Английский - русский
Перевод слова Obstruction
Вариант перевода Создание препятствий

Примеры в контексте "Obstruction - Создание препятствий"

Примеры: Obstruction - Создание препятствий
With regard to the conviction of the former Minister of Justice for unlawful obstruction of immigration procedures, he pointed out that the Minister had been charged with violating the provisions of section 5 of the Act on ministerial responsibility, but not with racial discrimination. Что касается бывшего министра юстиции, осужденного за создание препятствий на пути осуществления процедур иммиграции, то г-н Миккельсен уточняет, что он был обвинен в нарушении положений статьи 5 закона об ответственности министров, а не в совершении актов расовой дискриминации.
The main features of today's conflicts are the targeting of civilians, the obstruction of humanitarian assistance and an increase in the number of factions, parties and other elements in conflicts. Главными отличительными чертами современных конфликтов являются следующие: их направленность против гражданских лиц, создание препятствий на пути доставки гуманитарной помощи и увеличение числа фракций, партий и других сторон в конфликте.
In order to be effective, these proposals should be based on the understanding that any attempts to prevent the misuse of technology for military purposes should be guided by an awareness of the need to prevent the obstruction of legitimate development opportunities. Для того чтобы быть эффективными, эти предложения должны основываться на том понимании, что любые попытки предотвратить порочное использование технологий в военных целях должны предприниматься с учетом того, что необходимо предотвратить создание препятствий для законных возможностей развития.
Target 2007: reduction in the number of reports of deliberate obstruction of local governance (attacks on police posts; voter roll destruction; blocking of, or threats against, local development work; and challenges to citizenship registration) Срок выполнения - 2007 год: сокращение числа сообщений о преднамеренном противодействии деятельности местных органов управления (нападения на полицейские посты; уничтожение списков избирателей; блокирование местной деятельности в целях развития или же угрозы в адрес осуществляющих такую деятельность учреждений; и создание препятствий для регистрации граждан)
In this context, the observers unreservedly condemn the continuing obstruction of roads, interference with humanitarian workers, and the obstruction of mine-removal activities. В этом контексте наблюдатели однозначно осуждают продолжающиеся блокирование дорог, вмешательство в деятельность сотрудников по оказанию гуманитарной помощи и создание препятствий деятельности в сфере разминирования.