| I broke my oath of celibacy to the high council. | И нарушила обет безбрачия данного Высшему Совету. | 
| My oath of celibacy is on record, Captain. | Мой обет безбрачия находится в отчете, капитан. | 
| I broke a sacred oath and stabbed my king in the back. | Я нарушил священный обет и ударил короля в спину. | 
| Do you understand what an oath is? | Ты знаешь, что такое "Обет"? | 
| How did you get their cooperation without violating your oath of silence? | Как ты смог сотрудничать с ними, не нарушая Обет Молчания? | 
| You swore a human oath of fidelity, which she expects you to honor. | Ты дал земной обет верности, и она ждёт, что ты будешь его чтить. | 
| The younger one, out of curiosity, broke the oath, | Но самая юная из них, поддавшись любопытству, нарушила обет. | 
| The one who took the oath will have to pour the water! | Только тот, кто принял обет должен поливать идола водой! | 
| According to Section 3 of the Majority Act, a girl who has attained 18 years of age only can take an oath and sign marriage certificate at the court. | В соответствии с разделом 3 Закона о совершеннолетии принять брачный обет и подписать брачное свидетельство в суде женщина получает право лишь по достижении 18 лет. | 
| The one who took the oath will have to pour the water and she has to walk up to pour the water! | Только тот, кто принял обет должен лить воду и она должна ходить за водой сама! | 
| No, don't tell me - you've become a nun, you've taken an oath of silence. | Нет, не отвечай - ты стал монахом и дал обет молчания. | 
| The Singapore National Pledge is an oath of allegiance to Singapore. | Национальный обет Сингапуру - присяга на верность Сингапуру. | 
| And let him never see joy that breaks that oath! | И стыд тому, кто сей обет нарушит. | 
| Shortly after his inauguration, Leche commented, "When I took the oath of office I didn't take any vow of poverty." | После инаугурации Лечи заявил: «Когда я давал присягу, не принимал обет бедности». | 
| (Sighs) I could teach you how to choose right but then I'd break my oath. | Нельзя мне вам открыть его секрет, Ведь этим я свой обет нарушу. | 
| The circle is broken, the oath denied. | Нарушенный круг, невыполненный обет... |