To that end, the Secretariat was urged to provide final auditable occupancy numbers for Headquarters. |
С этой целью Секретариату настоятельно предлагается представить окончательные проверяемые цифры по заполненности Центральных учреждений. |
The average occupancy rate per class continued to be high at 42.9 during the reporting period. |
В отчетный период средний показатель заполненности классной комнаты по-прежнему сохранялся на высоком уровне. |
CSEE-Dreiborn: 700 days, i.e. 9.18 per cent in relation to occupancy rate. |
ГСВЦ - Дрейборн: 700 дней, т.е. 9,18% по отношению к заполненности. |
The Subcommittee noted that a representative of Colombia had made a presentation entitled "GEO occupancy analyser tool" at the COSPAR/IAF symposium. |
Подкомитет отметил, что на симпозиуме КОСПАР/МАФ представитель Колумбии сделал доклад по теме "Анализатор заполненности ГСО". |
With respect to prison overcrowding, he asked whether the Government could provide statistics on the average occupancy rate in Cameroonian prisons. |
В связи с переполненностью тюрем, выступающий спрашивает, не могло ли бы правительство представить статистические данные о среднем показателе заполненности тюрем Камеруна. |
The project, now in its second phase of development, aims to provide historical measurements of GEO occupancy. |
Проект, находящийся на втором этапе его реализации, предусматривает проведение многолетних измерений заполненности ГСО. |
There were 555 inmates in Siauliai prison, where the occupancy rate was 125 per cent. |
В тюрьме в Сиаулиаи содержится 555 заключенных при заполненности 125 процентов. |
In pursuing this task the commissions shall take into account health condition, education and psychological compatibility of the convicts, as well the occupancy rate in the cells. |
Осуществляя эту задачу, комиссии учитывают состояние здоровья, образование и психологическую совместимость заключенных, а также уровень заполненности камер. |
However, if the smaller prisons are considered individually, much higher occupancy rates will be found in some of them. |
Тем не менее, если брать конкретно небольшие тюрьмы, то для некоторых из них характерны гораздо более высокие показатели заполненности. |
(e) Jointly conducting with Colombia, and with the support of ITU, the development of a geostationary orbit occupancy analysis tool; |
ё) проведение совместно с Колумбией и при поддержке МСЭ разработки анализатора заполненности геостационарной орбиты; |
The view was expressed that a study of the history of occupancy of the geostationary orbit using GOAT illustrated the need to review the current mechanisms for the use of that scarce resource. |
Было высказано мнение, что исторический анализ заполненности геостационарной орбиты с помощью программы GOAT свидетельствует о необходимости пересмотреть существующие механизмы использования этого ограниченного ресурса. |
CoE CPT reiterated its recommendation that the existing legal standards on living space for prisoners be raised without delay and that official capacities and occupancy levels of cells in prisons be revised accordingly. |
ЕКПП СЕ повторил свою рекомендацию о незамедлительном повышении установленных законом стандартов в отношении площади, отводимой для каждого заключенного, и соответствующем изменении официальных уровней вместимости и заполненности тюремных камер. |
The buildings where inmates are kept in custody do not comply with the sanitary and hygienic standards, the normal weather conditions, as well as occupancy, lighting, aeration and heating standards. |
Здания, в которых содержатся заключенные, не соответствуют санитарным и гигиеническим нормам, обычным погодным условиям и, кроме того, в них не соблюдаются нормы заполненности, освещения, проветривания и отопления. |
The Subcommittee noted that Colombia had begun an in-depth study called the geostationary occupancy analyser tool, based on the geostationary orbit analysis, that would show the past and present status of the geostationary orbit. |
Подкомитет отметил, что Колумбия приступила к проведению углубленного исследования под названием "Анализатор заполненности геостационарной орбиты" на основе анализа геостационарной орбиты с целью демонстрации ее состояния в прошлом и в настоящее время. |
It will also be able to perform a detailed analysis of the historical occupancy of geostationary orbit and provide analyses of the historical evolution of the exploitation of geostationary orbit, to be used to identify new challenges. |
Эта программа сможет также проводить подробный временной анализ заполненности ГСО и анализ исторической эволюции использования ГСО с целью определения новых задач. |
The Office for Outer Space Affairs supported the second phase of the Summit by providing a technical presentation on the joint Office for Outer Space Affairs/Colombia project on the GEO Occupancy Analyser Tool, satellite bandwidth and very small aperture terminal platform concepts. |
Управление по вопросам космического пространства оказало поддержку проведению второго этапа Всемирной встречи, предоставив технический доклад о совместном проекте Управления по вопросам космического пространства/Колумбии по концепциям платформы анализатора заполненности геостационарной орбиты, спутниковой широкополосной связи и терминала с очень малой апертурой. |
This would bring the occupancy level of the Palais Wilson into close alignment with its certified capacity. |
Это приблизит степень заполненности Вильсоновского дворца к его сертифицированной вместимости. |
The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to include in the business case report proposals for optimizing the current occupancy of the renovated Secretariat Building. |
Кроме того, Комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой включить в доклад, посвященный экономическому обоснованию, предложения относительно обеспечения оптимальной заполненности реконструированного здания Секретариата в настоящее время. |
At the time of the last visit by the CPT - on 18-26 November 2003 - there were 14,035 persons in prison, 29.1 per cent of them in pre-trial detention. The rate of occupancy was 115.9. |
Во время последнего визита КПП - 18-26 ноября 2003 года - насчитывалось 14035 заключенных, 29,1% из которых составляли лица, находившиеся в предварительном заключении, причем коэффициент заполненности составлял 115,9. |
The prison population currently stood at 18,746 persons, which amounted to an occupancy rate of 181 per cent, compared with 22,000 inmates in 2004. |
Численность заключенных, которая на сегодняшний день равна 18746 человек при заполненности тюрем на 181%, в 2004 году была 22000 человек. |
On 15 August 2007 - there were 12,544 persons in prison, 22.3 per cent of them in pre-trial detention. The rate of occupancy was 102.6. |
15 августа 2007 года количество заключенных составляло 12544 человека, из которых 22,3% приходилось на лиц, находившихся в предварительном заключении, а коэффициент заполненности составлял 102,6. |
b Carregueira opened only in 2002 with partial occupancy; these figures thus relate only to this early phase of activity. |
Ь Пенитенциарное учреждение в Каррегуэйре начало функционировать только в 2002 году, при этом показатель заполненности имеет временный характер; таким образом, количественные данные соответствуют лишь промежуточному этапу его деятельности. |
GEO Occupancy Analyser Tool project |
Проект "Анализатор заполненности геостационарной орбиты" |
The capacity of the former was 108 and there were currently 75 inmates, which was equivalent to an occupancy rate of 70 per cent; the corresponding figures for the latter were 150 and 110, equivalent to an occupancy rate of 74 per cent. |
Вместимость последнего составляет 180 человек, и в нем в настоящее время пребывают 75 человек, что соответствует заполненности в 70 процентов; соответствующие показатели для исправительного учреждения составляют 150 и 110, что соответствует заполненности в 74 процента. |
A project for the in-depth analysis of the geostationary Earth orbit occupancy, the GEO Occupancy Analyser Tool, was initiated jointly by the Office for Outer Space Affairs and Colombia, in cooperation with the International Telecommunication Union in 2004. |
В 2004 году Управление по вопросам космического пространства и Колумбия в сотрудничестве с Международным союзом электросвязи инициировали проект по углубленному анализу заполненности геостационарной орбиты, получивший название "Анализатор заполненности ГСО". |