| No, she's a nun, like these nuns out here. | Нет, она монахиня, как и другие монахини здесь. |
| Dominica is not a visionary or a priest or a nun or even particularly religious. | Доминика не склонна к фантазиям, не монахиня или священник и даже не особо религиозна. |
| It's this sweet little old nun, and she needs open-heart surgery but she can't have it until her brain aneurysm is clipped. | Это старая милая монахиня, ей нужна операция на открытом сердце Но мы не можем ее сделать, пока не клипируем аневризму в мозге. |
| Are you really a nun? | Ты в самом деле монахиня? |
| Who's this nun from the Vatican? | Кто эта монахиня из Ватикана? |
| I saw the nun, Sister Jude, attack Frank McCann. | Я видел, как монашка, сестра Джуд напала на Фрэнка МакКэнна. |
| A nun, a teenager and an old lady all acting very strangely in Unionville, Colorado. | Монашка, подросток и пожилая женщина повели себя странно в Юнионвиле, штат Колорадо. |
| For a nun, your language is pretty bad. | А ругаешься ты совсем не как монашка. |
| Said the bitter space nun. | Сказала жестокая космическая монашка. |
| And dressed as a nun. | И одета как монашка. |
| One left me to become a nun. | Одна ушла от меня в монастырь. |
| Ever since Lou became a nun, we don't talk much. | После того, как Лу ушла в монастырь. |
| Even if I did, that'd be "nun" of your business. | Даже если буду, не лезь со своим уставом в мой монастырь. |
| Often a single nun was seized, and suddenly thereafter the whole convent was overtaken by insanity - | Начиналось всё с одной из послушниц и вот уже весь монастырь настигало безумие - |
| The young Suzanne Simonin is forced by her parents to become a nun. | Юная Сюзанна Симонен вопреки своей воле помещается родителелями в монастырь. |
| Some nicely chilled Blue Nun and some vol-au-vents. | Немного охлажденного Блю Нан и немного волованов. |
| In the U.S. and the UK, perhaps the best known example has been Blue Nun, which no longer uses the Liebfraumilch designation. | В США и Великобритании, пожалуй, самым известным был пример с вином марки «Блю Нан», которое больше не использует название Liebfraumilch. |
| Blue Nun can be said to have been the first wine to have been produced and effectively marketed with an international mass market in mind. | Можно утверждать, что Блю Нан было первым вином, которое было произведено и эффективно продавалось с учетом международного массового рынка. |
| For most of its existence, Blue Nun was a single German wine, which until the late 1990s was classified as a Liebfraumilch, but the name is now used for a whole range of wines of various origins. | За большую часть времени своего существования Блю нан было единственным немецким вином, которое до конца 1990-х классифицировалось как Либфраумильх, но сейчас это имя используется для целого ассортимента вин разного происхождения. |
| Blue Nun is a German wine brand launched by the company H. Sichel Söhne (Mainz) in 1923 with the 1921 vintage, and which between the 1950s and 1980s was a very popular international brand. | Блю Нан - немецкий винный бренд, запущенный компанией Н. Sichel Söhne (Майнц) в 1923-ем с урожаем 1921 года, и который, возможно, был самым крупным международным винным брендом с 1950-х годов по 1980-е. |