| You said you needed a notary for two signatures. | Ты сказала, что тебе нужен нотариус, чтобы две подписи поставить. |
| However, it noted that the notary had certified only the authenticity of the copy of the arbitral award used for the translation. | Однако он отметил, что нотариус заверил только подлинность копии арбитражного решения, использованной при переводе. |
| No. But a notary should be here any minute. | Нет, но нотариус будет с минуты на минуту. |
| I understand the mayor, but I'm a notary. | Я понимаю мэр, но я нотариус. |
| And the notary is the one who poured me wine all night long. | А нотариус наливал мне вино всю ночь напролет. |
| A real notary, and my tech advisor. | Настоящий нотариус и мой технический советник. |
| I know a guy; he's a notary. | Я знаю парня, он нотариус. |
| You have another call.: a notary. | По другой линии звонят. Говорит, нотариус. |
| A notary can't certificate documents for himself. | Нотариус не может сам себе заверить документы. |
| Your son and daughter agreed, but... the notary was completely against it. | Только ваши дочка и сын были согласны, но нотариус был категорически против. |
| I'm the archivist, notary, volunteer fire chief and chancellor of the exchequer. | Архивариус, нотариус, добровольный начальник пожарной службы, канцлер казначейства. |
| Therefore, the notary has to check the situation in the databases before the transaction can take place. | Поэтому до совершения сделки нотариус должен проверить ситуацию в базах данных. |
| A notary practises his profession within the geographical area determined by his appointment. | Нотариус осуществляет свои функции в пределах территориального округа, определяющего его назначение. |
| A notary checks these documents in order to verify that everything is in order. | Нотариус проверяет вышеупомянутые документы, чтобы удостовериться, что они в порядке. |
| Unlike attorneys or legal advisors, a notary does not represent or act in the interest of any one party. | В отличие от адвокатов и юридических консультантов нотариус не представляет интересы только одной стороны. |
| I hope that the notary doesn't answer, Because I'd make him bite his tongue. | Надеюсь, что ответит не нотариус, - я заставил его прикусить язык. |
| However, under no circumstances may a notary represent clients in court. | Однако ни при каких обстоятельствах нотариус не вправе представлять интересы клиентов в суде. |
| A notary certifies the authenticity of a translation of a document from one language into another if he or she knows that certain language. | Нотариус заверяет верность перевода документа с одного языка на другой, если он знает определенный язык. |
| Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. | Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня. |
| Their older daughter, Anna Butkevych, is a model and a private notary. | Старшая дочь Анна Буткевич - модель, частный нотариус. |
| The doctor, the reverend, the notary and the magistrate. | Доктор, преподобный, нотариус и судья. |
| This notary is a very cultured man, a Latin scholar and a patron of museums. | Этот нотариус - очень интеллигентный человек, латинист и покровитель музеев. |
| That notary's waiting in your office. | Да, тот нотариус вас в кабинете ждет. |
| That's the notary who just showed up with legal documents for Mr. Crowne to sign. | Это нотариус, который принес с юридические документы на подпись мистеру Крауну. |
| Deals in firearms, real estate, corrupt notary's services. | [Максим] Торговля оружием, недвижимость, чёрный нотариус. |