'Cause that sounds like obstruction to me. |
Потому что звучит как препятствие нашей работе. |
If he's not with her in five minutes, I'll have him arrested for obstruction. |
Если он не появится в ближайшие пять минут, мне придется арестовать его за препятствие следствию. |
For misdemeanor obstruction, they'll do one year's probation. |
За препятствие правосудию, им дадут год испытательного срока. |
You should be thanking your lucky stars you're not in there for obstruction. |
Вы должны благодарить звёзды, что вас не задержали за препятствие правосудию. |
Or I could just bring you in on obstruction charges and force you to tell me. |
Или я просто арестую вас... за препятствие расследованию и заставлю вас рассказать. |
If you don't start talking, I'll arrest you for obstruction. |
Если не заговоришь, я задержу тебя за препятствие следствию. |
But if they try to cover it up, you can get them on perjury, obstruction. |
Но если они скрыли улики, их можно привлечь за лжесвидетельство, препятствие правосудию. |
If he resists, book him for obstruction. |
Если будет сопротивляться, арестуйте за препятствие расследованию. |
We can collar him for obstruction. |
Мы можем задержать его за препятствие правосудию. |
I need to understand your relationship or best case, I arrest you for obstruction. |
Расскажи, что у вас были за отношения, или в лучшем случае, я арестую тебя за препятствие правосудию. |
Any delay to or obstruction of this remedy shall result in criminal penalties. |
З. Любая задержка или препятствие применительно к использованию этого средства правовой защиты являются уголовно наказуемыми. |
Any obstruction of or obstacles to the deployment of UNAMID will represent a significant impediment to the peace process. |
Любое противодействие или сопротивление развертыванию ЮНАМИД будет представлять собой серьезное препятствие мирному процессу. |
If there's any hint of tampering, I'll have him arrested for obstruction. |
Если будет хоть намёк на подтасовку фактов, его арестуют за препятствие следствию. |
Well, do they want to be arrested for obstruction? |
А они хотят быть арестованными за препятствие следствию? |
You know that privilege doesn't extend to P.I.s, so if you'd like to add obstruction to your... |
Вы знаете, что эта привилегия не распространяется на частных сыщиков, так что, если хотите добавить препятствие расследованию к вашему... |
The deliberate targeting of civilians and the obstruction of humanitarian activities were unacceptable; Canada called on all parties to the conflict to cease attacking civilians and other protected persons. |
Умышленное нанесение ударов по гражданскому населению и препятствие осуществлению гуманитарной деятельности являются неприемлемыми; Канада призывает все стороны конфликта прекратить действия против гражданского населения и других лиц, находящихся под защитой. |
This colonization campaign, which constitutes a grave breach of international humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention, which absolutely prohibits the transfer by the occupying Power of its civilian population into the territory it occupies, actually represents the main obstruction to the peace process. |
Эта кампания колонизации, являющаяся серьезным нарушением норм международного гуманитарного права и, в частности, положений четвертой Женевской конвенции, которая категорически запрещает переселение оккупирующей державой своих мирных жителей на оккупированную территорию, представляет собой главное препятствие на пути мирного процесса. |
If either of you set foot in that museum tomorrow, I'll have you arrested for obstruction, understood? |
Если кто-нибудь из вас завтра сунет нос в музей, я арестую вас за препятствие правосудию, ясно? |
Obstruction, vigilantism, contaminating a crime scene, tampering with evidence. |
Препятствие следствию, вторжение на место преступления, фальсификация и сокрытие улик. |
I relieved the obstruction 100%. |
Я полностью убрала препятствие. |
You'll be charged with obstruction. |
Вас обвинят в препятствие правосудию. |
And if I catch either of you working this case, I'll have you both arrested for obstruction. |
И если я узнаю, что кто-то из вас работает над этим делом, арестую обоих за препятствие расследованию. |
Obstruction of evidence, whatever you call it. |
Препятствие правосудию или как там. |