Английский - русский
Перевод слова Notary

Перевод notary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нотариус (примеров 127)
No, the notary will come to you. Нет, нотариус придёт к тебе.
Lawyer and notary; defender and promoter of human rights Адвокат и нотариус, также занимается правозащитной деятельностью
I'm just a notary. Я всего лишь нотариус.
The notary must come here! Нотариус должен сам прийти.
In cases where a notary acts as legal advisor to a particular interested party, the advising notary must counsel all parties including third party beneficiaries. В случае, если нотариус выступает в роли юридического консультанта конкретной стороны сделки, от него ожидается, что он должен консультировать все стороны, включая выгодоприобретателей-третьих лиц.
Больше примеров...
Нотариальный (примеров 7)
Please note that in case of off plan developments the final Notary Act is not signed until the building is completed. Пожалуйста, обратите внимание, что в случае незавершенных строений, окончательный нотариальный акт не будет подписан до тех пор, пока здание не будет достроено.
The contract/title deed or Notarial deed/ is prepared by a solicitor and certified via a notary. Контракт/ Нотариальный акт/ составляется адвокатом и подписывается перед нотариусом.
After the signing of the contract in front of the notary it has to be filed in the special property register in the local Regional court/ the register is similar to the cadastre register in some west European countries/. После подписания контракта перед нотариусом как Нотариальный акт, он должен быть подан в специальный регистр собственности в местном Региональном суде/ регистр подобен регистру кадастра в некоторых западных европейских странах/.
The buyer also has to pay a notary fee for acquiring property on the real estate according to the Law of notaries and the notary functions. Покупатель должен также уплатить и нотариальный сбор за приобретение собственности на недвижимое имущество согласно Закону о нотариусах и нотариальной деятельности.
Translation agency EXITO not only performs written translation of documents but also their attestation by the notary (notary translation). Бюро перёводов Exito не только выполняет письменный перевод документов, но и их заверение у нотариуса (нотариальный перевод) в Киеве.
Больше примеров...
Нотариальной (примеров 18)
Also, a new Law on Notary was passed, and a new draft of the Law on Advocacy has been drafted. Кроме того, недавно был принят Закон о нотариальной деятельности и подготовлен законопроект об адвокатской практике.
(b) Expert group meeting with representatives of the Ministry of Justice and the Federal Notary Chamber of the Russian Federation on the draft pledge provisions of the Russian Civil Code and the new law on pledge registration (Vienna, 27-28 November 2012); Ь) совещание группы экспертов с участием представителей министерства юстиции и Федеральной нотариальной палаты Российской Федерации по проекту положений о залоге в Гражданском кодексе РФ и новому закону о регистрации залога (Вена, 27-28 ноября 2012 года);
The proposals eliminate the option of granting parental authority to only one parent when a divorce is processed through a notary. Проект исключает возможность того, что в результате развода, оформленного в нотариальной конторе, родительские права будут предоставлены только одному из родителей.
Evidence of the right to engage in the activities of the notary's number 6660, issued 21 December 2007. Свидетельство о праве на занятие нотариальной деятельностью Nº 6660, выданное 21 декабря 2007 года.
Those who wish to practice as a notary must petition the Court of Session. Нотариус, занимающийся частной практикой, должен быть членом нотариальной палаты.
Больше примеров...
Нотариате (примеров 6)
There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. Для представленности женщин в нотариате характерна положительная тенденция, так как из 123 назначенных нотариусов 68 - женщины.
On an unspecified date, she was informed in writing of the requirements of article 1 of the Law "On Notaries", according to which notary actions abroad should be performed by consular officers of the Republic of Uzbekistan. В неуказанный ею день она была в письменном виде проинформирована о требованиях статьи 1 закона "О нотариате", согласно которым нотариальная деятельность за пределами страны должна осуществляться сотрудниками консульских учреждений Республики Узбекистан.
At the same time, if applicants for notarial services do not understand the language used for the documentation, the documents in question must be translated for them by the notary or a translator (article 15 of the Notaries Act). Вместе с тем, если лицо, обратившееся за совершением нотариального действия, не знает языка, на котором ведется делопроизводство, тексты оформляемых документов должны быть переведены ему нотариусом или переводчиком (статья 15 Закона Украины "О нотариате").
Citizenship of the Republic of Lithuania is another precondition stipulated for employment of a person as a judge, attorney, public notary, public servant, Law on Attorneyship, Law on Notary Service, Law on Public Service). Гражданство Литовской Республики является еще одним предварительным условием приема на работу в качестве судьи, прокурора, государственного нотариуса, государственного служащего, Закон о прокуратуре, Закон о нотариате, Закон о государственной службе.
The Act has provided for the establishment of an external committee of experts; if notary's clerks submit a sound business plan to the committee, they have a greater chance to be approved to set up their own practice. Закон о нотариате предусматривает учреждение внешней экспертной комиссии: если помощники нотариуса представляют комиссии серьёзный бизнес-план, то их шансы на одобрение открытия собственной практики повышаются.
Больше примеров...
Нотариата (примеров 4)
In addition to citizens, there are 200 residents (non-citizens) bringing the total number of inhabitants to 439 (Report of the Governorate of VCS, Office of the Civil State, Registrar and Notary, 2012). Помимо граждан разрешение на проживание имеют еще 200 человек (без ватиканского гражданства), а благодаря этому общее количество жителей возрастает до 439 человек (Доклад Губернаторства ГГВ, Управление актов гражданского состояния, учёта населения и нотариата, 2012 год).
In connection with the fulfilment of the obligations arising from the Convention, by an order of the Ministry of Justice of 8 February 2005, a civil registry department was established in the Office of the Notary and the State registry office under the Ministry of Justice. В связи с решением обязательств, вытекающих из Конвенции, приказом Министерства Юстиции от 8 февраля 2005 года в составе Управления Нотариата и государственной регистрации записей актов гражданского при Министерстве Юстиции был основан отдел Гражданского состояния.
It was necessary to re-staff all the organs of justice such as the people's courts, the departments of the registry office, the notary, and the bar. Пришлось заново укомплектовывать все органы юстиции: народные суды, отделы ЗАГСа, нотариата, адвокатуры.
According to the rules of notariat translation is attached to the original or copy of the document and is signed by translator and notary and sealed by notary. Согласно правилам нотариата, перевод прикрепляется к оригиналу или ксерокопии документа и скрепляется подписями переводчика, нотариуса и печатью нотариуса.
Больше примеров...
Нотариально (примеров 26)
There are cases when a translation shall not be certified by a notary. И дело в том, что не всегда перевод надо удостоверять нотариально.
Why don't you start perusing while I set up my notary stamp. Почему бы тебе его не посмотреть, до того как я заверю его нотариально?
We may qualify such a service as an "official translation" because a translation isn't certified by a notary but is certified by a seal of a company that has performed the translation of a document or a text. А еще такую услугу можно назвать официальный перевод, т.е. перевод не заверяется нотариально, но на нем ставится печать той фирмы, которая осуществила перевод документа или текста документа или текста.
And all signatures need to be notarized, and I really don't want to have to schedule two different notary appointments. И все подписи должны быть нотариально заверены, а я очень не хочу назначать две встречи с нотариусом.
Foundations may be established by one or more founding legal and natural entities under an act of establishment or by a will or legacy verified by a notary. Фонды создаются одним или несколькими физическими и юридическими лицами путем принятия учредительных документов или оформления нотариально заверенной передачи по наследству или акта дарения.
Больше примеров...