| A notary is both a public official that grants authenticity to documents as well as a liberal professional who works independently, impartially and by choice of the parties; | Нотариус является и государственным должностным лицом, которое подтверждает подлинность документов, и представителем свободной профессии, который осуществляет свою деятельность независимо, беспристрастно и по выбору сторон; |
| 2.9 Apparently, the Administration of Housing agreed, in the spring of 1992, to transfer the 5/18 of the house back to her, on the condition that the State notary in Pilsen agreed to register this transaction. | 2.9 Как представляется, Жилищная администрация согласилась весной 1992 года вернуть ей 5/18 дома при том условии, что государственный нотариус в Пльзене согласится зарегистрировать эту операцию. |
| the notary of the local government ordered or authorised the demolishing of the residential unit in their ownership, or | когда нотариус местных органов власти потребовал или разрешил снос жилого помещения, находящегося в их собственности; или |
| For my brother-in-law, Filip, Mr. Notary, a piece of land. | Для моего свояка, Филипа, господин нотариус, участок земли. |
| Notary verifies purity of the deal and ensures that the property was sold free of debt. | Нотариус проверяет чистоту сделки и следит за тем, чтобы недвижимость продавалась свободной от долгов. |
| Notary for various national financial institutions and for the Central American Bank for Economic Integration | Нотариус различных национальных финансовых учреждений и Центральноамериканского банка экономической интеграции |
| Notary, Supreme Court of Justice, 20 October 1961 | Нотариус: Верховный суд, 20 октября 1961 года |
| Notary, what is Racing to you? | Нотариус, что значит футбол для тебя? |
| "Don't worry about me. I'm like Manfredini, not Bavastro." Notary? | "Не беспокойся обо мне, я словно Манфредини, но не Бавастро." Нотариус? |
| Notary, today, is a bulwark of law and protection of the rights of both natural and legal persons! | Нотариус, на сегодня, это оплот законности и защищенности прав как физического так и юридического лица! |
| We have the notary. | Среди нас есть нотариус. |
| How's it going, notary? | Как дела, нотариус? |
| Esposito, Andretta the notary. | Эспосито, Это Андретта, нотариус. |
| That's Peccorilla, notary. | Это Пеккорилла, нотариус. |
| I'm Joseph Rigoard, the notary. | Жозеф Грегоар, нотариус. |
| Well, did he identify himself as a notary? | Он представился как нотариус? |
| Do you work as a notary, Miss Gidfar? | Вы нотариус, мисс Гидфар? |
| I know you're a notary. | Я знаю, вы нотариус. |
| He's my ex wife's notary. | Он нотариус моей бывшей жены. |
| The notary will give you all the documents. | Нотариус передаст тебе все документы. |
| If a notary doesn't know a certain language, then a document's translation might be performed by a translator, the authenticity of whose signature is certified by the notary. | Если нотариус не знает определенных языков, то перевод документа может быть сделан переводчиком, верность подписи которого заверяет нотариус. |
| (Kyiv city notary notary District Certificate number 1672 issued 27 April 1995). | (нотариус Киевского городского нотариального округа Свидетельство Nº 1672, выданное 27 апреля 1995 года). |
| That notary's starting to surprise me. | А вот меня, видишь ли, начинает удивлять этот нотариус. |
| A few days later, a notary legally buried that mess of loans, sales and acquisitions. | Наконец, женевский нотариус дал возможность легально захоронить ту заварушку с кредитами, продажами и перепродажами. |
| A notary is commissioned to handle the liquidation and procedural problems are settled by a judge assigned for that purpose. | Для проведения операций, связанных с ликвидацией, назначается нотариус, и вопросы, возникающие во время судебного разбирательства, разрешает судья, назначаемый с этой целью. |