Английский - русский
Перевод слова Obama
Вариант перевода Обамой

Примеры в контексте "Obama - Обамой"

Все варианты переводов "Obama":
Примеры: Obama - Обамой
As Obama and Abe forge a common strategy aimed at helping to manage China's rise peacefully, they must understand that China's conception of renewal seeks to resurrect a glorious past, and that this implies revision, not affirmation, of the existing regional order. По мере выработки Обамой и Абэ общей стратегии, направленной на мирное сдерживание подъема Китая, они должны понимать, что концепция обновления Китая направлена на возрождение славного прошлого и что из этого следует ревизия, а не утверждение, существующего регионального порядка.
I raise all of this because Krugman took a victory lap in his end-of-2014 column on "The Obama Recovery." Я привел эти цитаты, потому что Кругман объявил себя победителем в итоговой статье 2014 года «Восстановление экономики Обамой».
Following the "frank" discussion of North Korea by Xi and Obama, Xi hosted a summit with South Korean President Park Geun-hye, without first meeting with its official North Korean ally. После «откровенного» обсуждения Северной Кореи между Обамой и Си Цзиньпином, последний провёл встречу с президентом Южной Кореи Пак Кын Хе, не встретившись перед этим со своим официальным северокорейским союзником.
For once, the faltering Czech presidency of the EU reflected a European consensus when it defined Obama's astronomic financial stimulus as a "road to hell." С неприсущей ему решительностью, правительство Чехии озвучило взгляды Европы, определив астрономические суммы, выделенные Обамой для финансового стимулирования, как «дорогу в ад».
I have never met anybody in my entire life who is apparently as busy as you are, because you're a fashion designer, you've worked for Obama, starred in X-Men Origins and Madagascar, you run a scholarship fund for disadvantaged youngsters, Я никогда в жизни не приглашал никого кто был бы несомненно так занят как Вы, потомучто Вы: дизайнер одежды, Вы работаете с Обамой, снялись в "Люди Икс" и "Мадагаскаре", учредили фонд стипендии для малоимущей молодёжи,
One of us has to and I've Obama to deal with. Мне надо разобраться с "Обамой."
Is Obama a slightly harder target? Что, прикалываться над Обамой чуть труднее?
But the roughly 240 detainees remain incarcerated without having been charged with any crime, and will still not get a fair trial, even under Obama's proposed military commissions. Но примерно 240 заключённых по-прежнему находятся в данной тюрьме без официальных обвинений в каких-либо преступлениях и не смогут добиться честного суда даже при содействии предложенных Обамой военных комиссий.
We welcome the commitment made by Presidents Medvedev and Obama to negotiate and conclude a follow-up agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty (START), as well as their renewed engagement on other strategic issues related to disarmament and non-proliferation. Мы приветствуем обязательство, взятое президентом Медведевым и президентом Обамой по проведению переговоров и заключению соглашения, призванного заменить Договор о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (СНВ), а также их подтвержденные усилия по другим стратегическим вопросам, связанным с разоружением и нераспространением.
Paul Krugman and the Obama Recovery Пол Кругман и восстановление экономики Бараком Обамой
Obama's threat last summer to use limited force in Syria was empty rhetoric. Сделанные Обамой прошлым летом угрозы об ограниченном военном вторжении в Сирию были простой риторикой.
I'm going to show you Dominique Strauss-Kahn with Obama who's chattering with his fingertips. Сейчас я покажу вам Доминика Страусс-Кана с Бараком Обамой, разговаривающего кончиками своих пальцев.
According to The New York Times, Gibbs advised Obama on politics, strategy and messaging, and spent more time with Obama than any other advisor. По данным New York Times, Гиббс был советником Обамы в политических вопросах, стратегии, связях с общественностью и провёл с Обамой больше времени, чем любой другой советник.
In Asia, Indonesia may look "European" in its Obama craze, but it essentially constitutes an anomaly, easily explainable by Obama's brief Indonesian upbringing. В Азии Индонезия, возможно, выглядит "европейской" из-за ее повального увлечения Обамой, но она по существу является аномалией, которая легко объясняется краткосрочным индонезийским воспитанием Обамы.
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
The selection surprised people because, as Michael Crowley reported, "The two men didn't meet until Obama's foreign policy aide, Mark Lippert, arranged a 2005 sit-down, and, as of this October, Jones had only spoken to Obama twice". По словам Майкла Кроули: Эти двое вообще не встречались до того как Марк Липперт, помощник Обамы по иностранным делам, до октября Джонс лишь дважды разговаривал с Обамой.
If you look at the relations between Obama and Prime Minister Netanjahu, Obama is really not quite so enthused by Netanjahu's policies. Если вы рассмотрите отношения между Обамой и премьер-министром Нетаньяху, то заметите, что Обама совсем не в восторге от политики Нетаньяху.
As the chief intermediary between the Obama campaign and the press, Gibbs sought to counter the Republican National Committee's opposition research tactics against Obama in early 2007. В качестве главного посредника между Обамой и прессой, в начале 2007 года Гиббс боролся с оппозиционой тактикой Национального комитета республиканской партии.
Romney, for his part, will hold up Obama's early, still-unmet promises, while Obama will call Romney a "flip-flopper" who changes his positions to suit the moment (and the audience). Ромни, в свою очередь, будет обещать выполнить еще не выполненные Обамой обещания, в то время как Обама будет называть Ромни «перевертышем», который меняет свою позицию в зависимости от момента (и аудитории).
The real test of Obama's strategy of dialogue and cooperation will come only when it fails, and tough choices will have to be made. Избранная Обамой стратегия диалога и сотрудничества подвергнется истинной проверке только тогда, когда она столкнётся с открытым противодействием, и перед Обамой встанет необходимость принятия нелёгких решений.