With the election of Obama, America has turned toward the future within a globalized, multipolar world; |
Избрав Обаму президентом, Америка повернулась к будущему в составе глобализованного, многополюсного мира; |
Wait. Cleveland, did you just say Barry Obama? |
Погоди-ка, Кливленд, ты это сейчас про какого такого Обаму говорил? |
It pointed out that the policy is "ineffective and detrimental" and called on Obama to repeal the "misguided embargo that has a devastating impact on the lives of everyday Cubans". |
Она указала, что такая политика является «неэффективной и пагубной» и призвала президента Обаму положить конец «этому позорному эмбарго, которое оказывает колоссальное пагубное воздействие на повседневную жизнь кубинцев». |
But Joe hated Obama 'cause Obama was going to raise taxes 3% on people making over $250,000 a year. |
Но Джо ненавидит Обаму потому, что Обама собирался взвинтить налоги на З% людям, с доходом более $250,000 в год. |
(and this is really why Obama was groomed and prepared over a period of almost 30 years now) that Obama is there to frustrate and to deceive all of those hopes. |
(и вот, действительно, почему Обаму холили и готовили в течение почти 30 лет) что Обама там для того, чтобы разбить и обмануть все эти надежды. |
Look at Obama with health care. |
Посмотрите на Обаму и здравоохранение. |
And Obama got heckled in Congress. |
И Обаму отчитали в Конгрессе. |
Take Diet Obama upstairs, Ty. |
Диетического Обаму наверх, Тай. |
I forgot about Obama! |
Я забыл про Обаму! |
That's when Obama was elected. |
В тот год выбрали Обаму. |
Yet it is Obama who is now regarded as weak in the Middle East. |
Тем не менее, на Ближнем Востоке слабаком сейчас считают именно Обаму. |
The psych-warfare engineers are counting on Obama to finish the plan they began decades ago. |
Руковоители психологической войны рассчитывают на Обаму для завершения плана, который они начали выполнять несколько десятилетий назад. |
I voted for Obama again in 2012, but not because I was excited by his candidacy. |
Я снова голосовал за Обаму в 2012 году, но не потому, что я был полон энтузиазма по поводу его кандидатуры. |
The left in America criticizes Obama for not turning the economy around already. |
Левые в Америке критикуют Обаму за то, что он до сих пор не смог развернуть экономику на 180 градусов. |
That no-tax pledge, and the public attitudes that led Obama to make it, block reasonable policies. |
Это обещание не повышать налоги, а также отношение общественности, которое вынудило Обаму сделать его, блокируют внедрение разумных политических мер. |
I mean, casting my ballot for Obama in '08 was one of the most meaningful things I've ever done. |
Голосование за Обаму в 2008-м было одной из самых значимых вещей, которые я сделала. |
In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. |
В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу. |
Obama was praised extravagantly a year ago; 12 months on, the criticism is over the top, too. |
Год назад Обаму превозносили сверх меры; спустя 12 месяцев критика также достигла своего предела. |
You can even see Obama, in Trinidad, chatting with a group of us, with his hand held out to us and an open smile. |
Можно даже увидеть Обаму в Тринидаде, беседующего с нашей группой, с протянутой для рукопожатия рукой и открытой улыбкой. |
That, like, Obama went to make the commencement speech last May at the graduation at Arizona state. |
Ну вот когда Обаму пригласили прочитать ту речь в прошлом мае на церемонии вручения дипломов в унив-те штата Аризона. |
Even if Obama fails, however, Africans should escape the worst of the global crisis, for both good reasons and bad. |
Даже если Обаму постигнет неудача, африканцы должны избежать самых тяжелых последствий глобального кризиса, имея для этого и преимущества, и недостатки. |
With her diamonds and her statues, and a reputation for dealing imperiously with her subordinates, she's clearly no Obama. |
Со своими алмазами и статуями, а также репутацией «императорского» обращения с подчинёнными, на Обаму она явно не похожа. |
Prior to the debate, CNN Chief White House correspondent Jessica Yellin asked Obama about his drone strategy. |
До начала дебатов главный корреспондент канала CNN по «Белому дому» Джессика Йеллин спросила Обаму о его стратегии атак беспилотными самолетами. |
If those people had voted for Obama, even half of them, Obama would have won Louisiana safely. |
Если бы эти люди проголосовали за Обаму хотя бы половина из них - он легко выиграл бы выборы в Луизиане. |
Everyone from Wayne LaPierre to Glenn Beck is shouting that Obama is coming to get our guns when there's no evidence to suggest that Obama's the least bit interested in our guns. |
Все, начиная с Лапиерра, заканчивая Бэком, кричат, что Обама стремится забрать наше оружие, когда как нет и причины думать, что Обаму вообще это интересует. |