I'm well aware of your oath. |
Мне хорошо известна твоя клятва. |
What does this oath even mean? |
Что это клятва вообще означает? |
The oath I swore as a Starfleet officer is both specific and binding. |
Клятва офицера Звездного флота не двусмысленна. |
An oath of mickle might, and fury shall abate. |
О, клятва грозная! Она умерит гнев. |
You'll go where you're put and be thankful my oath obliges me to treat saint and sinner alike. |
Вы находитесь там, куда вас направят, и, на ваше счастье, моя клятва обязывает меня лечить как святых, так и грешников. |
As to legal representation in cases of capital punishment, he considered that, given that lawyering was a profession, with a binding oath, paying lawyers higher fees would not necessarily lead them to perform better. |
Что касается правовой представленности в делах о высшей мере наказания, то, по его мнению, с учетом того, что адвокатская деятельность является профессией, в связи с которой предусмотрена накладывающая обязанности клятва, повышение оплаты адвокатам необязательно приведет к улучшению их деятельности. |
The MBA oath is an attempt to replace the Friedmanite view of the social responsibility of business with something quite different: a management profession that commits itself to promoting the long-term, sustainable welfare of all. |
Клятва магистров управления бизнесом - это попытка заменить фридманский взгляд на социальную ответственность бизнеса на нечто совершенно отличное: профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех. |
The Olympic Oath (distinct from the Olympic creed) is a solemn promise made by one athlete, judge or official, and one coach at the Opening Ceremony of each Olympic Games. |
Паралимпийская клятва - торжественное обещание спортсменов, судей или чиновников, произносимое на церемониях открытия каждых Паралимпийских игр. |
But still, an oath is an oath. |
И всё же клятва есть клятва. |
An oath, an oath. |
А клятва? Клятва? |
An oath to a liar is no oath at all. |
Клятва лжецу вовсе не клятва. |
A s-s-sword is an oath, - [Laughter] |
Меч - это клятва. |
Too bad he doesn't realize Jenny's oath is less hippocratic And more hypocrite. |
Как жалко, что он не осознает, что клятва Дженни мало похожа на клятву Гиппократа - скорее лицемера. |
Since you lie like most people breathe, your oath means very little. |
Поскольку ты лжешь, как дышишь твоя клятва ничего не значит. |
Things are not what they were, not even the blood oath. |
Все изменилось, даже кровная клятва не так важна как прежде. |
The oath I swore to this place did not including begging. |
Клятва, которую я принес не содержала слов пощады. |
I have an oath in heaven. |
Клятва? Небу дал я клятву! |
Are you familiar with the oath you're planning to take tomorrow? |
Вам известна клятва, которую вы будете произносить завтра? |
That is the oath I took as a doctor, and that is what I live by. |
Это клятва, которую я принял, как доктор и это принципы, как я живу. |
The peach blossoms and the flute's song formed our oath. |
Цветы персика это наша клятва верности. |
Fourthly, the oath of law-abidance system following abolition of the "ideology conversion system" simply requests an oath of compliance with the law and thus does not restrict any rights to freedom of opinion or conscience. |
В-четвертых, система клятвы о законопослушании, введенная после отмены "системы идеологического перевоспитания", требует, чтобы просто была дана клятва о соблюдении закона, и, таким образом, не ограничивает права на свободу взглядов и совести. |
The oath is not a prerequisite for release, as the release under the 15 August 1999 general amnesty without giving the oath of 49 persons convicted for violations of the National Security Law shows. |
Клятва не является обязательным предварительным условием для освобождения, о чем свидетельствуют результаты общей амнистии от 15 августа 1999 года, в рамках которой было освобождено 49 не давших такой клятвы заключенных, осужденных за нарушения Закона о национальной безопасности. |
Accompanying Parsons' "Oath of the Abyss" was his own "Oath of the AntiChrist", which was witnessed by Wilfred Talbot Smith. |
Наряду с «Клятвой бездны» у Парсонса была ещё собственная «клятва Антихриста», о чём свидетельствует Уилфред Тэлбот Смит (англ.)русск... |
The Paralympic Oath is identical to the Olympic Oath, with the exception of the word 'Olympic' being substituted by 'Paralympic'. |
Паралимпийская клятва идентична Олимпийской клятве, за следующим исключением: слова 'Олимпийские' заменяются на слова 'Паралимпийские'. |
While the Committee welcomes the abolition of the "ideology conversion oath", it regrets that it has been replaced by a "law-abidance oath". |
Приветствуя отмену "клятвы о смене убеждений", Комитет вместе с тем с сожалением отмечает, что такая клятва была заменена "клятвой о законопослушании". |