| Him and me are friends by oath. | Мы с ним поклялись в дружбе. | 
| You all have sworn an oath to protect our home. | Вы все поклялись защищать ваш дом. | 
| We have sworn an oath to do his will. | Мы поклялись, что исполним его желание. | 
| But we monks have sworn an oath to resist the temptation of... | Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению... | 
| Not to mention it violates our sacred oath never to drive a minivan. | Не говоря о том, что мы поклялись никогда не покупать минивэн. | 
| You'd both take an oath she doesn't, but she does. | Вы обе поклялись бы, что не знает, но она знает. | 
| Each member undertook an oath to heal the sick, but without payment, to maintain a secret fellowship, and to find a replacement for himself before he died. | Все они поклялись не взимать плату за лечение больных, сохранять братство в тайне и найти себе замену прежде, чем умрут. | 
| Your oath, sir. | Вы поклялись, сэр. | 
| My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges. | Мой клиент, основываясь на законах, перед которыми мы поклялись быть не предвзятыми, должен быть оправдан и выпущен из под стражи. | 
| Then I recalled what I saw when I looked inside your mind, the day you all swore and oath to stand by one another always and forever. | А потом я вспомнила увиденное мной внутри твоего разума, день, когда вы все поклялись стоять друг за друга всегда и навеки. | 
| It's been outlawed in this country for 15 years but some fathers defend it as a cultural right despite the fact they have sworn an oath to obey the laws of our country. | Вот уже 15 лет, как это запрещено местным законом, но некоторые отцы настаивают, что это их культурное право, несмотря на то, что они поклялись соблюдать законы нашей страны. | 
| You swore the King an oath, my Lord. | Вы поклялись в верности королю, милорд. | 
| Their Oath shall drive them, and yet betray them, and ever snatch away the very treasures that they have sworn to pursue. | Клятва поведёт их - и предаст, и вырвет у них из рук сокровище, добыть которое они поклялись. | 
| Swore a loyalty oath to Rogers personally and then began a purge in town of anyone even suspected of having a connection to our cause. | Они поклялись в верности лично Роджерсу и открыли охоту на всех, кто хотя бы подозревался в связях с нами. |