Английский - русский
Перевод слова Notary

Перевод notary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нотариус (примеров 127)
Unlike attorneys or legal advisors, a notary does not represent or act in the interest of any one party. В отличие от адвокатов и юридических консультантов нотариус не представляет интересы только одной стороны.
I repeat, I'm only a notary I don't have money to give out a loan. Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит.
the notary of the local government ordered or authorised the demolishing of the residential unit in their ownership, or когда нотариус местных органов власти потребовал или разрешил снос жилого помещения, находящегося в их собственности; или
That's Peccorilla, notary. Это Пеккорилла, нотариус.
In these countries, a notary is typically required to check the identity of both parties to a transaction, to check that the contract is legal, to witness its signing by both parties and to complete the land-registration process. В таких странах, как правило, нотариус обязан проверять личности обеих сторон сделки и соответствие договора закону, при этом договор должен быть подписан обеими сторонами в его присутствии, после чего он оформляет регистрацию земельного участка.
Больше примеров...
Нотариальный (примеров 7)
Please note that in case of off plan developments the final Notary Act is not signed until the building is completed. Пожалуйста, обратите внимание, что в случае незавершенных строений, окончательный нотариальный акт не будет подписан до тех пор, пока здание не будет достроено.
In France, when a notarial act is passed before one notary subscribing, it is said to be ordinaire, or in simple form, and when before two notaries with the second attesting, then it is solennel, or in solemn form. Во Франции, когда нотариальный акт совершается за подписью и в присутствии одного нотариуса, его называют ordinaire «обычным», а когда он совершается в присутствии двух нотариусов с удостоверительной надписью второго нотариуса, то это solennel «официальный» акт.
The contract/title deed or Notarial deed/ is prepared by a solicitor and certified via a notary. Контракт/ Нотариальный акт/ составляется адвокатом и подписывается перед нотариусом.
After the signing of the contract in front of the notary it has to be filed in the special property register in the local Regional court/ the register is similar to the cadastre register in some west European countries/. После подписания контракта перед нотариусом как Нотариальный акт, он должен быть подан в специальный регистр собственности в местном Региональном суде/ регистр подобен регистру кадастра в некоторых западных европейских странах/.
Translation agency EXITO not only performs written translation of documents but also their attestation by the notary (notary translation). Бюро перёводов Exito не только выполняет письменный перевод документов, но и их заверение у нотариуса (нотариальный перевод) в Киеве.
Больше примеров...
Нотариальной (примеров 18)
It requires documentation of the marriage contract at the notary office at which a civil marriages are registered. В законе содержится требование документального оформления брачного договора в нотариальной конторе, в которой осуществляется регистрация гражданских браков.
The problem remains, however, of people paying for purchase after signing the agreement at the notary office, thereby creating the possibility of dual registration. Однако сохраняется проблема с лицами, производящими оплату за покупку после подписания договора в нотариальной конторе, что создает возможность двойной регистрации.
Also, a new Law on Notary was passed, and a new draft of the Law on Advocacy has been drafted. Кроме того, недавно был принят Закон о нотариальной деятельности и подготовлен законопроект об адвокатской практике.
The above-mentioned was ratified by the Notary Office of Gyumri and registered in the Registration Book under the number 2872. Вышеуказанный договор зарегистрирован Нотариальной конторой г. Гюмри, о чем в журнале произведена запись за номером 2872.
If you choose notary's office, each man drew attention to the high level of professionalism, a conscious sense of responsibility, confidence in the actions of the notary. При выборе нотариальной конторы, каждый человек обращает внимание на высокий профессионализм, осознанное чувство ответственности, доверия к действиям нотариуса.
Больше примеров...
Нотариате (примеров 6)
There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. Для представленности женщин в нотариате характерна положительная тенденция, так как из 123 назначенных нотариусов 68 - женщины.
The draft notary law compiled by a working group with representatives of the judiciary, court administration and international experts was submitted by the Ministry of Justice to the Office of the Prime Minister in March 2006 for review В марте 2006 года министерство юстиции внесло разработанный рабочей группой с участием судей, представителей администрации судов и международных экспертов законопроект о нотариате на рассмотрение в Канцелярию премьер-министра
At the same time, if applicants for notarial services do not understand the language used for the documentation, the documents in question must be translated for them by the notary or a translator (article 15 of the Notaries Act). Вместе с тем, если лицо, обратившееся за совершением нотариального действия, не знает языка, на котором ведется делопроизводство, тексты оформляемых документов должны быть переведены ему нотариусом или переводчиком (статья 15 Закона Украины "О нотариате").
Citizenship of the Republic of Lithuania is another precondition stipulated for employment of a person as a judge, attorney, public notary, public servant, Law on Attorneyship, Law on Notary Service, Law on Public Service). Гражданство Литовской Республики является еще одним предварительным условием приема на работу в качестве судьи, прокурора, государственного нотариуса, государственного служащего, Закон о прокуратуре, Закон о нотариате, Закон о государственной службе.
The Act has provided for the establishment of an external committee of experts; if notary's clerks submit a sound business plan to the committee, they have a greater chance to be approved to set up their own practice. Закон о нотариате предусматривает учреждение внешней экспертной комиссии: если помощники нотариуса представляют комиссии серьёзный бизнес-план, то их шансы на одобрение открытия собственной практики повышаются.
Больше примеров...
Нотариата (примеров 4)
In addition to citizens, there are 200 residents (non-citizens) bringing the total number of inhabitants to 439 (Report of the Governorate of VCS, Office of the Civil State, Registrar and Notary, 2012). Помимо граждан разрешение на проживание имеют еще 200 человек (без ватиканского гражданства), а благодаря этому общее количество жителей возрастает до 439 человек (Доклад Губернаторства ГГВ, Управление актов гражданского состояния, учёта населения и нотариата, 2012 год).
In connection with the fulfilment of the obligations arising from the Convention, by an order of the Ministry of Justice of 8 February 2005, a civil registry department was established in the Office of the Notary and the State registry office under the Ministry of Justice. В связи с решением обязательств, вытекающих из Конвенции, приказом Министерства Юстиции от 8 февраля 2005 года в составе Управления Нотариата и государственной регистрации записей актов гражданского при Министерстве Юстиции был основан отдел Гражданского состояния.
It was necessary to re-staff all the organs of justice such as the people's courts, the departments of the registry office, the notary, and the bar. Пришлось заново укомплектовывать все органы юстиции: народные суды, отделы ЗАГСа, нотариата, адвокатуры.
According to the rules of notariat translation is attached to the original or copy of the document and is signed by translator and notary and sealed by notary. Согласно правилам нотариата, перевод прикрепляется к оригиналу или ксерокопии документа и скрепляется подписями переводчика, нотариуса и печатью нотариуса.
Больше примеров...
Нотариально (примеров 26)
There is a list of documents and texts, the translation of which may not be certified by a notary. Также есть перечень документов и текстов, переводы которых совсем не могут быть заверены нотариально.
Thus, the State party submitted that, even if the author had feared police persecution in Azerbaijan, he could have certified his signature by a notary in a country of his residence and filed a complaint to law-enforcement bodies from abroad. Таким образом, государство-участник утверждает, что, даже если автор опасался полицейских преследований в Азербайджане, он мог удостоверить свою подпись нотариально в стране своего жительства и подать жалобу в правоохранительные органы из-за рубежа.
When submitting copies of documents that are not certified by a notary, originals of such documents must be presented. При подаче копий нотариально незаверенных документов, иностранец должен предъявить оригиналы.
The proxy certified by the notary or the proxy prepared and authenticated in the Bank (in case of acting on behalf of another individual). доверенность, удостоверенную нотариально или доверенность, оформленную и удостоверенную Банком (в случае действия от имени другого физического лица).
(e) Except the cases envisaged in the law allowing child adoption without his/her parents consent, the written consent of the child's parents to his/her adoption verified by notary; ё) письменное нотариально заверенное согласие родителей ребенка на его усыновление - кроме указанных в законодательстве случаев, когда усыновление ребенка допускается без согласия его родителей;
Больше примеров...