but you've made a very fine nun. | но из тебя вышла отличная монахиня. |
Unable to resist the slide into depravity, you began to dress up like a nun. | И вы не могли устоять перед образом непорочности и начали одеваться, как монахиня? |
Nun I talked to on the phone said she might be able to help us. | Монахиня, с которой я разговаривал по телефону, постарается помочь нам. |
You're not even the only nun. | И даже не единственная монахиня. |
Finally, this is a 26-year-old nun I spoke to. | И наконец, эта 26-летняя монахиня, с которой япообщался. |
I heard from very reliable sources that Sister Jude, the nun that imprisoned me at Briarcliff, was still alive. | Я слышала из очень надежных источников, что сестра Джуд та монашка, которая заперла меня вБрайарклиффе, былавсе еще жива. |
I looked like an ugly nun. | Да. Я в нём как будто монашка. |
A nun and a priest helped you in Poland. | Монашка и священник, которые помогли тебе в Польше. |
Now, what happened in the convent a very good-looking nun fell in love with a handsome youth. | Одна монашка, очень красивая, влюбилась в красивого юношу и по ночам впускала его в свою келью. |
When I was a kid in Sunday school, this nun - she used to say, "Stick your hand out." | Когда я в воскресной школе учился, эта монашка - она говорила, "Вытяни свою руку." |
I'm not about to become a nun! | Не идти же мне в монастырь. |
She became a nun. | Она ушла в монастырь. |
A woman like you Doesn't just suddenly decide to become a nun. | Такая женщина, как ты, не уйдет просто так в монастырь. |
Anyway, I'm just going to become a nun, but maybe they'll let me out of the convent to come to your wedding. | В любом случае, я собираюсь стать монашкой, но, возможно, они разрешат мне покинуть монастырь, чтобы прийти на твою свадьбу. |
Marie entered the convent of Poissy on 8 September 1397, taking her vows as a nun on 26 May 1408. | Мария отправилась в монастырь Пуасси 8 сентября 1397 года и стала монахиней 26 мая 1408 года. |
Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents. | Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов. |
In the U.S. and the UK, perhaps the best known example has been Blue Nun, which no longer uses the Liebfraumilch designation. | В США и Великобритании, пожалуй, самым известным был пример с вином марки «Блю Нан», которое больше не использует название Liebfraumilch. |
For most of its existence, Blue Nun was a single German wine, which until the late 1990s was classified as a Liebfraumilch, but the name is now used for a whole range of wines of various origins. | За большую часть времени своего существования Блю нан было единственным немецким вином, которое до конца 1990-х классифицировалось как Либфраумильх, но сейчас это имя используется для целого ассортимента вин разного происхождения. |
Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. | Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е. |
Beginning in the 1950s, Blue Nun was advertised as a wine that could be drunk throughout an entire meal, thereby eliminating the often intimidating problem of wine and food pairing. | Начиная с 1950-х Блю Нан рекламировалось как вино, которое может употребляться в течение всего приема пищи, тем самым устранив часто пугающую проблему сочетания вина и еды. |