| No, there was a young nun with them. | Нет, с ними была молодая монахиня. |
| How is it possible that a nun can fly? | Как же это возможно, чтобы монахиня могла летать? |
| A man, a duck and a big-breasted nun walk into a bar, right? | Чёловёк, утка и большёгрудая монахиня зашли в бар, правильно? |
| She is a 69-year-old nun. | Ей 69 лет, она монахиня. |
| You are not yet a nun. | Ты еще не монахиня. |
| I mean, a nun, too religious. | Монашка? Слишком религиозно. |
| Sister, as in nun? | Сестра, как монашка? |
| You think not being able to get stoned all day is being a nun! | Без наркотиков и гулянок ты монашка! Именно так! |
| I look like a nun - an ugly nun. | В нем я выгляжу, как монашка, уродливая монашка. |
| And as you'll probably have picked up from Maryam's blurb, I'm not a nun, either. | И как вы, наверное, поняли из буклета Мариам, я и не монашка. |
| One left me to become a nun. | Одна ушла от меня в монастырь. |
| She became a nun. | Она ушла в монастырь. |
| You think not being able to get stoned all day is being a nun! | А тебе лишь бы наширяться до посинения! Все остальное - монастырь. |
| Her worsening health did not allow her to remain a nun, however, and she eventually had to leave the convent. | Её ухудшающееся здоровье не позволило ей остаться монахиней, и она в конце концов была вынуждена покинуть монастырь. |
| Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three... | Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте З-х лет. |
| Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents. | Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов. |
| In the U.S. and the UK, perhaps the best known example has been Blue Nun, which no longer uses the Liebfraumilch designation. | В США и Великобритании, пожалуй, самым известным был пример с вином марки «Блю Нан», которое больше не использует название Liebfraumilch. |
| Blue Nun can be said to have been the first wine to have been produced and effectively marketed with an international mass market in mind. | Можно утверждать, что Блю Нан было первым вином, которое было произведено и эффективно продавалось с учетом международного массового рынка. |
| Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. | Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е. |
| Beginning in the 1950s, Blue Nun was advertised as a wine that could be drunk throughout an entire meal, thereby eliminating the often intimidating problem of wine and food pairing. | Начиная с 1950-х Блю Нан рекламировалось как вино, которое может употребляться в течение всего приема пищи, тем самым устранив часто пугающую проблему сочетания вина и еды. |