Английский - русский
Перевод слова Nowaday
Вариант перевода В наше время

Примеры в контексте "Nowaday - В наше время"

Все варианты переводов "Nowaday":
Примеры: Nowaday - В наше время
They can do wonders nowadays, you know. В наше время доктора творят чудеса.
That's how it's done nowadays. В наше время именно так и делают.
Nowadays people find out what they think from the television. В наше время люди узнают о том что они думают, по телевизору.
To build Socialism in one country is impossible nowadays because all of Europe's economies are now interdependent. Построить социализм в отдельной стране в наше время невозможно, поскольку экономика всех государств Европы стала взаимозависима.
I wonder what it is about, young people nowadays, wanting to live all alone. Меня пугает количество молодых людей в наше время, желающих жить в полном одиночестве.
Nowadays, Bengali girls hunt tigers, fly aeroplanes, climb mountains, become barristers. В наше время бенгальские женщины охотятся на тигров, водят самолеты, взбираются на горы, становятся адвокатами.
The trouble with the genre nowadays - too much murder, not enough mystery. В наше время проблема жанра... много убийств, мало загадки.
French, of course, but that's a venial sin nowadays. Француженка, конечно, но это простительный грех в наше время.
Being strong in fights doesn't mean anything nowadays. Сила в поединках в наше время ничего не означает.
But nowadays, they have this bolt gun. Но в наше время всем выдают пистолет с болтами.
Mercury's not easy stuff to get your hands on, especially not nowadays. Ртуть не так просто достать, особенно в наше время.
Nowadays you really need to take care. В наше время надо быть осторожным.
Nowadays, satellite TV keeps the Roma sharp and well informed. В наше время благодаря спутниковому телевидению народ рома хорошо информирован и неплохо разбирается в окружающей обстановке.
Debates about immigration nowadays tend to concentrate on the impact newcomers have on social cohesion. В наше время споры об иммиграции имеют тенденцию сводиться к тому, какое воздействие приезжие оказывают на социальную сплоченность.
Nowadays, legal proceedings against the world's most wicked leaders have become farce. В наше время судебные процессы по делам самых безнравственных правителей в мире стали фарсом.
It is also a political necessity inasmuch as nowadays nuclear weapons should not play the role of a component of power. Оно являет собой и политическую необходимость, коль скоро в наше время ядерное оружие не должно играть роль фактора мощи.
Private military and security companies (PMSCs) are nowadays often relied on in areas of armed conflict - by individuals, companies, and governments. Частные военные и охранные компании (ЧВОК) в наше время часто используются в зонах вооруженных конфликтов отдельными лицами, компаниями и правительствами.
You know, what a lot of women prefer nowadays is a toy boy. Знаешь, многие женщины в наше время предпочитают юных любовников.
It's the kind of mapping we do with drones nowadays. Это своего рода картография, которую делали с беспилотников в наше время.
The movies nowadays, that's the trouble. Фильмы в наше время это просто кошмар.
It can't be easy to hide a body nowadays. Но в наше время избавиться от тела не так уж просто.
Because men nowadays are trapped in misery. Люди в наше время пойманы в ловушку страданий.
It's harder to cover things up nowadays. Тяжелее прикрывать свои дела в наше время.
You only need a camera and a laptop nowadays to broadcast online. В наше время нужна лишь камера и ноутбук... и можно транслировать в интернет.
And 100 grams, nowadays, that's drug trafficking. И сто грамм, в наше время, называлось незаконным оборотом наркотиков.