких в Европе. |
This plan is designed to improve the overall viability of the tourism sector by reducing seasonability, broadening the source market base, and improving occupancy rate. |
Цель этого плана состоит в укреплении общей жизнеспособности сектора туризма путем сокращения зависимости от сезонных колебаний, расширения базового рынка и улучшения показателя заполняемости номеров. |
As a result, the hotel occupancy rate for the three first quarters of 2001 was 58.7 per cent, compared with 64.6 per cent in 2000. |
В результате этого показатель заполняемости гостиниц в течение трех первых кварталов 2001 года составил 58,7 процента, по сравнению с 64,6 процента в 2000 году. |
It had been reported that the prison occupancy rate had gone down from 121.7 per cent in July 2007 to 110.9 per cent in January 2010. |
Сообщалось, что норма заполняемости тюрем снизилась со 121,7% в июле 2007 года до 110,9% в январе 2010 года. |
Overall hotel occupancy rates from January to November 1999 were 55.9 per cent, up by 3.7 per cent over 1998, but the figures fluctuated greatly from month to month. |
Общий показатель заполняемости гостиниц в январе - ноябре 1999 года составил 55,9 процента, что на 3,7 процента превышает показатель 1998 года, однако от месяца к месяцу эти показатели колеблются в широком диапазоне. |
Hotel occupancy rates have improved by 3.4 per cent in the past six months and hotel revenues have grown 12 per cent over the past year. |
Показатель заполняемости гостиниц за истекшее полугодие вырос на 3,4 процента, а доходы гостиниц за последний год выросли на 12 процентов. |
For countries with important tourism industries, STI covering inbound tourist numbers, accommodation occupancy rates etc. may be needed. |
Что касается стран, где туризм имеет важное значение, возможно, потребуются данные о КП с указанием числа прибывающих туристов, заполняемости гостиниц и т.д.; |
Turning to the matter of prison overcrowding, he said that he would like to know what the current occupancy rate of prisons in the State party was and what additional measures it had taken or planned since the submission of its initial report in order to reduce overcrowding. |
Переходя к вопросу о переполненности тюрем, он говорит, что хотел бы знать коэффициент заполняемости тюрем в государстве-участнике и какие дополнительные меры оно приняло или планирует принять с момента представления своего первоначального доклада в целях сокращения переполненности. |
The rate of room occupancy in 1992 was 41 per cent from January to April, and 25 per cent from May to December, resulting in an average of 31 per cent for the whole year. 8 |
Показатель заполняемости номеров в 1992 году в период с января по апрель составил 41 процент, а в период с мая по декабрь - 25 процентов, тогда как средний годовой показатель составил 31 процент 8/. |
Owner occupancy rates are high in the US, and the financial system allows households to extract the equity in their homes relatively cheaply, either by second liens or by refinancing the entire mortgage. |
Уровень свойства заполняемости владельцами высоки в США, и финансовая система позволяет домохозяйствам извлечь частные инвестиции в их домах относительно дешево, либо через второй залог или путем рефинансирования всей ипотеки. |
Its goal, as stated by its Chairman, is to increase the rate of hotel occupancy in the industry and, in this regard, to concentrate on the small inns and guest-houses. |
Как заявил Председатель, цель Бюро состоит в повышении показателя заполняемости гостиниц и, в этой связи, в уделении основного внимания небольшим отелям и пансионам 15/. |
Occupancy rate (in percentage) |
Показатель заполняемости (в %) |
Furthermore, it was often plagued by low occupancy rates and other programme problems, particularly in its early stages. |
Кроме того, зачастую возникали проблемы, связанные с низкой степенью заполняемости возводимых жилых единиц, а также другие оперативные проблемы, в особенности на начальных этапах. |
Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day? |
Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке? |
The Government increased its budgetary allocation for tourism marketing in 2005 with the aim of increasing tourist arrivals and raising overall hotel occupancy rates in 2006.9 |
Правительство увеличило бюджетные ассигнования в 2005 году на рекламную деятельность в сфере туризма в целях увеличения числа прибывающих на остров туристов и улучшения показателя заполняемости гостиничных номеров в 2006 году9. |