| I married Rosa because I thought, you had became a nun. | Я женился на Розе потому, что ты стала словно монахиня. |
| It was as soft as a baby's cheek and as firm as a nun teaching gym class. | Она была мягкой, как кожа младенца, и одновременно твердой, словно монахиня, ведущая аэробику. |
| If a man rang up, he'd probably hear a nun saying, | Звонит мужчина, а трубку снимает монахиня и говорит: |
| About 700 years ago, a nun locked herself away after having "Visions of Darkness." | Около 700 лет тому назад одна монахиня стала затворницей, получив "мрачные видения". |
| It also finds unlikely that the complainant was assisted by a nun whose identity is unknown and with whom she lacked a common language, as well as that this nun carried all the necessary travel documents. | Оно также считает маловероятным, что заявителю помогала монахиня, личность которой неизвестна и с которой она не говорила на одном языке, а также то, что все необходимые проездные документы находились у этой монахини. |
| Which looks like more fun? Point, Nun. | Что звучит намного веселее? очко, монахиня |
| The Nun (Spanish: La Monja) is an English-language 2005 Spanish horror film directed by Luis De La Madrid. | «Монахиня» (исп. La Monja) - испанский фильм ужасов 2005 года режиссёра Луиса де ла Мадрида. |
| So what, she's a nun? | Так что, она монахиня? |
| Look, we got a nun downstairs. | Но внизу сидит монахиня. |
| Not even a nun would bat an eyelid. | Даже монахиня бы не заподозрила. |
| You wish to live as a nun. | Вы хотите жить как монахиня. |
| She is a 69-year-old nun. | Ей 69 лет, она монахиня. |
| No, actually, I'm a nun. | Нет, вообще-то я монахиня. |
| A nun walks into a precinct... | Монахиня вошла в участок... |
| So the nun was right. | Значит, монахиня была права. |
| And you're a nun. | А ты - монахиня. |
| You're a nun, aren't you? | Ты монахиня, да? |
| No, you, re not a nun. | Нет, ты не монахиня. |
| Are you really a nun? | Ты на самом деле монахиня? |
| Are you really a nun? | Ты в самом деле монахиня? |
| That nun looks like a criminal. | Эта монахиня похожа на преступницу. |
| You're not even the only nun. | И даже не единственная монахиня. |
| You have the face of a nun. | Так бледна, словно монахиня! |
| A nun would talk to me. | Монахиня общалась бы со мной. |
| She is a 69-year-old nun. | Ей 69 лет, она монахиня. |